Supongo que se pregunta por qué el español es difícil de aprender para los hablantes nativos de inglés. Hay un par de razones. Primero, diría que es engañosamente difícil. En la superficie, el español parece fácil. En los EE. UU., Al menos, escuchamos algunos detalles por todas partes, por lo que parece que todos saben algo. Además, tiene muchos cognados, por lo que es fácil reconocer muchas palabras.
Todo lo que se dice, hay algunas cosas que lo hacen difícil:
- El español usa muchas conjugaciones de verbos para dar significado, mientras que el inglés usa pronombres y verbos compuestos. No estamos acostumbrados a escuchar el verbo mismo para averiguar quién hizo qué a quién, cuándo y cómo. Entonces, en muchos casos, reconocemos el verbo como un elemento de vocabulario, pero no percibimos el tiempo, el estado de ánimo, la persona, etc. Se necesita mucho tiempo para que ese tipo de patrón entre en su cabeza y poder Reconocer o producir formas verbales sin tener que detenerse y pensar en ello. Hasta que llegas a ese punto, el español parece muy difícil.
- Hay muchos artículos en español donde parece que hay dos opciones para una cosa en inglés (por y para, ser y estar, pretérito e imperfecto, indicativo y subjuntivo, etc.) Este no es realmente el caso en español. Los hablantes nativos ven estos elementos como diferentes, pero los hablantes nativos de inglés tienen que aprender esos patrones y la tendencia natural es tratar de memorizar listas de cuándo usar qué opción. Esto hace que el español parezca confuso. Nadie escoge palabras en la vida real yendo a una lista para ver si la situación encaja.
- El español usa los pronombres de manera algo diferente que en inglés. En el caso de los pronombres de sujeto, a menudo se los deja fuera. En el caso de los pronombres de objetos directos, indirectos y reflexivos, aparecen antes del verbo (o se adjuntan a un infinitivo o participio). Este es un patrón algo diferente al inglés que no es susceptible de traducción directa.
Estas cosas tienden a dificultar el español. Todos caen dentro de la categoría de gramática, así que cuando estás aprendiendo, es posible que puedas entender, memorizar e incluso regurgitar las reglas para estas cosas, pero poner los patrones en tu cabeza para que puedas entenderlos y producirlos instintivamente toma un TIEMPO LARGO y no se puede lograr memorizando las reglas solo. El cerebro humano no es como una computadora que usa reglas para ensamblar cosas. Recuerda patrones y trozos. Por lo tanto, traducir en tu cabeza o aplicar reglas gramaticales no te hace ser más fluido. Sólo practicando patrones hasta que los conozcas de memoria te lleva allí.
- ¿Cuáles son algunos bailes de Kpop fáciles que puedo cantar y bailar?
- ¿Qué tan difícil sería para mí aprender japonés gratis?
- Acabo de empezar a aprender matemáticas, ¿es una señal de que tengo un gran potencial si puedo resolver (únicamente) todas las complejidades de las fracciones?
- ¿Cuál es la forma más sencilla de aprender trigonometría?
- ¿Debo aprender a hacer aplicaciones de sitios web?