Soy un hablante nativo de portugués.
Pero tuve que aprender otros idiomas como español, italiano, inglés y pocos otros, porque me gustaría vivir en el extranjero.
Durante su trabajo o rupturas, solo le permitirán obtener restos de portugués o español.
Para ser más productivo, debes tratar de asistir a una escuela de idiomas y trabajar duro en ello.
- Tengo 8 horas diarias para la programación. Deseo usarlo sabiamente. ¿Cuáles son las diferentes cosas que puedo aprender en este tiempo?
- Aprendiendo cosas nuevas: ¿Qué es un poco de conocimiento general poco conocido en tu campo?
- ¿Cuál es la forma más básica de comenzar a aprender economía para aquellos que no saben absolutamente nada al respecto?
- ¿Cuál es una buena manera de aprender a tener nuevos pensamientos?
- ¿Cuánto tiempo te llevó aprender la programación y qué te hizo comenzar a aprender?
Si no, un enfoque podría ser aprender lo básico, como verbo portugués para ser
Eu sou
Tu és
Eli
Nós somos
Vós sois
Eles são
Verbo hacer
Tiempo presente / pasado simple
Eu faço / fiz
Tu fazes / fizestes
Ele faz / fez
Nós fazemos / fizemos
Vos Fazeis / Fizestes
Eles fazem / fizeram
Básicamente, para obtener plural en los sustantivos agregue s al final de la palabra, y para obtenerlo en los verbos agregue m / em / am, etc. al final del verbo. Por ejemplo:
Ele faz lo hace
Eles fazem / ellos hacen
para los sustantivos femeninos agregue un / e
para los sustantivos masculinos agregue o
Maria / maria
Suzana / Suzanne
Cintia / Cynthia
Mariane / Maryanne
Antonio / Anthony
Paulo / paul
Nilton / Newton
** Pero hay muchas excepciones en todo esto
Acerca del The, en portugués es a / as y o / os
O leite / la leche
Una vaca / la vaca
Los Estados Unidos de América / Estados Unidos de América
Las preposiciones varían, pero una común es de / da (of), como ocurrió anteriormente en EE. UU.
Da América / De América
** oh, un montón de excepciones y variedades aquí
El idioma portugués proviene del romance, está bastante vinculado al latín, francés, italiano y español.
En inglés tenemos muchas palabras del latín, que son muy similares al portugués, por ejemplo:
ocupar
dilación / procrastinar
problemas / problemas
sugerencia / sugerencia
etc
Si capta algunos poemas y canciones traducidos al portugués, podría ayudarlo a familiarizarse (familiarizarse con las similitudes entre el portugués y otros idiomas).
Busque similitudes que solo buscando diferencias, aumentará su conocimiento de ambos idiomas (inglés y portugués).
Pruebe esta página en http://www.soportugues.com.br (en portugués, pero sobre cómo enseñar portugués para extranjeros)
Otro podría ser: http: //deboragerbase.blogspot.co…
Esos son mis cinco centavos para ti.
Até mais! ¡Nos vemos!
Saludos, saludos, saludos cordiales.
Abraços, abrazos,
PD: hay muchas respuestas sobre portugués y español aquí en Quora … por favor, haz una búsqueda al respecto.
* Edición: gramática