¿Cuál es tu forma favorita de aprender un nuevo idioma?

¿Cuáles son tus consejos favoritos para aprender un nuevo idioma?

Si aprendes un idioma extranjero con el objetivo de comunicarte, ¡entonces deja de aprender y comienza a entrenar habilidades lingüísticas! Los métodos convencionales de aprendizaje de una lengua extranjera pertenecen a la memorización de memoria de los hechos sobre la lengua; en la mayoría de los casos fallan porque es casi imposible pensar en el idioma nativo y hablar en un idioma extranjero.

La capacitación en inglés (o cualquier otro idioma extranjero) se puede lograr mediante la capacitación simultánea de las habilidades de lectura , escucha y habla . En aras de la brevedad, llamaríamos la actividad triple concurrente de leer, escuchar y hablar como repetición simultánea .

Aquí nos enfrentamos a un extraño dilema: cómo explicar esa repetición, asociada a la memorización de memoria, debe evitarse; ¿Pero se debe usar la repetición simultánea, asociada con el entrenamiento de las habilidades del lenguaje?

Aquí es por qué. La repetición simple se realiza consecutivamente después de escuchar; Se asocia con el aprendizaje consciente . La repetición simultánea se realiza concurrentemente; Se asocia con el entrenamiento subconsciente .

La repetición simultánea hace que el hábito de pensar en el idioma nativo se desactive automáticamente, ya que realizar tres acciones al mismo tiempo ocupa su atención por completo y no puede hacer nada más, incluida la traducción cruzada. La repetición simultánea ayuda a los alumnos a establecer el cableado directo entre las palabras en inglés y las imágenes o asociaciones que describen sin volver a la traducción cruzada al idioma nativo. Los alumnos comienzan a pensar en inglés desde la primera lección. Los nuevos hábitos de aprendizaje de los estudiantes digitales, los avances tecnológicos y pedagógicos en las últimas décadas se incorporan a las habilidades de Capacitación en inglés.

Puede encontrar más detalles sobre las habilidades de capacitación en inglés en mi sitio web www.lbtechnology.net

Aprende lo que es inmediatamente relevante

¿Sabes por qué te olvidas de las cosas? Porque su subconsciente los ha clasificado como irrelevantes o, en el mejor de los casos, no son útiles a corto plazo y, por lo tanto, no deben almacenarse en la memoria a corto plazo.

Usa lo que aprendes tan pronto como sea posible

Usar lo que ha aprendido de inmediato le indicará a su cerebro que vale la pena conocer y recordar la palabra, frase, principio de gramática, etc.

Aún olvidará cosas, pero olvidará mucho menos siguiendo estos dos primeros consejos.

Estallidos cortos regulares de estudio / práctica

Sugiero 1–2 horas de estudio y 2–4 horas de práctica diaria. Sé que eso no siempre es factible, pero es necesario tener un objetivo para el cual disparar.

Déjame decirte lo que no funciona muy bien.

  • Estudiar / practicar una vez por semana durante doce horas.
  • Estudiando todos los días durante cinco minutos.

Concéntrese en lo que puede decir, no en lo que no puede decir

Esto parece obvio pero no lo es. Demasiadas personas tratan su nuevo idioma como su idioma nativo. Piensan en lo que quieren decir y luego en cómo decirlo.

Mala idea.

Durante la etapa inicial te sentirás tan frustrado que te rendirás. En su lugar, pregúntese, ¿qué sé cómo decir en esta situación? y luego decir eso.

Cuando vuelvas a estudiar, pregúntate: ¿Qué quería decir allí? y luego busque cómo decir eso, especialmente si estará en esa situación pronto.

Acepte que cometerá muchos errores por mucho tiempo

La gente dice que los niños aprenden idiomas más rápido que los adultos. Esto es completamente falso.

¿Cuánto tiempo le toma a un niño comenzar a hablar bien un idioma? ¿Diez años? ¿Doce años?

Hasta entonces tienen vocabularios pequeños y pequeños, regularmente pronuncian mal las palabras y habitualmente cometen errores gramaticales.

No tiene que llevarle de diez a doce años para hablar bien, pero tampoco lo va a lograr en un mes o dos.

Mantenerse bajo estándares poco realistas lo frustrará y usted se rendirá.

Trate de obtener un poco mejor cada día

El consejo anterior solo tiene sentido si sigues este consejo final.

He conocido a muchas personas que dejan de aprender un idioma después de que son lo suficientemente buenas para expresar su punto de vista y, básicamente, entender la respuesta del hablante nativo.

Ellos se estancan. Han estado hablando el idioma durante años pero no lo sabrías escuchándolos.

Si solo mejora un uno por ciento al día, después de un año, habrá mejorado un 365%.

Es un arte hermoso.

  1. Así que sé creativo y recuerda que todos definitivamente tendrán su estilo.
  2. Se paciente. No se preocupe por todos los días / semanas / meses / años de I-learn-X-language-in-Y. Establece metas razonables para ti mismo.
  3. Al aprender a hablar, involucrarse realmente con el hablar y escuchar. Practica bien, tan a menudo como puedas, con quien puedas. Cambia tanto como puedas. Muchas personas pasan mucho tiempo tratando de aprender a hablar sin hablar realmente, por muy sencillo que parezca ser lo más lógico. No te unas a ellos.
  4. Empieza a hablar desde el primer día. Aprender a hablar un idioma es como convertirse en un bebé y luego aprender a hablar. El bebé no espera el estado de ánimo específico, el lugar, la hora o las personas que hablan. Habla en lenguas muy extrañas, inicialmente nada similar al idioma de destino, pero con el tiempo se incrementa la correlación entre las lenguas que alguna vez fueron muy extrañas y el idioma de destino.
  5. Prepárate para hacer un montón de errores. Incluso los hablantes nativos hacen muchos errores. El idioma ruso me lo ha demostrado. El coeficiente de aprendizaje, Ql -mi término, es igual a: No de errores / tiempo. Cuanto más alto sea en cualquier momento, mejor será su curva de aprendizaje.
  6. Tómalo con calma. Encuentre el método más efectivo para usted y no desperdicie mucho más inútilmente, ya que es común. Puede utilizar métodos como el intercambio de idiomas, los clubes de idiomas, el voluntariado, etc. para obtener mucha práctica.

Actualmente estaré encantado de intercambiar inglés / ruso por francés / árabe. Escríbeme si te interesa!

Ser muy juguetón y creativo. Actúa como un niño amante de la diversión cuando aprendes un nuevo idioma. Uso mnemotecnia, rima, canciones, cuentos, bromas, actúo para aprender vocabulario y frases.

Usa la repetición del espacio y crea oportunidades para usar lo que has aprendido.

Observa cómo hablan y gesticulan los hablantes nativos. Puede mejorar su pronunciación prestando atención a cómo los hablantes nativos pronuncian los sonidos.

Encuentra hablantes nativos que estén felices de ayudarte en tu aprendizaje.

Práctica práctica práctica.

¡Acepta que cometerás muchos errores y los abrazarás!

Los dos métodos que más disfruté:

a) Cuando decidí aprender alemán básico y francés, utilicé libros y casetes Berlitz. La serie se llamó “Piensa en alemán, habla alemán” y lo mismo en francés. Lo disfruté mucho porque enfatiza la expresión oral desde el principio.

b) En los años 90 estudié inglés en el Instituto Wall Street. Su método consistía en sesiones con CD ROM, sin un horario fijo, podía ir y tomar la lección, no el profesor, solo la computadora. Después de tres sesiones que programó una clase personal con un profesor humano, bueno, no exactamente una clase, habló con él, hizo algunos ejercicios, resolvió cualquier duda. La ventaja fue la libertad de establecer su propio ritmo de aprendizaje.

Cada método tiene sus pros y sus contras. Necesitas encontrar el más adecuado para ti. ¡Éxito!

Para compartir, los estudiantes de idiomas de cualquier idioma, ya sea chino, coreano, español, latino, etc., pueden comenzar aprendiendo algunas de las palabras y frases comunes desde cero en el idioma elegido con la serie de aplicaciones Principiante para aprender de forma gratuita y por su cuenta. paso.

La mejor manera de aprender un nuevo idioma es tener conversaciones con hablantes nativos. Una forma más es aprender a usar herramientas en línea para estudiar idiomas porque ahora no tengo mucho tiempo para estudiar. Aquí puede encontrar buenas herramientas en las principales herramientas de aprendizaje en línea de Huffington Post para finalmente dominar su segundo idioma que utilicé Preply para aprender. Aquí puedes encontrar ponentes y tutores. Solo hablando y escuchando en situaciones reales puedes aprender el idioma. También puedes comenzar a ver películas en ese idioma primero con subtítulos.

Tomé una clase de español conversacional en un colegio comunitario. Pero quería aprender más, así que seguí este plan: como vivía a solo 20 kilómetros de la frontera con México, solía tomar el autobús a la frontera internacional de San Ysidro y luego cruzar a Tijuana. Haría esto de forma rutinaria, entablando conversaciones con personas que no hablaban inglés. Con el tiempo adquirí un conocimiento bastante bueno de español.

No hago nada especial y solo sigo la forma habitual en que lo hacen los oldies de mi generación (los 50 y tantos y más) en el Reino Unido:

Comience con un libro de frases de viaje para ver si el “sentimiento” general del idioma de destino no es demasiado difícil o demasiado extraño. Si lo hace, entonces el problema se resuelve: podemos deshacernos de la cosa allí mismo sin tener que gastar más tiempo, esfuerzo y dinero en la búsqueda.

Me gusta sumergirme en películas / series / programas de TV tanto como sea posible. No importa de qué se trate, solo necesito acostumbrarme a los sonidos de ese nuevo idioma. Luego, trato de construir tanto vocabulario como sea posible, pero la técnica depende del idioma. Si puedo leer el alfabeto usado en ese idioma, intentaré leer mucho en línea, en periódicos, etc. Si estamos hablando de ruso, árabe, mandarín, japonés, tamil, etc., entonces, por supuesto, no es eso. sencillo. En ese caso, la única forma que conozco es volver a lo básico, aprender a descifrar letras / caracteres por separado y luego aprender a componer palabras simples con ellos.

Aprendí los 100 adverbios más comunes.

Consigue un novio o novia monolingüe

Se paciente.

Pon un poco de esfuerzo extra.

No dude en mezclarse con las personas de su idioma de destino.