Cómo aumentar mi vocabulario activo mientras aprendo un idioma.

La mente se construye a partir de asociaciones. Esto también se aplica definitivamente al lenguaje.

Si quieres aprender el significado de las palabras, lo ÚLTIMO que quieres hacer es ir a un diccionario. Lo digo en serio. Este es un último recurso ABSOLUTO. Desafortunadamente, a veces no tienes otra opción … si escuchas una palabra por primera vez, sin duda ayuda. Pero nunca es suficiente para construir vocabulario.

En cambio, si quieres aprender un idioma, sumérgete en él. El enfoque aterrador es mudarse a un país que habla ese idioma. Es efectivo, pero no siempre práctico.

Para los principiantes, sugiero ver DVDs. Un montón de DVDs. Si bien es mejor elegir un género que te interese (tanto por una mejor retención como por una mayor motivación), me mantendría alejado de las películas de acción que son casi todas de video y sin diálogo. Las mejores películas incluyen MUCHA interacción interpersonal. A partir de ahí, sugiero los siguientes pasos (comience en el orden general, pero luego mezcle el orden un poco durante las repeticiones posteriores):

  • Mira la película en tu idioma. No se preocupe por la trama, piense en las acciones y en cómo encajan los diálogos en esas acciones.
  • Mira la película con el sonido apagado, y sin subtítulos. Esto obliga a prestar atención a las acciones y crea el “contexto”, que es el factor más importante en la comunicación.
  • Vuelva a encender el sonido, su idioma, pero el texto del idioma original (esto trae un punto importante: el DVD debería estar originalmente en el idioma que está tratando de aprender).
  • Cambie a la pista de sonido del idioma original, con subtítulos en su idioma. Esto es cuando realmente empiezas a aprender. PERO … las primeras veces que haga esto, no intente seguir la línea de la historia, ni intente comprender. No importa si no entiendes el significado de las palabras. Tu cerebro comenzará a construir sus propias asociaciones naturales entre los sonidos y los contextos. Por cierto, aquí es donde aprenderás tu pronunciación y gramática correctas … sin siquiera intentarlo. Presta atención a las palabras y frases que escuchas una y otra vez. ¿Qué está pasando cuando escuchas estas palabras? No trates de entender. Los subtítulos que lea en su propio idioma lo ayudarán a crear asociaciones entre palabras en los dos idiomas, pero no intente conectar significados.
  • A continuación, mire en el idioma original (extranjero) y coloque los subtítulos en el idioma original también. Esto creará asociaciones entre las palabras escritas y habladas. Una vez más, la comprensión no es importante.
  • Repita los pasos anteriores, con frecuencia. Intenta representar las escenas a medida que ocurren. Hable el diálogo (pero solo un personaje a la vez) a medida que avanzan las acciones.

Bueno, ya ves que repito, “no trates de entender”, mucho. Probablemente estés pensando, “¿qué es esto?” Por supuesto , vas a querer entender. ¡Ese es todo el punto de aprender un idioma!

Sí lo es. Pero no aprendemos bien del estudio. Aprendemos de la experiencia . Esta es una de las mejores formas de formar asociaciones naturales.

Lamentablemente, no es suficiente. Es insuficiente, porque no eres parte de la actividad.

Entonces, volvamos a algunos de los enfoques más tradicionales.

No trates de aprender palabras individuales. Intenta aprender frases sencillas. Vamos a recoger ese diccionario temido. Piensa en palabras comunes que utilizas para expresar acciones físicas. Busca la traducción de la palabra. Luego, lo que es más importante, busque la frase que usa esa palabra, en el mismo contexto físico que usa la palabra correspondiente en su idioma.

Ahora … realiza la acción . Mientras realiza la acción, pronuncie la frase que corresponde a esa acción. “Estoy caminando”. “Estoy corriendo”. “Estoy escribiendo”. “Estoy hablando”.

Cuando estés aprendiendo, comienza con acciones físicas, luego con objetos físicos. Desde esa base, pase a las palabras que describen las características físicas de esas acciones y objetos. Siempre que sea posible, sumérjase en la experiencia de realizar esas acciones y manipular esos objetos, prestando atención a las características físicas en los contextos apropiados.

La teoría actual es que construimos nuestro vocabulario a partir de una comprensión de los significados “concretos”, primero, y luego pasamos a los significados “abstractos” para los mismos términos. Sostengo que, más correctamente, el vocabulario se construye a partir de significados experienciales más directos , que luego se extienden a conceptos que (aún) no hemos experimentado directamente. Debes concentrarte en aprender significados en este orden. Construye un vocabulario de experiencia física y aprende conceptos desconocidos en términos de esa experiencia física. Cuando vea una expresión que no se usa literalmente (” ejecutar una máquina”, “tener problemas”, “agua corriente “, etc.), pregúntese, ¿por qué elegiríamos usar ese término? ¿Cuál es la relación con el significado experiencial ?

Una nota final. Aprendemos a través de la experiencia. Experimentamos a través de nuestras acciones y nuestras percepciones (sentidos). Cuando se sumerja en el aprendizaje de un idioma, sumérjase en la mayor variedad de experiencias posible. Realiza el lenguaje. Usa / involucra tantos sentidos como puedas.

Intenta narrar tu vida como la vives. Interactúa con gente. Pídales que expliquen lo que están haciendo mientras lo hacen (en el idioma que usted está tratando de aprender).

Finalmente, habla. Habla con la gente. Tanta gente como sea posible. Aprendemos a través de la experiencia. Aprendemos haciendo .

¡La mejor manera no es estudiar en absoluto!

Creo que encontré un excelente consejo de un amigo y el secreto es muy simple. Mantén un diario.

Vea, si escribe en un diario, está usando palabras que son muy naturales y relevantes para usted. La facilidad de expresión es el punto central de la fluidez del lenguaje. Luego, a medida que pasa el tiempo, se vería desafiado a escribir entradas más largas en su diario, por lo que está obligado a buscar vocabulario y definiciones a medida que escribe, por lo tanto las palabras que aprende se quedan en su cabeza más porque está usando en un contexto relevante!

Así que no solo mejora su vocabulario activo, sino que también obtiene un documental grabado de lo bien que mejoró en la escritura :).

Mi consejo como estudiante coreano es mirar más televisión, noticias o películas coreanas. Escuchar las palabras en contexto a medida que se usan en la conversación realmente ayuda.

Me he dado cuenta de que cuanto más vocabulario aprendo, más aprendo … si eso tiene sentido. Cuando veo un programa coreano, puedo elegir las palabras que ya conozco, lo que me ayuda a descubrir nuevas palabras según el contexto en el que se usan en relación con las palabras que ya conozco. (Lo siento, siento que no estoy explicando esto muy bien).

Realmente creo que será útil escuchar el coreano hablado por hablantes nativos de coreano con la mayor frecuencia posible. Las flashcards son geniales, pero escuchar las palabras habladas en la conversación ayuda a aplicar de manera práctica lo que has aprendido.

Debería probar la aplicación de principiante en coreano y la aplicación TOPIK Locker, diseñada para desarrollar el vocabulario en coreano y también para practicarla a su propio ritmo, mientras que las aplicaciones mantienen un registro de lo que ha aprendido y en lo que necesita más trabajo.

Es posible que tenga dificultades porque está aprendiendo con los mismos métodos y en el mismo lugar (¿PC?)

Hice solo un año de psicología, y es un hecho que recuerdas mejor la información si te colocan en las mismas condiciones que cuando y cuando las aprendiste, puede ser obvio cuando te lo dicen, pero debe ser así. Dicho, tal vez esto es lo que te está pasando.

Si puedo darte una sugerencia, no me entiendas mal, 600 palabras son respetables y están por encima del nivel de “entrada” o “principiante”, pero aún estás pensando en coreano en términos de cuántas palabras utilizas, ¿eres capaz? ¿Expresar bien lo que quieres decir? por ejemplo, ¿podría pedir una dirección a un lugar o decirle a alguien por qué se siente deprimido? desafortunadamente, saber todas las palabras en coreano no significa que puedas usarlas … No quiero darte una respuesta negativa, solo me doy cuenta de que mencionaste cuántas palabras sabes, probablemente solo querías darle a la gente una idea de dónde nivel está en? Realmente me ayudó cuando me mudé a Inglaterra a los 13 años para escuchar mis canciones favoritas de rap, tratar de entender las letras de las canciones en un idioma dado agrega diversión y algunas palabras aleatorias que no aprenderás del software que intenté enseñar. lo básico

Nunca aprenderá cómo decir algo como “Su comportamiento parecía inocente a pesar de su falta de modales” simplemente aprendiendo palabras individuales, necesita un contexto detrás de eso. Los idiomas son realmente todo sobre divertirse durante tu aprendizaje, si no puedes simplemente hablar con los coreanos, ese sería mi otro consejo, sé que usan un sistema de escritura diferente, puede ser difícil chatear con algunos coreanos, pero internet es grande.