¿Qué idioma es más fácil de aprender para los hablantes de inglés, holandés o alemán?

Siendo inglés y fluido tanto en alemán como en holandés, creo que debería decir que el alemán es mucho más fácil. En primer lugar, hay menos palabras en alemán que son difíciles para que los ingleses hablen correctamente. En segundo lugar, el holandés es tan liberal con sus reglas gramaticales que a menudo incluso los hablantes nativos no tienen ni idea de cómo corregir el uso.

Con el alemán, aprendes las reglas. Hay bastantes de ellos, pero una vez que has superado ese obstáculo, simplemente los aplicas sistemáticamente y sabes que estás casi obligado.

En holandés, hay reglas; Algunas reglas, con un montón de excepciones y muchos tal vez. Como el orden de las palabras. Sabes que en alemán el verbo va al final de la oración. En holandés, a menudo sigue un patrón más inglés, pero también suele poner el verbo al final como alemán (ik weet het niet, no sé; y ik heb het niet gedaan, no lo hice). Pero hazlo muy a menudo y serás acusado de germanismo.

Por supuesto, el holandés también tiene muchas reglas, y pueden ser muy, muy confusas. Hay, por ejemplo, muchos casos en los que tiene que invertir el orden (los alemanes en particular tienen grandes problemas con esto) como: ik ga morgen naar de dokter – morgen ga ik naar de dokter y ik eet soep en un restaurante – en un restaurant eet ik soep. Generalmente, para una pregunta, un lugar, un tiempo y una opinión, gritos, en una frase secundaria, como condición … entonces hay que invertir. ¿Confuso? ¡Seguro!

El holandés fue un dialecto alemán hasta hace 300 o 400 años. Los dos idiomas son muy, muy cercanos.

Lo único que puedo decir como un hablante de alemán es que los hablantes de inglés pueden tener más problemas con los sonidos guturales aún más ásperos en holandés, pero luego la gente dice que la gramática en alemán realmente es ab * tch. Demonios, incluso la mayoría de los alemanes no saben hablar alemán gramaticalmente correcto …

La gente dice que el holandés es más fácil porque está más cerca del inglés. La gramática holandesa es similar a la gramática alemana, pero el género gramatical está casi perdido en holandés (solo quedan dos palabras, “het” y “de”). El orden de las palabras a veces es ligeramente diferente del alemán, pero en cualquier caso es exótico para un hablante de inglés.

El holandés está más relacionado con el inglés, lo que sería una ventaja. La gramática alemana es bastante complicada y los niños holandeses que aprenden inglés y alemán detestan esto último. Puede encontrar los materiales necesarios para el alemán en Internet. Los holandeses no están interesados ​​en apoyar su idioma. Al ser fluido en ambos, no tengo ninguna duda: el holandés es mucho más fácil de aprender. Las reglas pueden parecer confusas, pero es como el Rugby: no hay reglas.

Encontré que el rigor y el orden del alemán son más fáciles de aprender y usar; He estado hablando alemán desde mi adolescencia, y luego, mientras vivía en Alemania durante 6,5 años (se extendió desde principios de los 80 hasta 2010).

Estudiar holandés es más difícil ya que el idioma es más fluido. Sin embargo, sigue siendo atractivo, ya que comparte muchas características del alemán y el inglés.

El holandés es uno de los idiomas más difíciles de aprender. Bueno, el holandés perfecto es. Tenemos una gramática muy inconsistente, por lo que una de las razones por las cuales los buenos chequeos automáticos de la gramática para el holandés son simplemente inexistentes.

El alemán es más fácil, principalmente porque la gramática alemana es relativamente simple.

Como holandés, sigo asesorando al alemán como segundo idioma.

En mi experiencia, Dutch tiene algunas noticias en línea decentes (RTV (oost, rijnmond, etc.), mientras que a Alemania parece faltarle, aunque hay algunos videos de filosofía decentes en YouTube. Para mi holandés no fue tan fácil, pero claro Lo estoy aprendiendo en Seattle. Hay un grupo de encuentros holandeses aquí y tutores holandeses en italki. Bon chance.

Hablo holandes. No he aprendido alemán.

Pero me dicen que el alemán es como el holandés … pero más aún.
Esto significa que todas las reglas para el holandés que vuelven loco a un angloparlante, toda la extrañeza y falta de familiaridad … todo esto se aplica al alemán, solo que más.

Por eso creo que sería más fácil aprender holandés primero. Una vez hecho esto, el alemán será un desafío un poco menor de lo que sería si solo hablara inglés.

Encuentro que, incluso sin haber aprendido alemán, puedo entender algunas partes de él ahora. Muchas palabras son afines (relacionadas y similares a) holandesas. La estructura de las oraciones es muy parecida. Y así, leyendo alemán en carteles, probablemente pueda entender parte de lo que se está diciendo.
Si solo hablara inglés, lo entendería de la nada.

Aprende holandés, entonces … y el alemán será más fácil de lo que hubiera sido de otra manera.
Y el único idioma más fácil de aprender que el holandés sería el afrikaans.

No solo estoy seguro de haber estudiado alemán, pero creo que el alemán tendría más recursos para aprender tanto en línea como en cualquier otro lugar. Es posible que en las etapas iniciales no importe mucho, pero a medida que desee ampliar sus conocimientos, probablemente será más fácil encontrar recursos en el idioma alemán.

Nunca he estudiado holandés, pero se me ha dicho que puedo “leer” pasajes cortos si tengo una idea general de qué se trata. Algunos fotogramas.

No puedo hacer eso con el alemán.

Además, intenté aprender alemán una vez, hace unos años, y después de una semana mi garganta estaba tan adolorida que no podía continuar. Demasiadas cosas de la parte posterior de la garganta.

Nadie puede responder prácticamente la pregunta que ha formulado, ya que depende de usted el motivo por el cual desea mostrar más interés y cuál desea aprender realmente. Cuando te gusta el lenguaje y trabajas duro para aprenderlo. Tiendes a encontrarlo más fácil.

Yo diría que el alemán es más fácil. La pronunciación es más fácil para los angloparlantes de la OMI, y habrá familiaridad con muchas palabras en alemán que se abrieron paso hacia el inglés americano.

La gramática holandesa es mucho más fácil que la gramática alemana, imho.