¿Por qué la hipótesis del período crítico no se aplica a otras disciplinas académicas?

El período crítico (PC) es un proceso de transición en el que la capacidad orgánica de adquirir un L1 cesa gradualmente y se reemplaza por una forma sistemática que se basa en las capacidades conscientes de resolución de problemas para realizar la misma tarea (DeKeyser, 2000). La mente distribuye la segunda lengua (L2) a través de diferentes tejidos neuronales y pide ayuda a otras partes del cerebro (Petitto, 2009).

En otras palabras, mientras que los niños aprenden el lenguaje a medida que se desarrollan emocionalmente con la implicación del sistema límbico (Lieberman, 2000), los adultos recurren a su inteligencia para realizar la misma tarea, de ahí las tantas diferencias individuales marcadas.

El PC no significa que los adultos no puedan aprender un L2, simplemente señala la diferencia entre la forma sistemática de aprendizaje de un idioma de los niños en relación con la vida orgánica y la de los adultos.

Los adultos alcanzan diferentes niveles de éxito en un L2 gracias a una combinación de motivación, trabajo consciente, la distancia lingüística L1-L2 y cierta aptitud para el lenguaje. Los niños, por el contrario, todos adquirirán su L1 a la fluidez independientemente de esos factores.

Si los adultos pudieran aprender un L2 “como niños”, ¿por qué encontrarían algunos idiomas más difíciles de aprender que otros?

Las preguntas sobre el aprendizaje de idiomas terminan en una serie de falacias de asociación de I-can-do-it-and-can-you you que los estudiantes de idiomas deben tener en cuenta.

Respuestas relacionadas:

  • ¿Las personas que pueden hablar cinco o más idiomas tienen un don único, o podríamos hacerlo todos si tuviéramos la exposición?
  • ¿Es cierto que aprender un nuevo idioma se vuelve más difícil a medida que envejecemos?
  • ¿Cómo se correlaciona la edad con la rapidez con la que uno puede aprender un idioma?

Fuentes

DeKeyser, R. (2000). La robustez de los efectos del período crítico en la adquisición de una segunda lengua. Estudios en la adquisición de un segundo idioma, 22, 499–533.

Lieberman, P. (2000). El lenguaje humano y nuestro cerebro reptiliano. Cambridge: Harvard University Press.

Petitto, LA (2009). Nuevos descubrimientos desde el cerebro y la mente bilingües a lo largo de la vida: implicaciones para la educación. Mente, cerebro y educación, 3 (4), 185–197.

Bueno, cualquier cosa es más fácil de aprender, cuanto antes empieces. Aún así, el lenguaje es especial, porque en realidad no “aprendes” tu primer idioma. Adquirir lenguaje es más un proceso de maduración natural, por ejemplo, como adquirir dientes. No puedes evitar adquirir lenguaje en tu infancia, mientras que las personas pueden vivir vidas perfectamente normales sin tener que aprender a hacer música o matemáticas. Después de la pubertad, esta capacidad de aprendizaje de idiomas sin aprendizaje desaparece, y si desea aprender más idiomas de los que ya conoce, tendrá que hacerlo de la manera más difícil, al igual que con la música y las matemáticas.