Siempre he escuchado que aprender un tercer idioma es difícil y un cuarto aún más difícil. ¿Es esto cierto?

Esta podría ser una de esas preguntas que aún no tienen una respuesta real (aunque si hay estudios sobre esto, ¡me encantaría que me demostraran que estoy equivocado!) Podría ver situaciones en las que podría parecer así: alguien que ha crecido. bilingüe, alguien que ha estudiado dos idiomas románticos y ahora está eligiendo uno que es muy diferente, etc.

En mi experiencia, aprender mi tercer curso fue significativamente más fácil y rápido. Soy un hablante nativo de inglés que pasó 10 años formalmente estudiando francés, incluido un año viviendo en 3 países francófonos. Cuando llegó el momento de aprender español muchos años después, haber estudiado un idioma (particularmente uno que era tan lingüísticamente similar) fue una gran ventaja.

Cuantos más idiomas sepa, más fácil será el proceso de aprendizaje, por algunas razones:

Aprendes a aprender. No puedo subestimar este. Estudiar un segundo idioma es un momento para experimentar con diferentes materiales y métodos. Necesita tiempo para aprender su estilo y configuración de aprendizaje preferidos, ya sea por autoaprendizaje a través de libros y películas, tutoría profesional o una combinación de ambos. También puede familiarizarse con los máximos, como su primera conversación exitosa, y los mínimos, como la temida meseta en progreso. Ese conocimiento y experiencia te darán confianza y te harán mucho más fácil prepararte y progresar la segunda vez.

Aprendes vocabulario compartido. Dependiendo de su elección de idiomas, puede tener una ventaja en aprender vocabulario. Si estás aprendiendo varios idiomas de la misma familia, reconocerás mucho vocabulario de uno a otro. Considere el color blanco en las principales lenguas románicas:

  • branco (portugués)
  • blanc (francés)
  • blanco
  • bianco (italiano)

¿Ves lo fácil que sería aprender “bianco” una vez que ya sabes “blanc” o “blanco”?

Aprendes patrones de gramática. La familiaridad con las reglas gramaticales también se transferirá de un idioma a otro. Aprender sobre el género en español se transferirá no solo a las lenguas románicas, sino a las lenguas de todo el mundo, desde el hindi hasta el griego. Cuantos más idiomas aprenda, más paralelos podrá dibujar entre el orden de las palabras, la concordancia verbal, la sintaxis, etc.

Más recursos están disponibles para usted. Si solo habla un idioma, está limitado a usar los recursos disponibles en ese idioma. Pero imagínate si pudieras aprender español de un libro de texto francés. ¿O contratar a un tutor de Hausa que solo puede enseñar en francés? Las oportunidades para la instrucción escrita y presencial aumentan exponencialmente con cada idioma que aprende.

Creo que depende de cuánto más fácil, pero en general siempre es más fácil.

Si sabes inglés y un idioma latino como el español, aprender francés o alemán será mucho más fácil que si solo supieras español o inglés.

Sin embargo, si estás aprendiendo un idioma completamente diferente como el coreano o el japonés, conocer un montón de idiomas latinos será un obstáculo porque no puedes asociar ningún vocabulario nuevo a lo que ya sabes. La gramática es un poco familiar y el alfabeto no sirve de nada.

Aprender un idioma muy diferente hará que desapruebe algunos trucos que podría haber aprendido antes, de los que no tendría que preocuparse si solo conociera un idioma.

Sí. Piense en una curva exponencial creciente; así de rápido es la dificultad de aprender un idioma adicional con cada idioma que aprendes.

¿Cómo? Permíteme explicarte.

Todos sabemos que las palabras son el tejido de cualquier idioma y que las reglas son las que las mantienen unidas. Para aprender un idioma, por lo tanto, debe asignar cada significado, una palabra correspondiente. Sí, tienes eso bien. Entonces, idealmente, para cualquier idioma, un significado debe tener una palabra correspondiente.

Ahora imagina aprender un lenguaje extra. Cada significado ahora tendrá dos palabras diferentes, y así sucesivamente.

¿Cuál es el problema latente aquí?

Estás asignando más y más palabras a cada significado.

Es como comer, cuanto más comes, más estás lleno.

Por lo tanto, cuantos más idiomas aprendas, más apestarás al aprender otros idiomas.

Lo siento, esta fue una especie de respuesta técnica que no pudo evitarse.