¿Hay algún recurso para aprender español cubano específicamente?

Sí. Puede obtener un maestro cubano y escuchar a los cantantes cubanos, y la radio cubana, si está disponible. También podría, si se lo puede permitir, ir a Cuba y sumergirse en la cultura mientras se mezcla con los lugareños.

Ahora, permítame decirle que el idioma español, per se, es solo uno, también conocido como castellano o castellano, en inglés. Este idioma fue traído a la isla por los conquistadores españoles, pero luego de alguna manera fue mezclado con expresiones locales provenientes de lenguas indígenas y dialectos. El idioma que los estudiantes aprenden en la escuela es el mismo que en el resto de América Latina y España, con algunas variaciones en el vocabulario y las entonaciones.

Si aprendes español en los Estados Unidos y luego vas al extranjero, te beneficiará mucho. Al menos en el nivel básico, sería más barato y más fácil aquí.

No sé si Cuba tiene escuela de idiomas para extranjeros. Hay un excelente programa, para ese propósito, en Guanajuato, México.

El español es como el inglés, cada área geográfica tiene sus propias peculiaridades lingüísticas. Lo único que se destaca en el discurso cubano es la gran cantidad de palabras que se nos transmiten del idioma yoruban (kwa) que llegó al Nuevo Mundo en las lenguas de los esclavos nigerianos.

Del mismo modo, el español mexicano está cargado con una gran cantidad de palabras aztecas. (Solo piense en todas las palabras que terminan en – ote ; algunas de las cuales llegaron al inglés americano: coyote por ejemplo).

No entiendo cuando la gente pregunta sobre aprender un dialecto regional específico. Si es hablante de un idioma que no sea el español, es probable que ni siquiera pueda escuchar la diferencia entre los dialectos regionales hasta que tenga un par de años de fluidez bajo su cinturón, y mucho menos que los reproduzca. Ahora, puede aprender el vocabulario que usan, pero el español cubano no difiere del español estándar en la medida en que usted necesitaría una clase especializada para aprender esta variación regional.

Si yo. Lo hablo perfectamente.

No hay “español cubano”. Lo que quiere decir es español con acento cubano con exposiciones cubanas y regionalismos.

Lo que sugiere Monica McCrea Steele es perfecto.

Mudarse a un área cubana española. Miami, Tampa, y partes de New Jersy