¿Es correcto decir ‘Anna come un pastel’ o ‘Anna come un pastel’?

Sin ningún contexto, diría que ninguno es correcto.

En el primer ejemplo, parece que podrías estar intentando expresarlo como un comando, pero incluso si se tratara de un comando, necesitarías usar una coma después de “Anna” para mostrar que te estás dirigiendo a alguien, como esto:

Anna, come un pastel.

Pero hay un problema con eso. Por lo general, un pastel es bastante grande y no es algo que una persona pueda devorar por sí sola. Tal vez quisiste que fuera una especie de frase malintencionada, como si le estuvieras diciendo a alguien que se calle y se vaya. Si ese fuera el caso, una mejor elección de palabras podría ser esta:

Anna, ve a comer un pastel.

Por otra parte, tal vez quisiste que fuera más alentador, como algo que una anfitriona podría decir en una fiesta. Eso sería mejor expresado de esta manera:

Anna, come un poco de pastel.

En cuanto a la segunda opción, hay varias maneras de reformular eso, pero no voy a entrar en ellas. Si proporcionó más contexto, podríamos ayudarlo más.

La respuesta “correcta” (es decir, “formal”) es “Anna come un pastel”. Esta sería la respuesta estándar del inglés, ya que es un asunto “correcto”: acuerdo verbal.

Observo que muchos idiomas, y eso incluye muchos idiomas basados ​​en el latín, dirían lo contrario. Casi todas las lenguas orientales y muchos dialectos árabes dicen el equivalente a “Anna come A cake”.

Como su pregunta estaba en inglés, respondí con una respuesta formal en inglés.

Sería “Anna se come un pastel”. Anna es un sujeto singular en tercera persona, por lo que el verbo se conjuga en consecuencia.

Tenga en cuenta que en inglés, la frase “Anna está comiendo un pastel” sería mucho más común. “Anna se come un pastel”, probablemente solo se usaría en la narración (es decir, mientras cuenta una historia).

“Anna, come un pastel”. Es una declaración que le dice a alguien llamada “Anna” que se coma un pastel.

“Anna se come un pastel”. Se puede usar, pero suena como solo una parte de una oración. Un ejemplo de uso sería: “Cada vez que se enoja, Anna se come un pastel”. o “Anna se come un pastel cada vez que se enoja”.

La segunda expresión es correcta. Pero.

Puede agregar una coma entre comer y Anna para pedir o pedir a Anna que coma un pastel. Así, “Anna, come un pastel”.

La segunda expresión obviamente describe que Anna está comiendo un pastel o el hecho de que Anna ama los pasteles y estará feliz de comer uno.

Ambos son correctos dependiendo de tu intención. Necesitas una coma para aclarar la primera.

“Anna, come el pastel”. Si le estás diciendo a Anna que se coma el pastel.
Anna se come el pastel. Si estás comentando como Anna se come el pastel.

“Anna se come un pastel”.

Yo como”
Comes”
El / ella “come”
Comemos”
Ellos comen”

En tiempo pasado siempre se “comió”.

El uso más común sería “Estoy comiendo”, “Usted está comiendo”, “Anna está comiendo”, “Estamos comiendo” o “Ellos están comiendo”, lo que significa que la acción está actualmente en curso.

También diríamos que “Anna come pastel” significa que comer pastel es una actividad que a veces hace Anna. Como “Anna come carne” para decir que no es vegetariana.

Hay pocas situaciones en las que un hablante de inglés usaría la frase “Anna come un pastel”, especialmente porque usamos “un pastel” para referirnos a un pastel grande destinado a ser compartido entre un grupo, generalmente en una ocasión especial.

Un “cupcake” es un pastel pequeño destinado a uno, por lo que “Anna come un cupcake” sonaría mejor para el oído de habla inglesa. Incluso esto, sin embargo, no sería una frase de uso frecuente. Diríamos: “Anna va a comer una magdalena”, luego “Anna come una magdalena” y luego “Anna se come una magdalena”. La única vez que usamos el tiempo presente simple “Anna come una magdalena” es en oraciones más complejas como, “Si Anna come una magdalena todos los días se volverá obesa” o “Anna se come una magdalena cada vez que se acerque. ¿Dónde está ella encontrando estos pastelitos?

Espero que ayude.

Anna se come un pedazo de pastel. Un pastel es demasiado grande para que Anna se lo coma todo. Entonces ella comería un pedazo de eso. O está comiendo un pedazo de pastel. Depende del tiempo que quieras usar. Bienvenido a aprender inglés. La mayoría de las personas que aprenden inglés como segundo idioma dicen que es realmente difícil. Tenemos muchos modismos y diferentes pronunciaciones de la misma palabra. Como “leer”, por ejemplo. Tienes que saber el contexto en el que se usa para saber cómo pronunciarlo. Buena suerte para ti.

Sin conocer el significado deseado, no es posible discutir todas las posibilidades para estas dos oraciones. Como otros han señalado, “Anna come un pastel” solo podría ser correcta con la adición de una coma después de Anna, lo que lo convertiría en una instrucción o sugerencia para que alguien llamada Anna comiera un pastel.

Otro aspecto de esta oración que contribuye a su falta de claridad es el uso y el significado intencionado de la palabra “pastel”. En algunas partes del mundo, un pastel puede referirse a una pasta pequeña como un brownie o una tarta. En los Estados Unidos, un pastel suele ser bastante grande y sirve a un gran número de personas. Así que aquí, “Anna se come un pastel” significa que se comió un pastel completo, lo que haría que casi todos se enfermaran. En general, dirías que “Anna come pastel” (sin “a”) para indicar que comió un poco de pastel, una rebanada de pastel o una porción del pastel, pero no toda la cosa.

Anna, come un pastel expresa el estado de ánimo imperativo y es apropiado si le estás diciendo a Anna que coma un pastel. Eso se debe a que el pronombre de ti está implícito sin ser declarado: Anna, [tú] comes un pastel.

Anna come s a cake es el tiempo presente simple. Sin embargo, en inglés, el presente simple no se usa normalmente para expresar una acción en el presente que está en curso. La frase Anna come una torta se entendería, pero suena un poco extraño.

Para las acciones en el presente que están en curso, el inglés favorece una forma continua del tiempo presente: Anna está comiendo un pastel. Otros ejemplos: estoy caminando a la tienda. Ellos están durmiendo ahora.

Voy caminando a la tienda o Ellos duermen ahora le sonará extraño al hablante nativo de inglés.

El inglés usa el presente simple para ciertos propósitos. Algunos de ellos son:

  • Expresando hechos del ser y de la predicación. La torta tiene un sabor delicioso, no La torta tiene un sabor delicioso.
  • En contextos condicionales o relacionados con el tiempo. Si Anna come un pastel, ella está feliz o Anna come un pastel todos los miércoles.

Anna come un pastel si lo come ocasionalmente o si le estamos diciendo su preferencia a alguien.
Anna, que come un pastel, en realidad debería ser ‘come un pedazo de pastel’ cuando le pedimos que coman pastel.