¿Cómo aprenden los chinos el inglés y el francés al mismo tiempo?

Incluso si fueras un principiante, sería posible aprender inglés y francés al mismo tiempo. La gramática y la sintaxis son lo suficientemente diferentes para que no las confundas (la primera es una lengua germánica, la segunda evolucionó del latín (lengua románica)) y aún podrías aprender un vocabulario compartido que sería útil para ambas. Depende de tu motivación seguir aprendiendo ambos.
Pero ese no es tu caso, parece que puedes leer en inglés y escribir, al menos hasta cierto punto. Tu objetivo es aprender francés y mejorar tu inglés, ¿verdad?
Te contaré sobre mi experiencia y espero que te sirva de ayuda.
Aunque soy un hablante nativo de romance (portugués), lo que hace que aprender francés sea mucho más fácil, he estado en una situación similar en el pasado. Mi segundo idioma era definitivamente el inglés, pero quería estudiar en París y solo conocía algunas reglas gramaticales básicas y vocabulario que estaban cerca de mi lengua materna. Al principio, solo estudié francés, sin practicar mi inglés, y sentí que ya no podía hablar inglés, luego comencé a usar ambos al mismo tiempo y, a veces, comenzaba una oración en inglés y pasaba al francés sin siquiera Me di cuenta … Pero con la práctica entrené a mi cerebro a cambiar entre los dos sin problemas y hoy estoy muy orgulloso de ser capaz de usar ambos idiomas indistintamente, lo que es una ventaja en mi entorno de trabajo.
Por lo tanto, les dije que es posible aprender ambos al mismo tiempo, especialmente si tiene algún conocimiento en uno de los dos. Lo que no te he dicho es la mejor manera de aprender francés y mejorar tu inglés.
Después de sentirme cómodo con el francés, comencé a estudiar latín en forma intensiva (adivina qué, el latín es más cercano al francés: incluso diría que el francés es un dialecto algo del latín). En lugar de estudiar latín a través del portugués, lo estudié usando libros de texto en francés, traduciendo del latín al francés y del francés al latín, aprendiendo toda la gramática latina en francés, usando diccionarios latinos en francés (a veces también estudiaba utilizando material en inglés). ).
Hoy en día, puedo decir que conozco el significado francés de las palabras latinas, pero tengo que pensar más para traducirlo al portugués. ¿Cuál es el punto de? Mi francés es increíblemente mejor, mucho mejor que escribo francés mejor que la mayoría de los franceses, aumenté mi vocabulario e incluso puedo leer literatura francesa del siglo XVI. ¿Cuan genial es eso?
Aprender un nuevo idioma a través de un segundo en el que sea fuerte, pero que aún no sea fluido, definitivamente lo ayudará a mejorar el segundo mientras aprende el nuevo idioma.
Mi consejo: compre un libro de texto en francés en inglés, obtenga una gramática en inglés en inglés, use material en línea en inglés y si no entiende algunas de las palabras en inglés, consúltelas en línea en un diccionario en inglés, por ejemplo, wiktionary, etc … ¡Verás cuánto se mejorará tu inglés al final!

¡¡¡Buena suerte!!!

¿Sabes que? ¡Mantén tu ritmo! ¡Realmente disfruto ese período de tiempo cuando hice ambas cosas! ¡El inglés me ayuda mucho en francés y viceversa!

Estaba preparando mi examen GRE, por supuesto en inglés y mientras tanto, tomé mis cursos de francés con regularidad. Solo recuerda, te guste o no, debe haber un lenguaje más importante en el que te estás enfocando en un cierto período de tiempo. Y cuando llegue este momento, ¡nunca abandones tu segundo idioma importante! ¡Muchos de mis amigos abandonaron su idioma interesante solo porque tienen que preparar algunas pruebas de inglés y temen que dos idiomas entren en conflicto!

Asi que lo hace? A veces sí, pero sobre todo no! ¡Y el francés me ayuda a recordar cientos de palabras en inglés! Y lo que es más importante, aprender francés me ayuda a comprender mejor la cultura británica – francesa, cómo y por qué un evento histórico determinado afectó profundamente sus vidas. Podría pensar como un hijo de un europeo. Además, demasiadas palabras del latín y el francés son definitivamente una buena forma de aprender de ello.

Veamos esta palabra:
mejorar

Es como “mejorar” en inglés pero es un vocabulario GRE.
¿Cómo se escribe en francés?
Améliorer
Y el francés tiene esta palabra para mejorar.

es eso facil

Realmente, realmente lucharás con esto a menos que seas muy bueno en idiomas. Cuando era más joven, vivía en Sudáfrica y en la escuela aprendí afrikaans y sotho al mismo tiempo. Eso no fue tan malo porque los idiomas eran lo suficientemente diferentes, era un entorno de aprendizaje estructurado y, en términos de Sotho, en un nivel de secundaria no se aprende un idioma extranjero con un alto nivel de fluidez / dominio. Era lo suficientemente joven para poder manejar el aprendizaje de idiomas más fácilmente.

También lucharás con la pronunciación. Puedes aprender toda la gramática y las reglas del mundo, pero si no puedes pronunciar las palabras lo suficientemente bien, nadie entenderá la gramática perfecta. La evidencia de esto es que hay algunos acentos regionales que los hablantes nativos encuentran difíciles de entender.

El francés en particular requiere esfuerzo. Algunos de los sonidos que no tenemos en inglés, así que necesito esfuerzo. La elección entre palabras y el énfasis en la última sílaba son cosas sutiles que incluso los oradores competentes pueden equivocarse.

Por lo que sé sobre el chino, eres particularmente sensible a los tonos, pero parece que tienes problemas con algunas consonantes difíciles.

Personalmente, creo que esto sería extraordinariamente difícil, e incluso si lo logras, es posible que no puedas usar ninguno de los dos idiomas porque existe una gran posibilidad de que nadie te entienda.

No creo que aprender dos o más idiomas al mismo tiempo sea demasiado o confuso para una persona. En realidad lo hace más fácil cuanto más aprendes. Cuando solo conoces un idioma, te limitas a un conjunto de reglas. Tomas las cosas por sentado. Cuando comienzas a aprender más, empiezas a ver una imagen más grande. Empiezas a aprender idiomas en una especie de nivel universal. También es más fácil notar las diferencias en la pronunciación de ciertas consonantes y vocales. La clave para aprender dos idiomas diferentes al mismo tiempo es compartimentar. Un horario cuidadosamente organizado te hará bien. Di aprender inglés durante dos horas y luego cambia al francés. La comparación también es buena para ti.

La parte difícil de aprender inglés / francés en comparación con el chino es que la ciencia del lenguaje detrás del chino es muy diferente de la de los idiomas europeos. Pero si buscas ser moderadamente conversador, no debería ser tan difícil elegir a ambos en paralelo. El alfabeto es el mismo (aunque podría ser diferente) y muchas palabras son iguales o muy similares.

¡Eso sería un reto para una persona china! Pero si ya tienes el alfabeto romano hacia abajo, y los conceptos básicos de la gramática de al menos uno de los dos idiomas, sigue adelante con el segundo. Nunca espere hasta que sea “perfecto” en uno para pasar al siguiente, porque no sucederá.

Es perfectamente posible que cualquier persona que no tenga un desafío lingüístico aprenda más de un idioma a la vez, e incluso mostrará paralelos y comparaciones que ayudarán a que el vocabulario se mantenga aún mejor.

Gracias por la A2A
Creo que es solo la gran diferencia en la sintaxis y la gramática el no hacer confusión cuando aprendes, también hay algunas personas que son muy apasionadas y les encanta aprender y enfrentar problemas.