Al ver un poco de televisión extranjera, he notado que la palabra “OK” ha llegado al español, italiano, sueco, danés y alemán. Ahora me pregunto si se ha convertido en la mayoría de los idiomas del mundo como lo han hecho los números arábigos. ¿Cómo se investigaría la pregunta?

Es posible que tenga razón al suponer que muchos, si no la mayoría, los idiomas tienen su variante de OK. Solo Wikipedia enumera varias docenas de entradas de la expresión:

  1. العربية | أوكي
  2. Boarisch | Basst scho
  3. català | DE ACUERDO
  4. čeština | Ok (souhlas)
  5. dansk | Bueno
  6. Deutsch | Bueno
  7. Ελληνικά | Bueno
  8. Inglés | DE ACUERDO
  9. Esperanto | Okej
  10. español | DE ACUERDO
  11. euskara | DE ACUERDO
  12. فارسی | اوکی
  13. suomi | Okei
  14. français | Ok (expresión)
  15. ברית | או. קיי.
  16. हिन्दी | ओके
  17. hrvatski | DE ACUERDO
  18. Magyar | DE ACUERDO
  19. Հայերեն | Օքեյ
  20. interlingua | Bueno
  21. Bahasa indonesia | Oke
  22. italiano | Bueno
  23. 日本語 | Ok (表現)
  24. 한국어 | Bueno
  25. Latina | Bueno
  26. lietuvių | DE ACUERDO
  27. latviešu | DE ACUERDO
  28. Nederlands | Oké
  29. norsk bokmål | Ok (ord)
  30. ਪੰਜਾਬੀ | ਓਕੇ
  31. Papiamento | De acuerdo
  32. português | DE ACUERDO
  33. română | Bueno
  34. русский | Bueno
  35. sicilianu | DE ACUERDO
  36. Inglés simple | DE ACUERDO
  37. српски / srpski | Okej
  38. svenska | Okej
  39. తెలుగు | ఓకే
  40. ไทย | DE ACUERDO
  41. українська | ОК
  42. oʻzbekcha | Bueno
  43. 中文 | DE ACUERDO