Este es un problema común para muchos indios y no hay nada de qué preocuparse.
En primer lugar, EE. UU. No tiene un solo acento directo, el acento de diferentes partes de EE. UU. Muestra diferencias significativas y, por lo tanto, probablemente le tomará algún tiempo comprender los diferentes acentos.
Para captar la mayor parte de la conversación, debes comenzar con las películas. Usted dijo que ya ha visto más de 100 de ellos. Pruébalo de esta manera
Primero vea una película en inglés con los subtítulos, diga que entendería aproximadamente el 95% de la conversación. Si no entiende algunas jerga o frases (jerga local), intente buscar en Google el significado de la misma: definitivamente encontrará el significado de estas frases / argot que tienen más adopción local.
Una vez que esto se haga, mire la misma película sin subtítulos, intente clasificarse según el% de conversación que podría descifrar en un solo disparo. Digamos que ha descifrado alrededor del 80% de la conversación de la película (lo que es bastante justo) indica la necesidad de escuchar más los sonidos fonéticos y la pronunciación regional de diferentes palabras.
Prueba esto con diferentes películas y verás que tu calificación mejoraría gradualmente. Al mismo tiempo, puede comenzar a ver los programas de CNN, especialmente los debates, entrevistas y discursos. Manténgase pegado a los programas, mire y escuche atentamente la fonética y la articulación de las palabras y las oraciones. Muy pronto te verías descifrando casi todo.