En primer lugar: sí, por supuesto, es útil; ¿Preguntaría también si el inglés sería útil para trabajar en los Estados Unidos o en GB?
Más detalles de Europa (como una descripción general, basada en numerosos contactos de negocios y viajes de vacaciones, pero no científicamente sólidos):
- Si desea trabajar en Francia, TIENE QUE hablar francés; además de algunos círculos académicos, trabajar y vivir en Francia no es divertido sin hablar el idioma. Trabajar con colegas franceses no fue fácil, grandes personas, pero muy reacios a cambiar al inglés (no es que queramos que hablen alemán)
- Si desea trabajar en Alemania o Austria, depende del negocio en el que se encuentre y del tamaño de la empresa. En las empresas que operan en todo el mundo y en las nuevas empresas de TI, probablemente esté bien con el inglés; pero la mayoría de los empleos se proporcionan en empresas medianas, a menudo de propiedad familiar; son más reacios a cambiar al inglés. Y en la vida cotidiana puede cumplir con sus límites, nadie está obligado a hablar en inglés con usted; simplemente inténtelo en la administración …
- Si desea trabajar en Italia, fuera de las ciudades más grandes y los lugares turísticos de Italia, este es el lugar. Trabajando con personas de una gran consultora en Italia (sentados en Milán, Roma, Nápoles), a menudo teníamos que traducir del inglés al italiano, ya que no todos podían seguir en inglés, igual que en Francia.
- En España, incluso las personas en la información turística en el norte de España (Cantabria) no podían comunicarse en inglés; Esto difiere dependiendo de la región que visite. Pero supongo que trabajar en España sin dominar el español tampoco es divertido.
- Es diferente para algunos de esos países que tienen menos de 10 millones. Habitantes, Países Bajos, Dinamarca, Suecia, Finlandia, Noruega: se utilizan para hablar inglés y ven películas de EE. UU. sin traducción. Casi todos hablan un muy buen inglés.
- Algunos países son un poco especiales: la pequeña Bélgica está dividida en dos, la parte sur (Valonia) que habla francés (ver Francia) y la parte norte, que habla flamenco (ver Países Bajos). En Suiza tienes incluso tres partes principales, que hablan alemán suizo, francés e italiano. En la parte italiana, las obras francesas también (pero no el alemán o el inglés); en la parte francesa se trabaja en francés (bueno, en Ginebra y otras ciudades bancarias, inglés también 😉), y en la parte alemana, bueno, depende. Se entiende “alto alemán” pero no siempre se habla, el inglés solo puede ser difícil.
Y eso solo cubre en parte a Europa Occidental …
- ¿Qué aprendemos de las películas de James Bond?
- ¿Es más eficiente que un aprendiz de refuerzo aprenda a través de la enseñanza o la auto-experimentación?
- Cuando aprendo un nuevo idioma, por lo general trato de comprender al menos algo de gramática introductoria, para que tenga sentido crear mis nuevas frases. Bajo esa luz, ¿cuál sería un buen recurso para aprender la gramática sueca?
- ¿Cómo debería planear aprender la Introducción a los algoritmos por CLRS al final del programa?
- ¿Cómo debo organizar y estructurar mis actividades de aprendizaje que abarquen música, informática, matemáticas y estudios bíblicos simultáneamente?