Hablo francés y Inglés. ¿Cuál sería el idioma más fácil para aprender a continuación?

Si se restringe a los idiomas naturales, las otras respuestas lo tienen cubierto. Probablemente algo escandinavo u otra lengua románica.

Pero también está muy bien preparado para aprender Esperanto , y es mucho más fácil de aprender que cualquiera de las otras respuestas. El vocabulario se extrae de una combinación de fuentes europeas, por lo que su doble fondo en inglés y francés hará que aprenderlo sea un juego de niños (relativo). Pruebe esta frase:

Mi volas diri al vi ke estus tre facila lerni Esperanto se vi parolas la angla kaj la franca .

La única palabra en esa oración sin cognado en inglés o francés es “kaj” (rima con por qué). Es de griego, me han dicho. La oración significa “Quiero decirle que sería fácil aprender Esperanto si habla inglés y francés”.

Esperanto tiene al menos 100,000 hablantes fluidos, y su popularidad se ha disparado con la llegada de Internet: el curso Duolingo (Learn Esperanto gratis) ha tenido más de un millón de usuarios registrados, con aproximadamente 30 que terminan el curso cada día. El idioma es principalmente útil para leer noticias en línea y comunicarse con nativos de otros países (Noticias en Esperanto tiene algunos enlaces buenos). También hay un cuerpo de literatura y música.

Lo principal que derrota a los aprendices de esperanto (los 100,000 hablantes con fluidez son quizás solo el 1% de los incautadores) es que todavía requiere un esfuerzo real para llegar a ser fluido. Es cinco veces más fácil, no cincuenta veces más fácil. Los idiomas naturales regulares requieren más o menos mil horas de práctica seria para lograr fluidez (he visto holandés dado 600 y francés como 2000, para un nativo de inglés). Un estudiante de esperanto puede llegar a ese nivel en aproximadamente 150 horas, pero la mayoría de los estudiantes nunca dan más de 20 a 30 horas. El curso de Duolingo proporciona una base suficiente para tener una conversación decente, pero queda mucho vocabulario para aprender después. Sin embargo, vale la pena decir que si desea la experiencia de una fluidez genuina en otro idioma (no solo detener las conversaciones sobre algunos temas), el Esperanto le dará esa sensación mucho más rápido que cualquier otra cosa.

El francés es la lengua románica más desemejante de las otras.

Hablar francés no te ayudará mucho con los demás. No es muy fonético, y depende de muchos enlaces. Carece de indicadores audibles de género del sustantivo fácilmente identificables, por lo que puede ser más desafiante para el acuerdo sustantivo-adjetivo.

Si puedes leer y escribir en francés, esto te ayudará más para aprender a leer, escribir y hablar uno de los otros idiomas románticos.

Español (elección más obvia)

Francés y español comparten muchas reglas gramaticales. Tantos que sería difícil enumerarlos de manera integral. Es más fácil señalar las diferencias:

  • Pronunciación y “ritmo”; El francés no tiene un conjunto de “sílabas enfáticas” en cada palabra, mientras que el español tiene
  • Pronombres: el francés tiene un pronombre neutro de tercera persona singular (“on”), el pronombre plural de la segunda persona del español solo se usa en castellano
  • Tiempos verbales: el francés tiene menos “tiempos pasados” y se forman con mayor facilidad, el francés no parece utilizar el subjuntivo en la conversación diaria como el español.

portugués

No hablo portugués con fluidez, pero lo he estudiado durante algunos años. El portugués es bastante cercano al español en vocabulario y gramática. La pronunciación también es similar al español, pero también hay puntos en común con el francés. No solo eso, los objetos directos e indirectos me recuerdan al francés.

El portugués usa el enlace en muchas de las preposiciones, que es un poco más parecido a lo que se espera del francés.

italiano

No he estudiado italiano en años. Pero cuando entré en la escuela secundaria, parecía una mezcla de vocabulario en español con algunas gramáticas francesas. Tendrás la pronunciación rítmica que ves en español.

Catalán (la opción menos obvia)

El catalán se habla en el noreste de España y en el sureste de Francia. Es el idioma oficial de Andorra, que es un pequeño país de bebés enclavado entre los dos. No he estudiado ni un poco de catalán, pero parece tener influencias de ambos idiomas, y todavía logro ser lo suficientemente diferente como para ser interesante para aprender.

Yo diría que podría ser sueco ya que está completamente desarrollado en idioma germánico con muchos préstamos del francés (idioma romance).

En sueco hay muchas palabras que suenan muy parecidas a las de inglés. Por ejemplo, ‘gå’ para el inglés ‘go’, ‘ta’ para el inglés ‘take’, ‘säga’ para el inglés ‘say’ y así sucesivamente.

La principal diferencia entre el inglés y el sueco es que las palabras en inglés poseen un mayor grado de prominencia, a diferencia del sueco, que es bastante claro en este sentido.

El sueco también es un buen idioma para aprender para aquellos que hablan alemán . La forma en que los alemanes se expresan es muy similar a la forma en que lo hacen los suecos.

Soy francés , mi esposo español , mi hija , mi yerno americano y hasta nuestro perro Fido. quien nació en Washington DC entiende francés, inglés y español!

Todos hablamos estos tres idiomas. Te sugiero que el tercer idioma que aprendas, ¡sé español!

Todos son lenguajes comunes, y hacen que los viajes y la comunicación sean mucho más fáciles. ¡Cuando aprendas español, te daré la bienvenida al club!

Londres es una gran ciudad para estudiantes de inglés de todo el mundo. Hay algún instituto presente que enseña inglés y otros idiomas. Pero la pregunta es ¿cómo elegir la mejor?

Aproveche las oportunidades para comunicarse con personas de habla inglesa provenientes de países como India, China, Estados Unidos, Australia, Europa del Este, estados árabes, países africanos y más. Se hablan más idiomas en Londres que en cualquier otra ciudad del mundo: más de 250.

La mayoría de los lugareños son amigables y están dispuestos a conversar con extranjeros. Los londinenses pueden hablar inglés muy rápido y tienden a acortar las palabras, pero, si es necesario, son educados y están dispuestos a repetir lo que han dicho.

Lexis School of Languages ​​es una escuela boutique de idiomas en Finchley Central, North London, Inglaterra.

Creemos que las personas deben aprender más sobre el mundo. Conocer gente y hacer amigos de otros países, comprender nuevas culturas y aprender inglés te dará muchas oportunidades, enriquecerá tu vida y, en última instancia, hará que el mundo sea más pacífico y productivo.

Visita @ Instituto de aprendizaje de inglés profesional en el Reino Unido – Lexis School of Languages

Yo diría que cualquier idioma es usado por una cultura que disfrutas. El lenguaje es mucho más que las reglas gramaticales y el vocabulario, es una forma de pensar y sentir, y la forma en que se comunica algo tiene mucho que ver con la cultura.

Entonces, por ejemplo, si te encanta la cultura brasileña, aprende portugués brasileño (más adelante, si estás interesado, te será más fácil aprender portugués portugués). Si te gusta la cultura mexicana, aprende español mexicano, si te gusta la cultura china continental aprende mandarín, etc.

Si no aprecia la cultura que habla el idioma que desea aprender, no lo disfrutará y lo tratará como una tarea. Si desea comunicarse y participar activamente en esa cultura, adquirirá más fácilmente el idioma (que es lo que hacen los niños) en lugar de tratar de recordar largas listas de reglas gramaticales y vocabulario.

holandés

Hablo francés e inglés también. Estoy aprendiendo holandes En mi opinión, si el inglés y el francés se juntaran y tuvieran un bebé, sería holandés.

Holandés toma prestadas muchas palabras del francés. Dado que es una lengua germánica, también es muy similar al inglés.

La conjugación – es muy fácil. Solo 1 grupo de verbos y se basa en la fonética, por lo que es bastante fácil de entender.

Ortografía: es fácil cometer errores, hay combinaciones de letras que no existen IE AA o IJ

Gramática: el orden de las palabras es diferente y se necesita algo de tiempo para acostumbrarse.

Comprensión: una vez que aprendes la pronunciación, puedes comprender mucho de lo que se dice. Las palabras suenan en inglés o en francés pero con un acento diferente.

IE: Ik spreek Engels of franc (hablo inglés y francés.

Hablando: el holandés tiene algunos sonidos difíciles de hacer como la “g” y, lamentablemente, hay otros combos de letras que hacen el mismo sonido.

Buena suerte haciéndose trilingüe

El español, el portugués o el italiano serían los más fáciles, ya que son lo suficientemente similares al francés y comparten una serie de conocimientos cognitivos.

El español sería el más útil considerando el número de hablantes en América Latina. Portugués por Brasil, Mozambique, Angola, etc.

Español y portugués que he escuchado son mutuamente inteligibles.

Si eliges otro de esos idiomas románticos, diría que ir para el italiano. Suena melodioso. Además de Italia tiene una rica cultura con una vasta historia. Ropa, comida, maravillas arquitectónicas … ¿Qué es no amar de Italia?

L’Italiano è bella lingua.

El español sería el más aplicable, ya que sería el idioma más probable que encontraría. Obviamente, como mi nombre lo dice, tengo raíces catalanas muy profundas y, aunque comparte grandes similitudes con el francés, en realidad no es lo suficientemente común. Italiano, no lo sé e incluso si Italia ha sido un país en el que he pasado mucho tiempo … Todo lo que puedo decir es que el español no ayuda mucho cuando trato de entender el italiano. Aunque a menudo me vuelvo a hablar en inglés, aprecian su intento de hablar su lengua materna. Es un signo de respeto y tolerará sus errores de pronunciación y redacción solo por su intento.

Podría ser portugués, por todos los sonidos suaves. Pero el idioma romance más fácil para dominar rápidamente es el italiano. Todo se pronuncia. ¡Y es divertido!

Lo más práctico sería el español, por supuesto. Probablemente sea el segundo o tercer orador del mundo. Chino, inglés, español …

No sé cuál tiene la mayoría de los oradores. Uno de ellos

Portugués.

El portugués está relacionado con el francés, siendo una lengua románica. Al igual que el francés, tiene muchas vocales nasalizadas, que a veces me cuesta pronunciar (hablo inglés y hebreo, y un poco de árabe, pero casi nada de francés). El portugués, al igual que el inglés, también tiende a convertir los sonidos sin estrés en un sonido central “uh”.

Si bien puede que no sea lo más fácil (no estoy completamente seguro), probablemente será más útil de lo que piensas. Portugal se habla en Brasil, por supuesto, que es un país bastante grande a escala mundial, así como muchos países costeros de África.

También recomiendo italiano y alemán.

Cualquier idioma basado en el latín que te apetezca, me gustaría ir con el italiano.

Desde mi experiencia personal siendo fluido en inglés y bastante promedio en francés, ya puedo entender una buena cantidad de italiano, lo cual es impresionante para un idioma que nunca estudié.

El español, ya que está en la misma familia de idiomas que el francés (las lenguas romances), y es muy fonético + tiene muchos menos verbos irregulares. También hablo inglés y francés, y tomé el español durante un año en la escuela secundaria (es mucho más fácil que el francés, imo). Además, creo que el italiano sería otro idioma fácil de aprender a continuación, aunque no tan extendido como el español.

Español por supuesto

Tenga en cuenta que es muy importante tener acceso fácil a los recursos que necesita.

Por razones obvias, es más fácil obtener un libro de texto en español que un libro de Navajo.

Prueba el italiano años atrás, York Uni solía ofrecer italiano como idioma secundario a sus estudiantes. Consideraron que un estudiante capaz podría pasar de principiante a GCSE en 6 semanas. Los estudiantes de primer año en York a menudo se sentaban y aprobaban el examen en noviembre, cuando otros estaban haciendo sus resits.

El idioma más fácil de aprender será el italiano. El vocabolar italiano está muy cerca del francés. La gramática italiana reformula la gramática francesa. Todavía tienes que trabajar un poco con la gramática italiana porque es más complicada que la gramática Fench.

Sugeriría el alemán porque tiene componentes similares al inglés y al francés; Suena similar y muchas palabras se escriben igual en alemán e inglés. Empecé a enseñarme alemán y me resulta natural, pero deberías probar un idioma que te interese a pesar de las dificultades.

Puedes golpear todos los idiomas romances ya que tienen una base común.

Te sugiero que comiences con español, luego con portugués, luego con italiano. Probablemente podrás dominarlos en muy poco tiempo.

Si desea un desafío mayor, puede pasar a los idiomas polaco o rumano.

Otra lengua románica como: portugués, español, italiano, rumano o catalán, ya que el francés es una lengua románica e inglés también tiene fuentes latinas y latinas.