Para aquellos de ustedes que enseñan idiomas, ¿es una buena forma de aprender aprender canciones de rap en el idioma de la asignatura?

Es una buena manera de obtener una base sólida sobre la pronunciación y la prosodia, ya que el rap está más cerca de los patrones de habla y contracciones normales que las personas harían y realizarán en sus conversaciones cotidianas.

Por supuesto, debe adoptar un enfoque bastante concentrado y activo para aprender a escuchar un oído, que es la mejor manera de internalizar la canción y de sonar con poco o ningún problema para los hablantes nativos del idioma que está aprendiendo.

Daré un ejemplo de mi propio aprendizaje.

Aproximadamente al mes 4 o 5 en mi viaje rumano, finalmente me permití darme cuenta de que era absolutamente una mierda escuchar lo que decían los rumanos. Esto me hizo enojar mucho ya que lo había escuchado todo el verano en mi trabajo y en mi casa, combinado con que aprendí muchas palabras y frases de ellos, y aún sentía que no me había ralentizado en lo más mínimo. Así que decidí enfocar mi esfuerzo en ese aspecto.

Mirando alrededor de Internet sobre este tema, encontré una serie de blogs que terminé siguiendo religiosamente ya que estaba perfectamente alineada con mi problema, enlace aquí.

Así que terminé tomando los mismos principios y aplicándolos al rumano, lo que funcionó tremendamente. Usé la canción “Trompetele”, de BUG Mafia.

Mi proceso es el siguiente.

  1. Descargar la cancion
  2. Audacia abierta
  3. divida la canción en versos y coros, guarde cada bit de audio por separado.
  4. abra el archivo de audio del primer verso, divida aún más la canción en frases dentro del verso correspondiente a los cortes naturales en la música.
  5. reduzca la velocidad de la canción en un 40% (use la configuración de “cambiar el tempo” en audacia para esto, no “cambie la velocidad”. No reduzca la velocidad de la canción más del 50%, ya que suena realmente poco natural)
  6. escuchar una frase al repetir, y transcribir usando IPA. (por ejemplo, ha bar na veau the vor beau)
  7. Use un hablante nativo para señalar dónde escuchó mal (lea la transcripción a ellos, le dirán dónde emite un sonido incorrecto). Si no tiene acceso inmediato a hablantes nativos, puede hacer una referencia cruzada de su transcripción con las letras de las canciones. (por ejemplo, habar n-aveau ce vorbeau). Utilicé ambos.
  8. Una vez que haya corregido y listo su transcripción, guarde la letra y repítala junto con la canción (aún al 60% de la velocidad original). Use su transcripción solo para recordar el sonido. De lo contrario, usa tu oído para escuchar y repetir la frase. Produce el sonido, combina el sonido, domina el sonido.
  9. Acelera la frase gradualmente.
  10. Cuando esté a toda velocidad o cerca de ella, agregue la siguiente frase, repita los pasos 6 a 9 hasta que haya aprendido completamente el primer verso con el oído.

Ahora a medida que pasa el tiempo, agregarás más versos a medida que trabajes en más de la canción. Por lo general, una buena cosa que debe hacer mientras tanto entre sus sesiones activas es escuchar la canción cuando no está enfocado en eso. Cuando escuche el inicio de la canción, intente cantar junto con los versos / frases que ha entrenado, notará que su memoria muscular mejorará, por lo que le dará menos importancia a sus palabras. Esta memoria muscular será crucial cuando realmente hable el idioma, ya que podría haber entrenado las mismas combinaciones de sonidos en su canción de rap que está tratando de producir en su conversación hablada.

Hice este mismo proceso con algunas otras canciones en rumano, y después de aproximadamente un mes de esto, realmente noté que mi audiencia realmente se abrió para mí. Si no entendía algo, podía repetir la parte que había escuchado, que era lo que no había ENTENDIDO. Esta herramienta de mimetismo es un elemento súper poderoso en su arsenal para el aprendizaje, especialmente porque en última instancia es más natural que tratar de recordar las palabras en su forma escrita y tratar de decirlas.

En este punto, puedo escuchar aproximadamente el 90% de lo que me dice una persona rumana. ¿Comprensión? Eeeh, suficiente para tener una idea general, probablemente alrededor del 75%. Pero esta es una situación mucho mejor que tener un montón de palabras que sabes en papel y en textos, pero que no puedes identificar en el habla oral.

Realmente disfruto este método de aprendizaje, es divertido y siempre es algo en lo que puedo mejorar para mejorar. En este momento estoy haciendo el mismo proceso con una canción en ruso. Моя Игра por Баста. Definitivamente es algo que probablemente haré en cada idioma que aprenda.)

Es una buena manera para que la gente entienda:

  • Argot popular actual y pasada
  • Ebonicos y dialectos similares.

Así que diría que es algo útil.