¿Qué idioma se extinguirá a continuación?

Depende de si quieres una “respuesta” o la respuesta real. Probablemente hay docenas de idiomas con uno o menos hablantes (sí, o menos [1]), pero el problema viene al identificarlos. Para los idiomas más en peligro de extinción, a menudo solo se dispone de información muy inexacta. A menudo, cuando escuchas que un idioma tiene un interlocutor, el idioma ha muerto, o por el contrario, las personas que lo hablan simplemente se mudaron de una casa a otra. Sin embargo, si desea una lista real, el Ethnologue suele ser la mejor y más confiable fuente de datos demográficos lingüísticos: el informe de Ethnologue 15 de idiomas casi extintos. Según esta lista, hay unos 516 idiomas que están clasificados como “casi extintos”, aunque la lista es seguramente diferente ahora, ya que gran parte de los datos provienen de los años 70 y 80.

Dado que en algún lugar entre el 50% y el 90% de los idiomas del mundo se extinguirán en el próximo siglo, probablemente una mejor manera de pensar acerca de la extinción del idioma no sea solo las listas, sino lo que se puede hacer para preservar el conocimiento dentro de los idiomas moribundos. generaciones futuras:

  1. Documentar y describir los idiomas en peligro de extinción en todas las facetas de su uso;
  2. Promulgar políticas y programas que generen un bilingüismo estable entre los miembros de las comunidades lingüísticas minoritarias.

Una forma de hacer esto es destacando historias personales reales que muestren cuán significativas son las identidades lingüísticas para las personas que las sostienen, como esta historia de la última oradora de Wukchumni, Marie Wilcox:

[1] ¿Cómo puede un idioma tener menos de un hablante? Para empezar, los idiomas generalmente experimentan fenómenos de obsolescencia, cambios en su vocabulario y gramática, cuando pocos hablantes hablan el idioma con regularidad. Esto puede significar que eventualmente pocos oradores en una comunidad minoritaria tienen un dominio completo del idioma.

Los lingüistas utilizan la Escala de Interrupción Intergeneracional Expandida para medir la vitalidad del lenguaje. Cuanto menor sea el número, más sano será el idioma. (Consulte la base de datos lingüística Enthologue para obtener un desglose completo. Consulte también la escala original del profesor Joshua Fishman, que se ve aquí: ¿Qué es un lenguaje en peligro de extinción?

Como puede ver, los idiomas que corren más peligro son los que hablan algunos oradores ancianos que han pasado la edad fértil. Por diversas razones sociológicas y políticas, sus hijos y nietos ya no usan el idioma nativo de sus abuelos y en su lugar usan el idioma dominante de esa área. (Por lo general, inglés, español o francés, como resultado del colonialismo / imperialismo). Este fenómeno se llama “cambio de idioma”.

Hay cientos de idiomas al borde de la extinción, como se ve aquí: informe de Ethnologue de idiomas en peligro de extinción.

Hay alrededor de 6500 idiomas en el workd. Una de ellas desaparece cada dos semanas. Existen varios idiomas aborígenes en Australia y Nueva Zelanda, varios de los cuales están al borde de la extinción. Estos son idiomas con pocos hablantes activos, la mayoría de los cuales son ancianos.

Bueno, aquí en los EE. UU. Se dice que un indio nativo americano de 86 años de la tribu Pomo-nación de River Rock es el último miembro vivo de la tribu que conoce la lengua nativa. Así que supongo que el lenguaje específico de la tribu se extinguirá cuando ella muera.

Dado que hay literalmente miles de idiomas hablados, y cuando un idioma se extingue, depende de cuándo muera el último hablante vivo, lo cual es muy variable (incluso si el último hablante vivo del lenguaje X es mucho más antiguo que el último hablante vivo). del lenguaje Y, si el último hablante vivo del lenguaje Y se cae de un precipicio antes de que el último hablante hablado del lenguaje X muera, el lenguaje Y se extinguirá antes del lenguaje X), no creo que eso sea algo que pueda predecirse con 100 % de certeza.