¿Cómo aprenden las personas el lenguaje de las películas?

Hola amigo. Gracias por A2A.

He aprendido la mayor parte de Tamil de las películas y mis compañeros de clase.

Aquí está el proceso que puede ayudarle.

1. El punto más importante es no usar subtítulos (lo lees bien) para que las películas lo vean normalmente, ya que la película es una representación de las emociones y las entenderás

2. Trate de elegir todas las palabras que se repiten más y luego pregunte a sus amigos o busque un significado en línea.

3. Observe todos los finales de las oraciones cuando se refieren a diferentes grupos de edad. Esto ayudará a aprender cómo terminar las declaraciones al hablar con los ancianos. Una vez que aprendas esta parte, la parte restante es fácil y la gente corregirá cuando sea necesario.

4. La gramática de cada idioma puede cambiar, pero la forma de expresar emociones es más o menos la misma.

5. Habrá algunas palabras específicas que se subrayan mientras pronuncias marca esas palabras y busca el significado y palabras equivalentes en inglés

Dijiste que te encantan las películas en telugu y que quieres aprender solo para ver películas, entonces estos pasos te ayudarán a mejorar las habilidades lingüísticas.

El secreto es que todos aman su idioma y les encantará escuchar en su lengua materna a los hablantes no nativos.

Salga de su zona de confort (traducción al inglés) y aprenda el idioma de forma práctica. Aprende Telugu feliz y disfruta de todas las películas de Telugu.

Gracias por la A2A.

Me doy cuenta de que quieres aprender telugu por la misma razón que yo. Bueno, francamente, no puedes aprender telugu solo de las películas. La razón de esto es que el Telugu hablado es rápido y, dependiendo del acento utilizado, las mismas palabras sonarán diferentes en diferentes películas. Además, la traducción de los diálogos al inglés no es literal, por lo que la oración telugu real puede ser metafórica, mientras que la traducción es el significado de la metáfora. Además, la sintaxis en telugu es diferente de la del inglés, pero es la misma que las otras lenguas indias. Una vez más, los subtítulos no ayudarán. Además, en Telugu, a veces no hay un verbo, y sin embargo, la oración está completa, por ejemplo, “Naaku movies ante ishtam” = Me gustan las películas, pero literalmente se traduce como “Para mí, las películas me encantan” (De acuerdo, esa fue una mala traducción. , pero espero que tengas la idea).

Si su idioma nativo es uno de los idiomas dravidianos, le resultará mucho más fácil aprenderlo. Pero si no lo es, creo que necesitarás ayuda en la forma de amigos que te dirán cuáles son las palabras en una canción en particular o el diálogo. He estado en Telugu por casi 4 años, todavía no entiendo las canciones.

Y para esas canciones que entendí (gracias a las traducciones en línea de las letras), me di cuenta de que esas mismas canciones que amo en realidad tienen letras muy malas. Escollos de aprender más, supongo.

Aprendí Tamil viendo películas principalmente y luego también tomé ayuda de mi amigo Tamil. Estoy tratando de recoger Malayalam ahora. Aquí esta lo que hice.

Una cosa que tengo que mencionar es que sé que Kannada (Karnataka es mi estado!) Y Telugu (¡Mi lengua materna!) Muy bien. Esto me ayudó a aprender Tamil bien y rápido.

Pero lo más importante que hice fue recoger esas películas que ya estaban allí en Telugu, ya sea como versión doblada o como versiones rehechas. Digamos por ejemplo Sivaji. He visto esta película en telugu. Yo sabía escena por escena. Así que ya tengo una idea de lo que se trata la conversación. Entonces, cuando estaba viendo la versión tamil, relacioné los diálogos con los telugu. Comencé a captar la esencia de la escena / diálogo. Poco a poco me fui familiarizando con algunas palabras. Utilicé subtítulos mientras miraba estas películas. A diferencia de lo que otros han mencionado aquí, los subtítulos ayudan en el aprendizaje inicial. Como mencioné anteriormente, saber que Kannada y Telugu me ayudó a aprender algunas palabras, ya que eran uno de esos 2 idiomas. Este proceso se prolongó por un tiempo. Ahora que estaba aprendiendo muchas palabras, comencé a conversar con mi amigo Tamil. Solía ​​corregirme cuando me equivocaba, o me enseñaba a pronunciar ciertas palabras. A medida que avanzaba este proceso, comencé a comprender la mayoría de los diálogos de la película. Luego, una vez fui a TN y eso me ayudó. Volví a TN después de un año y fui bastante bueno conversando con la gente. Ahora puedo entender casi todos los diálogos en una película, puedo conversar con personas en Tamil (aunque no muy rápido, pero puedo manejar bastante bien), también puedo diferenciar entre ciertos slangs (Películas de nuevo: P).

Yo diría que aprender un idioma debe ser un proceso continuo. Sigues aprendiendo cosas nuevas a medida que avanzas. Incluso aprendo cosas nuevas en kannada y telugu también. Las películas son la mejor manera de comenzar a aprender un nuevo idioma. Pero la clave es que debe utilizarlo para aprender el idioma correctamente. Deberías hablar con hablantes nativos de ese idioma. Comience con la selección de películas que ya ha visto en su idioma. Si eso no es posible, entonces lea la historia de la película antes de verla, para saber cuál es el contexto de la película. Tu lema es aprender el idioma y no disfrutar de la película inicialmente. Usa subtítulos inicialmente. Usa google también. Entonces empieza a hablar con la gente. En este proceso seguramente recogerás el lenguaje.

Pregunta capciosa. No sé de otros, pero te diré cómo los idiomas atrapados a través de películas.

1. Las películas son un medio muy bueno para entender cosas básicas en un lenguaje como hola, cómo estás, entra, siéntate, come, tengo hambre. Elige esas cosas tan rápido como puedas.
2. Inicialmente la captura de nombres sería difícil. Pero trate de captar todas las palabras comunes posibles y vea si se usan en el mismo significado o no.
3. Para entonces, habría obtenido alguna base de palabras del lenguaje, ahora aumente su comprensión de otros sustantivos.
4. Después de obtener significativo no. de sustantivos, luego recoger algunas frases. No salte inmediatamente a las formas verbales. oraciones directamente Entonces, empiezas a concentrarte en formas verbales que siempre son complicadas (al menos para mí, excepto para Telugu, todavía no soy bueno en verbos de ningún otro idioma).
5. Mientras haces todo esto, por favor también toma la ayuda de cualquiera de tus amigos.

He aprendido Kannada de la misma manera. Tamizh y malayalam también. Pero para Tamizh y Malayalam estaba conversando con la gente, así que les facilité un poco las cosas.

Hola,

Aprender un nuevo idioma con jugadores regulares es realmente abrumador porque cuando no sabes el significado de una palabra, debes pausar el reproductor para abrir el diccionario y buscar la palabra.

Eso fue realmente molesto para mí, así que desarrollé un reproductor que facilita esa parte: Lingua Player – Aplicaciones de Android en Google Play

Cómo funciona el reproductor Lingua:

cuando vea una película, solo toque una palabra que no sepa su significado, se abrirá un diccionario en el interior del reproductor y le mostrará el significado.

Es realmente fácil ver películas extranjeras: solo toque una palabra y encontrará el significado.