Quiero aprender latvein polaco y ruso. ¿Con cuál debería comenzar ya que, de alguna manera, todos son algo similares?

Lo más importante ya se ha mencionado aquí: solo el ruso y el polaco son algo similares, pero siguen siendo muy diferentes, ya que al hablar uno no te dejará entender al otro. Sin embargo, gramaticalmente son más similares que el francés, por ejemplo. Esto debería ayudarte a entender la relación:

Árbol de lenguas de las lenguas bálticas y eslavas en inglés.

Parece que el ruso está casi muy lejos del polaco como letón, pero en realidad, la diferencia entre los idiomas báltico y eslavo es muy grande. En general, para un oído lego ni siquiera suenan igual.

Otra cosa a tener en cuenta es tu lengua materna . Pero sin saberlo, no puedo hacer ninguna sugerencia.

Y, sin embargo, otra cosa a considerar es el alfabeto . Si estás contento de aprender algo completamente nuevo, entonces el ruso está bien para ti, pero si prefieres empezar más fácilmente, te lo sugiero polaco o letón, porque al menos tienen alfabetos basados ​​en el latín, que se sabe bastante Todo el mundo en menor o mayor medida. De nuevo depende de que idioma hablas.

En general, si apuntas a aprenderlas todas, entonces yo empezaría con el polaco con una pronunciación bastante difícil, porque entonces puedes ingresar más fácilmente al ruso y su alfabeto diferente, pero con una gramática similar y una pronunciación más fácil que el polaco, y luego pasar al letón. Con diferente gramática y pronunciación similar en dificultad al ruso.

Todo esto es una suposición de que es más difícil aprender gramática, luego hablar y escribir es lo más fácil. Si sus prioridades son diferentes, entonces simplemente barajen en consecuencia 🙂

Tenga en cuenta que el letón es absolutamente diferente de las lenguas eslavas. El polaco y el ruso tienen cosas en común, pero también muchos “falsos amigos”, tanto en el vocabulario como en la gramática, que parecen similares pero de hecho son diferentes.