¿Cuáles son las formas más efectivas de aprender expresiones idiomáticas en un idioma extranjero?

Cómprate un libro con “ expresiones idiomáticas en lenguaje X”

Si no encuentras listas en internet. O escriba ‘ frases de lenguaje-ish’ ‘ figuras del habla’ en language-ish ‘.

También puede buscar primero la traducción de idioma, frase, figuras del habla en el idioma que estudia.

Encontrará expresiones idiomáticas en todas partes: en libros, periódicos, revistas, radios, televisiones y conversaciones. Los modismos son ideas o expresiones, que forman parte integral de cualquier lenguaje y literatura, ya que explican diferentes situaciones utilizando frases mínimas. Los modismos desafían el uso convencional de palabras que de otro modo se habrían reducido a las definiciones literales. Pero recuerde que aprender idiomas no es fácil: una lectura informal puede hacer que esos idiomas parezcan divertidos y hacer que el ya difícil idioma inglés sea aún más complejo. Sin embargo, le quedan menos opciones, ya que ser un maestro de esos complicados modismos es esencial para que su idioma sea similar al de los hablantes nativos. Los modismos se pueden aprender solo mirando el contexto y descubriendo los significados ocultos de una palabra. Estas complicadas figuras del habla se originan en usos más antiguos en los que el significado literal de las palabras es algo diferente de lo que sugieren. Los modismos también son efectivos para reemplazar una palabra o expresión literal y hay ocasiones en que describen una palabra con sus matices completos de significado. Haciendo esto, reducen el esfuerzo de explicar una situación elaborándola en pocas palabras. A veces, también consideradas las figuras más difíciles del habla, los modismos no se pueden traducir literalmente.

Ejemplos de modismos animales

A continuación hay algunos modismos de los animales que se usan regularmente:

Actúa como un simio, comportándote mal, tontamente y salvajemente.

Raspe el árbol equivocado – seleccionando el camino equivocado

En la caseta del perro – En desgracia o en desgracia

Deja que el gato salga de la bolsa: revela algo que se supone que es un secreto

Negocio del mono – travesura o una mala actividad

Pon el carro delante del caballo – haciendo las cosas en el orden equivocado

Ejemplos de expresiones idiomáticas para niños

A los niños se les debe enseñar cómo y cuándo usar los idiomas en el idioma inglés, ya que tienden a amar no solo aprender cosas nuevas, sino también a hacerlo más rápido que a los adultos. Sin embargo, siempre debe asegurarse de que el uso esté en el contexto correcto o, de lo contrario, podría ser un error. Aquí hay algunos modismos comunes en inglés:

“Hat trick”: anotar sucesivamente tres veces en un deporte

“Llenar los zapatos de alguien” – Obtener el lugar de alguien más.

“La pelota se detiene aquí”. – Asumir la responsabilidad de algo, en lugar de encontrar fallas en otra persona.

“La grasa está en el fuego” – El daño ya está completo.

“Un destello en la sartén”: algo que parece ser un gran éxito, pero que no funciona.

“Golpear a alguien gracioso” – Para parecerle gracioso a alguien

“En un pepinillo” – En una situación incómoda o incómoda

“El apuro del tiempo” – Justo antes de que se acabe el tiempo.

“Tire de la lana sobre los ojos de alguien”: engaña o engaña.

“Mastique más de lo que puede masticar”: tome más de lo que uno puede manejar.

Ejemplo de expresiones idiomáticas en poesía

“Una piedra rodante no recoge musgo”: algo que está en movimiento no acumula problemas.

“La curiosidad mató al gato”: la curiosidad por las cosas puede ser arriesgada.

“Llegar temprano a la cama, levantarse temprano hace que un hombre sea saludable, rico y sabio”: las prácticas saludables y buenas benefician su vida.

“Una puntada a tiempo ahorra nueve”: hacer algo por adelantado, ahorra tener que hacer mucho más trabajo más tarde.

“Una manada de elefantes” – Ruido, obvio. Algo que no se puede pasar por alto.

“Todos ladran y no muerden”: una persona que habla mucho más insistentemente de lo que actúa.

“Encontrando tus pies”: para ganar confianza en lo que estás haciendo.

“Un mundo propio” – Insular, completamente aislado de la realidad de los demás.

Ejemplos de expresiones idiomáticas en prosa

“Ponte en lo alto de tu caballo” – Actúa con arrogancia.

“Hit the bulls eye”: llega al punto más importante.

“Lleva la vida de un perro” – Trabaja duro y recibe un trato cruel

“Vive alto en el cerdo” – Ten lo mejor de todo.

“Su ladrido es peor que su mordida”: las palabras de alguien son peores que su acto.

“Apueste en el caballo equivocado” – Malinterprete el futuro.

“Toro en una tienda de porcelana”: una persona sin diplomacia que molesta a los demás o disgusta los planes.

“El gato se quita la lengua”: no puede hablar debido al nerviosismo

“Cada perro tiene su día”: todos tendrán su oportunidad o todos obtendrán lo que deberían tener.

Ejemplos de expresiones de uso regular

Sting for – Hacer trampa a alguien por una cantidad específica o hacer que alguien pague por algo

Frunciendo el ceño – para fruncir el ceño para mostrar el descontento a alguien o algo

Ganar manos abajo – para ganar fácilmente

Un brazo y una pierna – mucho dinero

Un lagarto de salón: un hombre que gasta mucho dinero reuniéndose con personas ricas, incluidas mujeres en eventos sociales.

Sondear las profundidades: experimentar una gran tristeza o escudriñar algo en detalle para aclararlo.

Rodando por los pasillos – Riendo a carcajadas

Para pagar por la nariz: pagar por algo que no vale esa cantidad.

Para tirar la toalla – Para rendirse y dejar de intentarlo.

Ser una carta menos que una baraja: una persona que es un poco lenta o estúpida

Enfréntate a la música: aceptar los resultados inaceptables de una acción.

Los modismos facilitan el uso efectivo de un idioma manteniendo el mismo tema y proporcionando sus significados ocultos. Al hacer que el lenguaje sea más rico y colorido, transmiten matices sutiles de significado e intenciones de una palabra. Utilizan menos palabras, transmiten más y proporcionan una declaración precisa para la ocasión para la que se usan, incluso más precisa de lo que ofrece el significado literal. Para dominar todos los idiomas, debe tener un conocimiento profundo de las expresiones idiomáticas en ese idioma. Puede ayudarlo a aprender sobre la cultura de la comunidad que habla el idioma. Aprender modismos significa explorar el lenguaje al máximo. Y eso, nunca puede ser una cosa mala.

– Ver más en: Ejemplos de expresiones idiomáticas – Ejemplos de expresiones idiomáticas

Haga clic izquierdo en el texto azul y haga clic derecho en el texto blanco

Si no puede viajar y tiene poco acceso a las personas que hablan el idioma, entonces Internet es su respuesta. No soy un fanático de aprender largas listas de vocabulario, ya que están fuera de contexto y sin sentido. Además, no recordará lo que no usa, y las listas ciertamente no forman parte de la conversación diaria. Y recuerde que las expresiones idiomáticas cambian con el tiempo, a medida que se inventan otras nuevas. Muchos son argot y pueden quedar desactualizados.

Así que busca videos para ver (tal vez con subtítulos al principio). Escribe las expresiones que oyes y no entiendes. Envíe las preguntas a Quora o algún otro sitio que pueda ayudarle. Linguee es bastante bueno para varios usos del lenguaje. Linguee | Diccionario para alemán, francés, español y más.

Puede hacer lo mismo con la lectura, ya sea en línea o en forma impresa. Es bastante intimidante aprender un idioma sin contacto humano en cualquier momento, así que te deseo buena suerte.