¿Cómo se sabe cuando están “terminados” razonablemente aprendiendo un idioma?

“Aprender portugués” es precisamente lo que te retiene.

La verdad es que nunca dejarás de aprender un idioma. No hay ninguna palabra final de vocabulario o tiempo gramatical que dominarás, y tu nivel de competencia alcanzará el 100% cuando pases por alto el campo y observes a todos aquellos estudiantes con dificultades en la cima de la montaña de fluidez.

El aprendizaje de idiomas es un viaje, y como cualquier viaje, debe establecer algunos puntos en el camino para seguir su progreso. ¿Cómo?

Hacer metas que sean cuantificables. Digamos que quieres aprender 10 nuevas palabras al día. Digamos que quieres poder pasar el examen A2 en tantas semanas. Digamos que quiere dominar este tiempo gramatical en este plazo.

Incluso si no son tan firmes, pruébalos. Di que quieres entender esta canción entera. Digamos que quieres tener al menos una conversación de 15 o 20 minutos cada 3 días. Mira un nuevo programa de televisión. Intenta una nueva película.

¿Ya en alguna meseta? Sigue escalando. Repasar un poco de vocabulario avanzado y gramática. Intente leer textos más difíciles, como novelas, y escuche cosas más complejas, como conferencias de alto nivel sobre temas que le interesen. Hable sobre temas y con personas que nunca antes ha tenido que hacer.

Simplemente no te adelantes tanto que pierdes más tiempo de lo que estás aprendiendo, ahí es donde te desanimas.

Cuando estés sentado allí luchando para distinguir el significado o quizás incluso una sola palabra, pulsa a través de él. Utiliza todo tipo de técnicas y tal vez hasta falle. Entonces sonríe. La lucha y el fracaso son signos de que estás creciendo. Depende de ti seguir y disfrutar del viaje.

Después de ganar dominio en un idioma, depende de usted a dónde necesita ir. Si vas a necesitar este idioma por un tiempo, continúa viviendo en él. Experiméntalo un poco cada día, aunque sea un poco. La consistencia puede superar la intensidad en este estado. Si no lo usas, lo pierdes. Sin embargo, las prioridades de tu idioma son las tuyas. Si te interesan los idiomas y el aprendizaje de idiomas, echa un vistazo a mi pequeño blog llamado Lingualism.

Me pongo metas para hablar, leer y escuchar. Mi objetivo al hablar es ser conversador en el idioma (para poder mantener conversaciones incluso si mi habla no fluye a la perfección), mi objetivo de lectura es poder leer novelas y mi objetivo de escuchar es poder ver películas Sin subtítulos. (Generalmente, el objetivo de escucha es el más difícil, además de los idiomas sin un alfabeto, como el chino, en cuyo caso el objetivo de lectura es más difícil). Una vez que haya logrado estos objetivos, estoy feliz, porque significa que puedo hacerlo La mayoría de las cosas que quiero hacer con el idioma. Otra gran cosa es que estos objetivos hacen que el progreso sea aún más divertido y natural: solo puedo ver películas y leer novelas en el idioma, lo cual haría de todas formas por diversión; No tengo que estudiar específicamente el idioma (aunque probablemente estudiaré algunos modismos, peculiaridades gramaticales, etc. de todos modos, porque me fascinan).

Por supuesto, alcanzar estos objetivos no significa que haya “terminado” con el lenguaje, ¡no me gustaría serlo! Me encanta poder mejorar un poco más cada día, pero marca la transición de estudiar el idioma a usarlo más. Una vez que haya alcanzado este nivel, diría que no necesita revisar el idioma en un horario establecido, sino que solo tiene una conversación / leer un libro / ver una película / leer las noticias o escuchar la radio, etc. cuando te apetece

Nunca terminará realmente aprendiendo un idioma, incluso si termina aprendiendo un idioma. Para aclarar lo que quiero decir, en términos de mi proyecto para aprender danés, estoy “listo”: mi tiempo de pasar horas a diario construyendo mi vocabulario y mi comprensión de la gramática ha terminado, y soy fluido, pero aún así, Nunca sabré todo sobre el danés, y no pasa un día en el que no aprenda algo sobre el danés.

Llega un punto que es difícil de describir en términos de números y medidas, pero que se puede reconocer claramente, donde estudiar ya no es vital para asegurar que pueda comunicarse con otras personas a través del lenguaje. cuando pude forzar una conversación para que permaneciera en danés, a pesar de la tendencia natural de los daneses a tratar de hablar en inglés: llega un punto en el que su idioma es lo suficientemente bueno como para que su audiencia prefiera hablarle en su propio idioma. en lugar de inglés, y para una cultura donde la fluidez en inglés es tan común, ese nivel puede ser difícil de alcanzar, pero lo sabes cuando lo alcanzas, y después de alcanzar este nivel, mi motivación para aprender danés se redujo, y por eso me detuve. Estudié mucho y empecé a disfrutar de las conversaciones en mi segundo idioma.

Un amigo mío sabio dijo una vez: “no dominas un idioma de verdad hasta que no juegas un juego de palabras”.