¿Por qué los franceses tienen tantas dificultades para aprender y hablar un idioma extranjero?

Desde las pequeñas a grandes ciudades de Francia, los franceses son multilingües. Es común que los franceses hablen no solo su idioma nativo, sino también el inglés, el alemán y el italiano. Algunos son fluidos en japonés.

La razón de sus habilidades lingüísticas es que Francia tiene negocios que son globales: moda, cosméticos, productos para el cuidado del cabello y la piel, vino, comida, cine, arte, música, agua embotellada (especialmente Volvic), banca, industria hotelera; la lista es extensa

El comercio y el turismo, el arte, la moda, el vino, han convertido en una necesidad que los franceses sean multilingües. Convenciones y espectáculos llevan a personas de todo el mundo a Francia. No es raro que los franceses viajen a Nueva York para dirigir sus sucursales comerciales allí.

A los niños se les enseña inglés en las escuelas. En las escuelas intermedias y secundarias, muchos eligen aprender italiano, alemán, latín o español. En casa, es común tener padres de diferentes nacionalidades, por lo que los niños crecen hablando francés, inglés e italiano.

Tal vez puedas encontrar personas en pequeños pueblos escondidos que solo hablan francés.

Quizás pueda encontrar personas con acentos muy fuertes que podrían afectar la forma en que pronuncian y enuncian las lenguas extranjeras; así como alguien en los Estados Unidos con un fuerte acento sureño pronunciaría y enunciaría el mandarín y el hindi con un acento sureño.

Pero los franceses, como nación, principalmente no tienen “muchas dificultades para aprender y hablar un idioma extranjero”. Sus fuertes sensibilidades estéticas, especialmente por la belleza de los sonidos y expresiones que están incorporados en su cultura y en su lengua materna, les permiten moverse con gracia en el mundo a través de sus instalaciones con idiomas.

Edición: 16 de agosto de 2015
Quora envió una notificación de que la palabra “while” se ha agregado a la pregunta que cambia la pregunta en sí. Ahora la pregunta supone que los franceses tienen muchas dificultades para aprender y hablar un idioma extranjero.

Muchas personas que no son franceses son como yo, luchamos mientras aprendemos y hablamos un idioma extranjero que es nuevo para nosotros. Este es un reto no solo para la cara francesa. ¿Okay?

Porque la gente piensa que los idiomas son inútiles. Mientras permanezca en Francia, puede estar perfectamente bien sabiendo solo el francés: a excepción de la música, realmente no escucha una palabra de inglés, ni siquiera hablemos de otros idiomas. Las películas están dobladas, hay muchos sitios web en francés, los libros están traducidos … En realidad, es bastante difícil obtener este material en versión original para que sea perfectamente honesto.

Además, la forma en que se enseñan los idiomas en la escuela no es muy emocionante. La gran mayoría de los profesores son franceses y hablarán con acento francés (no es un acento fuerte, pero un hablante nativo del idioma de destino lo escucharía). Tenía aproximadamente 2 horas de inglés (lecciones principales) y 2 horas de español a la semana, y había más o menos 25 estudiantes en la clase en la escuela intermedia. No son las mejores condiciones para aprender un idioma. Y si logras aprender el idioma, rápidamente lo olvidas.

Sin embargo, no todos los franceses son malos en los idiomas. El sistema educativo está mejorando cada vez más, y los jóvenes están mejorando sus habilidades lingüísticas.

Son muchas las razones posibles y no mutuamente excluyentes:

  • El francés solía tener un gran imperio colonial francés que les hizo creer por un tiempo que no necesitan aprender otros idiomas. El francés solía ser el idioma de la diplomacia y ha estado promoviendo en gran medida la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) en el extranjero (especialmente en África).
  • Los franceses y los británicos tienen una larga relación de amor-odio (y malentendidos).
  • El francés no es tan malo en español (idioma). El francés es un latín (idioma) y aprender español es, en general , más fácil para los franceses que para aprender inglés. El inglés tiene estructuras y sintaxis de lenguaje muy diferentes.
  • Francia es más diversa étnicamente como la gente piensa. Por lo tanto, algunas personas realmente hablan otro idioma y dialectos en francés.
  • El material cultural en Francia, como libros, películas, programas de televisión, teatro, se dobla o de Francia para promover la cultura francesa (artistas locales, autores locales, producción local). Esto no ayuda a las generaciones más jóvenes a aprender otros idiomas. La industria de las Artes y la Cultura en Francia es poderosa ya que la ” Ilustración ” y la cultura popular masiva proveniente de Estados Unidos pueden aparecer como una amenaza para los tradicionalistas franceses.
  • El conocido secularismo francés tampoco ayuda.
  • Es un poco un cliché, pero a los franceses les encantan las conversaciones / argumentos interminables / profundos / filosóficos, lo que lo hace mucho más difícil en una lengua extranjera, ya que necesita dominar las sutilezas de la lengua (por ejemplo, jerga, jerga, retórica, sentido del humor). …).
  • Algunos franceses están literalmente asustados de hablar inglés.
  • El lenguaje académico aprendido en la escuela puede variar mucho al lenguaje social (para ser usado diariamente).
  • ¡Gad Elmaleh ilustra perfectamente nuestras luchas aquí! 🙂
  • El acento inglés es difícil de conseguir. A muchos franceses de la Generación Y se les ha dicho que su acento era lindo ( ¿es realmente lindo el acento francés? ), Lo que puede haberlos convencido para que sigan así ” zat way” .
  • Sin embargo, las generaciones más jóvenes (Millennials) son mucho mejores en idiomas extranjeros y acentos.

Esto es simplemente incorrecto Cualquiera que sea la evidencia que pueda sugerir que los franceses aprenden mal el idioma es anecdótico, estoy bastante seguro.

Les français son tan buenos o malos como cualquier otro para dominar idiomas. Si quieres ejemplos de la vida real, soy muy amigo de varios franceses y todos se las arreglan mucho más que bien en inglés, español, alemán, portugués … Eso no suena como una desesperación en absoluto, todo lo contrario. Diría que son bastante buenos.

Cuando piensas en una persona francesa que habla inglés o en cualquier otro idioma, es imposible pasar por alto su acento distintivo. No puedes evitar esto. Tus músculos están acostumbrados a hablar un idioma con una inacción y sonidos muy particulares y se transmite cuando hablas español, inglés o ruso …

Deshacerse de su acento requiere mucha práctica, esfuerzo concienzudo y una interminable hora de frustración. Mis discordantes acentos españoles se han ido desvaneciendo gradualmente, ya que básicamente he dedicado la mayor parte del tiempo a hablar en inglés e imitar inflexiones, entonación y pronunciación de hablantes nativos, pero todavía tengo que dominar esta nueva onda sonora. Se ha tomado años. Y tomará un poco más para perfeccionarlo a la perfección.

Entonces, permítanme enfatizar esto, no creo que haya ninguna evidencia, anecdótica o de otro tipo, que sugiera que los hablantes de francés sean peores o mejores que nadie en el aprendizaje de idiomas.

Saludos.

Soy un entrenador de idiomas corporativo. He estado trabajando con personas francesas que necesitan aprender inglés durante más de 7 años.

Lo que he observado es que los franceses tienen estándares muy altos. Eso puede resultar en productos de calidad extremadamente alta como Louis Vuitton y Chanel.

También pueden ser críticos. Esto puede ayudarles a lograr altos estándares, pero también puede ser bastante debilitante para ellos al aprender idiomas.

Es extremadamente difícil para muchos franceses cometer los errores que son inevitables al aprender el idioma.

Son muy conscientes de que están lejos de ser perfectos y es difícil para ellos lidiar con ellos.

Por supuesto, estoy generalizando. Pero, he tratado con miles de clientes que necesitan silenciar los pensamientos críticos en su cabeza antes de dejarse hablar, cometer errores y mejorar su inglés.

Nat
http://www.natdevo.com

  • El francés es un idioma muy plano, en su mayoría sin ningún acento tónico, por lo que los cerebros franceses no están acostumbrados a las modulaciones que se encuentran en la mayoría de los idiomas.
  • Hasta hace poco, no estaban muy expuestos al idioma extranjero, ya que todas las películas se traducían, los empleos eran nacionales y había música francesa.
  • Antes de internet, no la necesitabas. Hemos tenido numerosos presidentes que somos muy malos un inglés.
  • Durante mucho tiempo, los profesores de idiomas extranjeros no eran tan buenos.
  • Sin embargo creo que está cambiando rápidamente ahora.

El francés no tiene mucho problema con el italiano o el español, ya que estos también son idiomas latinos. El alemán es otro juego. Pero también puedo preguntar por qué los angloparlantes tienen tantos problemas con idiomas extranjeros.

En realidad, no tenemos más dificultades que otros oradores de grupos de idiomas, solo aprendemos idiomas mejores y más rápidos que están estrechamente relacionados con nuestro (español, italiano, portugués y rumano) y nos lleva más tiempo aprender alemán (alemán, holandés, inglés y danés). etc.) o eslavos (ruso, polaco, etc.). Y mucho más tiempo para aprender idiomas completamente ajenos a nuestro árabe, coreano, chino y navajo.