La mente se construye a partir de asociaciones. Esto también se aplica definitivamente al lenguaje.
Si quieres aprender el significado de las palabras, lo ÚLTIMO que quieres hacer es ir a un diccionario. Lo digo en serio. Este es un último recurso ABSOLUTO. Desafortunadamente, a veces no tienes otra opción … si escuchas una palabra por primera vez, sin duda ayuda. Pero nunca es suficiente para construir vocabulario.
En cambio, si quieres aprender un idioma, sumérgete en él. El enfoque aterrador es mudarse a un país que habla ese idioma. Es efectivo, pero no siempre práctico.
Para los principiantes, sugiero ver DVDs. Un montón de DVDs. Si bien es mejor elegir un género que te interese (tanto por una mejor retención como por una mayor motivación), me mantendría alejado de las películas de acción que son casi todas de video y sin diálogo. Las mejores películas incluyen MUCHA interacción interpersonal. A partir de ahí, sugiero los siguientes pasos (comience en el orden general, pero luego mezcle el orden un poco durante las repeticiones posteriores):
- ¿Dónde debería empezar a aprender trucos de cartas / magia?
- ¿Qué es lo más interesante o lo más útil que has aprendido en Quora?
- ¿Vale la pena aprender diseño de interfaz de usuario o UX? ¿Realmente lo usas para construir un producto?
- ¿Qué idioma es el mejor segundo idioma para aprender?
- ¿Cuáles son las cosas que aprendiste en la escuela secundaria y luego nunca las usaste a lo largo de tu carrera?
- Mira la película en tu idioma. No se preocupe por la trama, piense en las acciones y en cómo encajan los diálogos en esas acciones.
- Mira la película con el sonido apagado, y sin subtítulos. Esto obliga a prestar atención a las acciones y crea el “contexto”, que es el factor más importante en la comunicación.
- Vuelva a encender el sonido, su idioma, pero el texto del idioma original (esto trae un punto importante: el DVD debería estar originalmente en el idioma que está tratando de aprender).
- Cambie a la pista de sonido del idioma original, con subtítulos en su idioma. Esto es cuando realmente empiezas a aprender. PERO … las primeras veces que haga esto, no intente seguir la línea de la historia, ni intente comprender. No importa si no entiendes el significado de las palabras. Tu cerebro comenzará a construir sus propias asociaciones naturales entre los sonidos y los contextos. Por cierto, aquí es donde aprenderás tu pronunciación y gramática correctas … sin siquiera intentarlo. Presta atención a las palabras y frases que escuchas una y otra vez. ¿Qué está pasando cuando escuchas estas palabras? No trates de entender. Los subtítulos que lea en su propio idioma lo ayudarán a crear asociaciones entre palabras en los dos idiomas, pero no intente conectar significados.
- A continuación, mire en el idioma original (extranjero) y coloque los subtítulos en el idioma original también. Esto creará asociaciones entre las palabras escritas y habladas. Una vez más, la comprensión no es importante.
- Repita los pasos anteriores, con frecuencia. Intenta representar las escenas a medida que ocurren. Hable el diálogo (pero solo un personaje a la vez) a medida que avanzan las acciones.
Bueno, ya ves que repito, “no trates de entender”, mucho. Probablemente estés pensando, “¿qué es esto?” Por supuesto , vas a querer entender. ¡Ese es todo el punto de aprender un idioma!
Sí lo es. Pero no aprendemos bien del estudio. Aprendemos de la experiencia . Esta es una de las mejores formas de formar asociaciones naturales.
Lamentablemente, no es suficiente. Es insuficiente, porque no eres parte de la actividad.
Entonces, volvamos a algunos de los enfoques más tradicionales.
No trates de aprender palabras individuales. Intenta aprender frases sencillas. Vamos a recoger ese diccionario temido. Piensa en palabras comunes que utilizas para expresar acciones físicas. Busca la traducción de la palabra. Luego, lo que es más importante, busque la frase que usa esa palabra, en el mismo contexto físico que usa la palabra correspondiente en su idioma.
Ahora … realiza la acción . Mientras realiza la acción, pronuncie la frase que corresponde a esa acción. “Estoy caminando”. “Estoy corriendo”. “Estoy escribiendo”. “Estoy hablando”.
Cuando estés aprendiendo, comienza con acciones físicas, luego con objetos físicos. Desde esa base, pase a las palabras que describen las características físicas de esas acciones y objetos. Siempre que sea posible, sumérjase en la experiencia de realizar esas acciones y manipular esos objetos, prestando atención a las características físicas en los contextos apropiados.
La teoría actual es que construimos nuestro vocabulario a partir de una comprensión de los significados “concretos”, primero, y luego pasamos a los significados “abstractos” para los mismos términos. Sostengo que, más correctamente, el vocabulario se construye a partir de significados experienciales más directos , que luego se extienden a conceptos que (aún) no hemos experimentado directamente. Debes concentrarte en aprender significados en este orden. Construye un vocabulario de experiencia física y aprende conceptos desconocidos en términos de esa experiencia física. Cuando vea una expresión que no se usa literalmente (” ejecutar una máquina”, “tener problemas”, “agua corriente “, etc.), pregúntese, ¿por qué elegiríamos usar ese término? ¿Cuál es la relación con el significado experiencial ?
Una nota final. Aprendemos a través de la experiencia. Experimentamos a través de nuestras acciones y nuestras percepciones (sentidos). Cuando se sumerja en el aprendizaje de un idioma, sumérjase en la mayor variedad de experiencias posible. Realiza el lenguaje. Usa / involucra tantos sentidos como puedas.
Intenta narrar tu vida como la vives. Interactúa con gente. Pídales que expliquen lo que están haciendo mientras lo hacen (en el idioma que usted está tratando de aprender).
Finalmente, habla. Habla con la gente. Tanta gente como sea posible. Aprendemos a través de la experiencia. Aprendemos haciendo .