Cuando se aprende un nuevo idioma, ¿cuándo se deja de traducir mentalmente un nuevo idioma a su idioma nativo?

Hay un punto en el que la traducción se vuelve demasiado ‘costosa’, porque necesita velocidad y fluidez, y esto es cuando el cerebro salta sobre esa barrera. Estar en un entorno en el que está ‘inmerso’ en el nuevo idioma generalmente lo acelera, porque lo coloca en la posición en que la traducción es demasiado costosa, por ejemplo, ver un programa de televisión o anuncios estúpidos y traducirlos palabra por palabra se convierte en un esfuerzo mental significativo etc.

Estoy de acuerdo con Ece Cenker: se trata de poder pensar en términos de conceptos en lugar de en un lenguaje.

Soñar en un nuevo idioma suele marcar ese punto. Habiendo dicho eso, por lo general ocurre antes de que pueda pensar que es el nuevo idioma, y ​​creo que soñamos con un nuevo idioma cuando recibimos más aportes del mundo exterior en ese nuevo idioma del que obtenemos. Nuestro idioma nativo (inmersión). Nuestros sueños son simplemente hablar de un ejercicio de ‘limpieza’ para nuestros cerebros.

Así que puedes empezar a hacerlo desde ahora. Trate de hacer tantas cosas cotidianas en el nuevo idioma como sea posible, incluso si no vive en ese país que habla otro idioma. Mire las noticias en el nuevo idioma, lea periódicos y revistas, lea las etiquetas de los productos en su refrigerador, hable con usted mismo, etc.

¡La mejor de las suertes!

PD. Curiosamente, hay un punto en el que usas tanto el nuevo idioma y tan poco de tu idioma nativo, que empiezas a traducir del nuevo al “viejo”.

Cuando aprendas el nuevo idioma, trata de aprenderlo “tal como es”. En otras palabras, cuando pasa de “manzana” (en inglés) directamente a pensar / visualizar esa fruta redonda, generalmente en color rojo y no “manzana” = lo que sea en su propio idioma. Para que esto suceda, intente leer, escribir y hablar en ese nuevo idioma tanto como sea posible, tratando de pasar del concepto / objeto / verbo directamente a su significado en ese nuevo idioma en su pensamiento. Una cosa para comenzar realmente a hacer eso es aprender los significados de las palabras en el mismo idioma, como si usted está aprendiendo francés, por ejemplo, utilizando un diccionario francés-francés lo más posible … Y dicen, cuando comienzan a soñar en un idioma extranjero, significa que realmente lo estás aprendiendo, o pensando en ello.