Siempre he sido un poco intrigante para mí mismo sobre cómo la gente puede apreciar y apoyar a los extranjeros que aprenden el idioma estándar de su país, pero cuando se trata de dialectos, no se puede encontrar nada de este tipo de apoyo.
Pensándolo un poco, me vienen a la mente las siguientes razones (tenga en cuenta que no hablo dialecto a pesar de haber nacido y crecido en Munich; mis habilidades bávaras son solo pasivas, sueno como un maldito turista del Norte y me llaman. Siempre que trato de hablar activamente el dialecto):
- Los dialectos tienden a tener bajo prestigio y visibilidad fuera de la región donde se hablan. Un orador dialecto puede preguntarse por qué te molesta. Podrían pensar que te estás burlando de ellos. Lo injusto, lo sé, pero los dialectos tienen una larga historia de ser el objetivo de la burla, la mayoría de ellos por parte de hablantes de idiomas estándar, por lo que los oradores pueden ser cautelosos al darle el beneficio de la duda.
- Los dialectos son, como se dice a veces, una cuestión de corazón, mientras que los idiomas estándar son una cuestión de razón. Conversar en el estándar tiene diferentes connotaciones y sentimientos de apego, siendo percibido como mucho más clínico, práctico y un mal necesario. Haces eso cuando tienes que hacerte entender en la ciudad o con los extranjeros, pero en casa, donde están tu corazón y tu familia, hablas tu dialecto. Tener un intruso extranjero en eso, probablemente con un dominio débil del dialecto para arrancar, provoca una reacción negativa en las personas.
- Hablar la lengua materna con un estudiante es difícil. Tienes que silenciar tu vocabulario, tus oraciones. Tienes que hablar despacio y con claridad y recortar los coloquialismos. En la norma, puedo hacer eso. Oye, es una mera herramienta, a quién le importa. Pero mi dialecto, que es, como se mencionó anteriormente, algo cercano a mi corazón, esto se vuelve más molesto rápidamente. Es una intrusión en una esfera donde los extranjeros no deberían participar.
Tanto para un poco de historia. De vuelta a usted y su pregunta. Aprender un idioma extranjero por inmersión es muy útil. Aprender un dialecto extranjero sin inmersión es imposible. Entonces, si realmente quieres aprender bávaro, dirígete a un pequeño pueblo en Baviera (depende del dialecto bávaro que más te guste) y quédate allí durante aproximadamente medio año. Aprenderá el idioma hablado en poco tiempo (siempre que ya tenga un buen conocimiento del alemán estándar; si no, olvídelo), y una vez que la gente lo conozca y ya no lo vea como un extranjero, solo trata de hablar Esté preparado para ser recibido con renuencia al principio sin embargo. Los bávaros tienen experiencia con los turistas que tratan de impresionarlos con el bávaro roto, y no les resulta nada gracioso. Simplemente haga amigos entre los bávaros en su propio territorio e imite lo que dicen y cómo lo dicen. Incluso podrían gustarles
- ¿Cuál es el mejor método para autoaprender CISCO?
- ¿Cuáles son algunos trucos para los países de aprendizaje, las capitales y dónde se ubican rápidamente?
- ¿Cuál es la mejor manera de aprender MVC?
- ¿Cuáles son las cosas que aprendes del silencio?
- ¿Cuáles son las mejores maneras probadas de aprender o enseñar habilidades de conocimiento?