Terminé el árbol de la lengua española. Fue por aproximadamente 6 meses mi única forma de aprender español, ya que lo usé de forma bastante exclusiva. En ese momento, tenía más partes para hablar y escuchar, y se sentía un poco más gamificado. Pasé de tener casi 0 fluidez a tener cerca de 0 fluidez. Después de terminar el árbol, no podía ir a Starbucks y ordenar, ni podía ir a una tienda de comestibles e interactuar con la gente y obtener el éxito basado en las habilidades del idioma. No tenía el vocabulario para hacerlo, el conocimiento para unir palabras para formar oraciones originales, ningún conocimiento de la gramática, y no podía entender el español hablado en absoluto. Para empeorar las cosas, necesitaba español para España y eso era español para México.
Seis meses de aprendizaje intensivo a través de clases, y seguir teniendo que usarlo y tratar de usarlo funciona mejor. En ese momento, era una gran diaposición porque pensaba que estaba aprendiendo.
La investigación limitada sobre la efectividad muestra que la mayoría de las personas no se quedan con Duolingo, y las personas que tienen mayor éxito al usarlo son personas que son como A2 que pueden llegar a B1. Estas personas ya saben lo suficiente como para actualizar y están utilizando otras herramientas para aprender.
Actualmente estoy usando Duolingo como parte de intentar aprender portugués. Si bien han recorrido la parte del habla, los problemas de audio siguen siendo más que horribles. La traducción verbal es una pesadilla. Dizer es básicamente decir, el español equivale a decier. Duolingo a menudo presenta el verbo conjugado de una manera que hace que sea difícil o imposible en sus aplicaciones entender las conjugaciones. Digo, dizes, diz, dizemos, dizeis y dizem se definen como “decir” hasta cierto punto. A menos que pueda captar el contexto, o saber la palabra raíz, los pares correspondientes se convierten en un horror.
- ¿Desde dónde debo empezar a aprender estudios de cine?
- ¿Cuáles son los mejores pasatiempos / cosas para los 3 meses de vacaciones de verano que te hacen sentir mejor?
- ¿Cuál es la mejor manera de aprender el selenio con Java (autoaprendizaje / centros de capacitación)?
- Cómo decidir en qué gastar el tiempo.
- Si tuviera la oportunidad de aprender un nuevo idioma, ¿qué idioma elegiría y por qué?
Además, mierda, el audio portugués es horrible. Es generado por computadora, y 50/50 si puedo entenderlo. Pasé mucho tiempo escuchando portugués para desarrollar un oído para ello. Puedo escoger palabras y reconocerlas. No puedo con Duo. Este es un obstáculo importante para el programa, porque si no puede reconocer qué palabras le están diciendo las personas, no puede leer el idioma. La buena instrucción del lenguaje involucra múltiples voces, con diferentes acentos. Una voz generada por computadora mal hecha no es buena para aprender exclusivamente las habilidades de escucha.
Esta segunda vez, estoy usando un montón de aplicaciones diferentes, escuchando para aprender más. Esto incluye Duolingo, Memrise, Busuu, Lingopedia y más. Paso tiempo tratando de leer cosas en portugués en Facebook y en sitios de periódicos. Intento traducir etiquetas de idioma español / portugués en las tiendas. Mantengo un diario de idiomas, tanto en Quora como fuera de línea. Intento hablar con la gente en portugués cuando las oportunidades se presentan. Intento escribir en portugués en Facebook. Tengo aplicaciones de diccionario y un diccionario en papel para el inglés portugués, que tuve que hacer por encargo especial en España. Uso Quora para hacer algunas preguntas de gramática que no son “Traducir esto para mí”. Miro deportes a veces en portugués. Estas herramientas me brindan lo suficiente como para estar contento con el progreso del lenguaje que he considerado, ya que tengo poca necesidad del idioma y pocas oportunidades de practicar. Duolingo solo no es algo que alguna vez repetiría de nuevo.
Además, tener el español ayuda. Puedo entender muchos más portugués y entender las reglas no escritas que algunas de estas fuentes en línea no me presentan.