Uno de los problemas con mi propio idioma del inglés es que las raíces latinas del inglés (piense en español, francés, italiano) a menudo se han considerado como los aspectos más nobles del idioma. Lo interesante del idioma inglés es que es más alemán que latino. Descubrí esto de primera mano cuando estaba en Alemania y estaba hablando con personas que solo sabían alemán.
Yo culto a Germachnize mach Engresh … y casi podría ser entendido por los alemanes nativos. Claro que una vez que haya aprendido algo de español (como 200 palabras), podría seguir una conversación, pero no hay una manera de que yo pueda simplemente “españolizar” mi inglés y esperar que me entiendan.
Esto ha llevado a algunas cosas interesantes. Los ingleses de Inglaterra a menudo han intentado “mejorar” el idioma inglés en los últimos cientos de años haciendo hincapié en los componentes latinos e intentando que hablemos un idioma más latino. Esto se debió a un prejuicio contra los pueblos alemanes de Europa. –Así que usted entiende, nunca he entendido por qué hace cien años los demás europeos han menospreciado a los alemanes. Alguien de Europa tendría que explicárselo.
PERO, es interesante cómo la elite educada de las personas de habla inglesa ha querido forzar al inglés a ser más latino que germánico. No soy un experto en idiomas, simplemente he escuchado lo que los expertos en idiomas tienen que decir al respecto. Un verdadero experto tendría que darte respuestas más concretas.
- ¿Cómo se explicó el espectro discreto del átomo de Hidrógeno mediante el modelo del átomo de Bohr y cómo lo explica la Mecánica Cuántica?
- ¿Cuál es la diferencia entre un químico y una molécula?
- ¿Hay una manera ‘científica’ de meditar?
- ¿Cuál es el modelo de estructura atómica actualmente aceptado? ¿Existe un modelo más reciente que el de Bohr o Bohr-Sommerfeld que haya sido observado por los físicos?
- ¿Por qué las fobias son más comunes en las zonas urbanas que en los entornos rurales?