¿Qué te motivó a aprender un idioma extranjero que no tiene uso práctico en tu vida cotidiana?

En 2015 tuve un aumento repentino de la presencia de Bangladesh en mis redes sociales, y al aumentar me refiero a una solicitud de amistad que se está convirtiendo en más de 500. Varias de estas personas eran estudiantes universitarios en el programa IELTS y me pidieron ayuda con el inglés escrito o hablado. . Con mucho gusto me lancé a él, y comencé la correspondencia y la amistad que ha durado hasta hoy.

Después de unos meses, vi a muchos de mis “chicos ingleses” publicando imágenes inspiradas por la bandera de Bangladesh. Algunas incorporaron imágenes de ejércitos, o convirtieron el rojo de la bandera en una mancha de sangre. Les pregunté a algunos de ellos qué estaba pasando y me presentaron al Día de la Victoria. Fue entonces cuando aprendí sobre el Movimiento de la Lengua Bengalí y los eventos que llevaron a la Guerra de Liberación.

La idea de que al final tres millones de personas murieron por el derecho al lenguaje y la identidad me inspiró. Llegué a entender el verdadero significado de la palabra del argot inglés Badass: valientemente desafiante, sin importar la amenaza. Esta es una nación de tigres, en cada espíritu viviente.

Empecé a aprender Bangla por mi cuenta, inspirado por los Mártires y porque es un lenguaje encantador, bonito en su guión y amable para los oídos. Después de que la conmoción de mis amigos cercanos se desvaneciera, se unieron para ayudarme a aprender. Al principio pensé que estaba solo en Buffalo, además de algunos estudiantes universitarios. Resulta que hay una gran comunidad bangladesí aquí, y he hecho que algunas personas casi se desmayen al dejar a Bangla en una conversación.

No estoy ni cerca de hablar con fluidez, pero puedo mantener una conversación. Y si Dios quiere, visitaré Bangladesh.

Mi respuesta es bastante similar a la de Anna Stepanova, ¡aunque no tengo ni siquiera el mismo nivel de competencia que ella!

Me mudé a la India, específicamente a Tamil Nadu, en 2011 por motivos de trabajo. Intenté lo más difícil posible aprender Tamil durante mi tiempo, pero no pude ir a ningún lado más allá del vocabulario y las oraciones básicas. Estaba trabajando en un entorno medio inglés en una ciudad bastante turística, por lo que el 99% de las veces el inglés era todo lo que era necesario. Mi Tamil básico cubrió casi el 1% restante cuando hice pequeños viajes en moto a la jungla.

Realmente luché con Tamil, pero tuve un poco más de suerte con Hindi. Estaba en Varanasi estudiando el sitar (que había querido aprender durante años) en una escuela de música clásica y me encontré en una situación en la que pocas personas hablaban inglés. Mi gurú de sitar no hablaba inglés, y me habían dado generosamente una casa por poco más de un mes gratis en algún lugar de los suburbios a cambio de enseñar inglés en una escuela de verano local en una zona pobre de la ciudad.

Aprender algo de hindi era una necesidad. Contraté a un maestro local y tuve lecciones con él y tuve oportunidades ilimitadas para practicarlo en la ciudad. De hecho, descubrí que progresé, bastante en realidad. Mi familia vino a visitar ese verano e hicimos el principal circuito turístico en el norte de la India (Delhi, Agra, Jaipur y un pequeño viaje lateral a Amritsar) antes de regresar a Tamil Nadu.

El hindi es de poca utilidad en Tamil Nadu, pero realmente disfruté aprendiendo el idioma, tanto que seguí estudiándolo. Regresé al Reino Unido en 2014, y aún sigo con eso. Hay unos pocos hablantes de hindi / urdu a mi alrededor, y tengo amigos indios (aunque en su mayoría Gujaratis y Punjabis), pero, por supuesto, también hablan un inglés perfecto. A veces asisto a una reunión de hindi / urdu en Londres para practicar, y también formo parte de un grupo de Apreciación a la India. También realizo algunos cursos de Hindi en Memrise (cursos de Hindi en Memrise).

Recientemente me inscribí para un GCSE en hindi (primer idioma), así que esa es mi meta de estudio para el próximo año. Desafortunadamente, mis habilidades para hablar y escuchar se han deteriorado bastante, así que tendré que trabajar en ellas.

Hindi tiene algunas aplicaciones prácticas para mí ahora porque trabajo como freelance para algunas editoriales educativas indias que publican libros bilingües (y trilingües), donde verifico la calidad de las traducciones y edito el inglés. Esto es solo algo que he hecho durante el año pasado, pero es un trabajo que no podría haber hecho sin un cierto grado de habilidad en el idioma.

Sin embargo, en su mayor parte, el hindi es solo algo que disfruto.

Si quieres aprender japonés por cualquier razón, hazlo. Aprender un idioma es, además de todo, bueno para tu cerebro. Si te gustan las películas japonesas o el manga, estoy seguro de que las disfrutarás aún más cuando no tengas que depender de subs, dub o traducciones.

Un lenguaje como el japonés también podría tener aplicaciones prácticas en el futuro: es un país grande con una economía enorme. No sé en qué línea de trabajo está (o qué planea hacer), pero podría descubrir que el japonés se convierte en una habilidad útil que lo ayuda a progresar en su carrera.

Samuel Lickiss
Escritor y editor
http://www.samuellickiss.com

Hola, compañero entusiasta del lenguaje! Tienes suerte, si tienes la voluntad (y el privilegio) de perseguir algo por pura curiosidad e interés, sin buscar retornos inmediatos. La vida te dará muchas oportunidades para conectar los puntos más adelante.

Soy un estudiante graduado indio, vivo en los Estados Unidos y aprendiendo turco. Un buen día, comencé a ver una película turca en Netflix e inmediatamente me enamoré de los hermosos y relajantes sonidos de este idioma. Llámelo dramático, pero me arrepentiría de dejar que esta vida continúe sin haber aprendido a hablar turco. #YOLO

Desde entonces, he aprendido sobre el origen de las palabras turcas (algunas de ellas tomadas del árabe y el francés), la transición del Alfabeto turco otomano al alfabeto turco contemporáneo y la estructura aglutinante del turco (que es similar al finlandés, húngaro, Mongol etc.). Pero mis horizontes no dejaron de expandirse allí. Me presentaron la maravillosa música popular turca, la fascinante historia del Imperio Otomano y la Independencia turca y la cultura popular turca contemporánea, todo lo cual ha enriquecido mi visión del mundo. Disfruto mucho tener conversaciones con los lugareños de un lugar y escuchar historias del pasado de personas mayores. Hoy en día, me imagino tomando una taza de kahve y una conversación intrigante con un anciano en Estambul sobre su vida y en su idioma, algún día en el futuro. ¡Esto me mantiene en marcha!

Mi amor por la India me motivó a aprender hindi.

Todo comenzó cuando yo era un niño. A la edad de 8 años ya estaba enamorada de las películas de Bollywood. Los diálogos en esas películas fueron doblados pero las canciones por lo general permanecieron sin traducir. Me las arreglé para descubrir algunas palabras (como pyaar , o duniya , o dosti ) pero solo podía preguntarme sobre el resto. Sin embargo, el sonido de las canciones hindúes era absolutamente encantador para mis oídos. Podía volver a reproducir esas canciones una y otra vez durante todo el día.

Con los años mi fascinación por la India creció más. En esa era anterior a Internet, leí obsesivamente todo lo que pudiera encontrar sobre la India en las bibliotecas locales. Incluso esto no fue suficiente para alimentar mi curiosidad y desde mi adolescencia supe que un día me hubiera encantado aprender hindi. Supongo que quería conectarme con mi país favorito en un nivel más profundo, entender mejor su cultura, aprender más. Pero durante muchos años solo fue un sueño. No había ningún lugar o facilidad para aprender hindi en mi pequeña ciudad siberiana.

Pero luego, cuando tenía unos 15 años, y los servicios de Internet estuvieron disponibles, mi madre me pidió un libro de curso de Hindi en una tienda en línea. Fue un regalo sorpresa de ella. Costó bastante porque era un libro raro en esos días. Es solo que he sido bendecido con mi madre increíble que siempre apoyó cualquiera de mis pasatiempos. Estaba muy feliz ese día cuando el libro fue entregado.

Así es como comenzaron mis interminables relaciones con Hindi. Durante algunos años aprendí hindi por mi cuenta, sin ninguna ayuda. Más tarde, tuve la suerte de conocer a un conocido indólogo en Rusia, quien apreciaba mi entusiasmo y me promovió para obtener una beca para estudiar hindi en India (en el Instituto Central de Hindi) en Agra. Más tarde, trabajé durante algunos años como tutor de hindi y como traductor de inglés / hindi con hombres de negocios indios en Rusia (y me pagaron muy bien). Y más tarde, perseguí mi sueño de investigar y traducir la literatura india al ruso y obtuve una maestría en literatura de la Universidad de Hyderabad.

Volviendo al momento en que tenía 15 años y estaba sosteniendo mi libro de curso de Hindi. No tenía idea de que mi interés me llevaría tan lejos. Si alguien me hubiera dicho que iba a pasar algunos años de mi vida en la India, no lo habría creído. Habría sonado demasiado bueno para ser verdad. Empecé a aprender hindi porque me encantaba. No pensé en los beneficios. Y probablemente por eso lo logré. El uso práctico no significa nada cuando tu corazón no está con este lenguaje. No le ayudará a pasar horas, días y meses en sus libros de idiomas. Además, las cosas cambian. Saber un idioma te da oportunidades que quizás no conozcas ahora. Nunca es una pérdida de tiempo. Así que ve con lo que te motive y aprende el idioma. Sin duda encontrará formas de usarlo.

Durante mi viaje a Hampi hace unos meses, estaba cruzando el río Tungabhadra para llegar al lado hippie de Hampi, también llamado Virupapura-Gaddi. Escuché demasiado a esta persona de más edad, debo estar en los 60 años teniendo una conversación con un vendedor local de cocos. Lo que me llamó la atención fue que este anciano estaba conversando en el idioma local, es decir, en Kannada. No pude resistirme a ir a él y hablar con él. Bueno, lo hice.

Yo: hola señor !!

Él: ¡Hola, Namaskara!

Yo: Woow, eso es increíble. Hablas Kannada con tanta fluidez, te oí demasiado.

Él: Nanage Kannada bhashe tumba ishta, nange Karnataka andre tumba ishta, nange Hampi praana. (Amo Kannada, amo Karnataka, Hampi es mi alma).

Mientras tanto, algunas chicas extranjeras cruzaron.

Él: Sundar hudgiyaru hogutiddare !!

Yo y el vendedor de Coconut se rieron en voz alta, por supuesto que no estaba bromeando ni lo alentamos riéndonos. Más tarde, comenzó a explicar cuánto le gusta la cultura india de usar a Sari y poner bindi. Todo en canada. Entonces le pregunté, ¿cómo puedes hablar Kannada con tanta fluidez? Luego dijo que vino a Hampi y residió aquí durante mucho tiempo, luego se fascinó con el idioma local y comenzó a tomar el curso de literatura Kannada en la universidad de Hampi. Visita Hampi dos veces al año y se queda durante 2 a 3 meses. En un momento no pude resistirme a preguntarle a qué país pertenece. Dijo que es de Francia. Habla francés, su idioma local, inglés, canada, hindi roto.

Después de algún tiempo de conversación,

Yo: fue agradable hablar contigo señor Namaskara

Él: Shubavagali (¡¡Bendito seas, Namasakara !!

¿¿Lo ves??

Es la belleza del lenguaje lo que les hace aprender. En su caso, estaba fascinado por la forma en que respetamos a nuestros mayores al decir Neevu, Nimdu. Donde, como en inglés, siempre nos dirigimos a la persona por USTED independientemente de cualquier edad.

Por otro lado, también hablé con los muchachos locales y les pregunté cuántos idiomas saben. Todos sabían indio (canarés, hindi, tamil, telgu, malyalam), así como también idiomas extranjeros (francés, hebreo, inglés con acento).

Por lo tanto, esta vez es para el animado capó.

En contra de la tendencia actual de aprender chino estándar moderno (también conocido como mandarín), elegí aprender chino clásico (o, más precisamente, chino literario), que para todos los propósitos y propósitos prácticos, es una lengua muerta.

Mis motivaciones:

Los chinos literarios desempeñaron el papel de norma escrita para el idioma chino durante más de dos milenios, hasta principios del siglo XX. También se usó como medio escrito en Corea, Vietnam y, en cierta medida, en Japón, todo hasta principios del siglo XX.

El chino literario es dialecto-neutral . Los hablantes de cantonés, hokkien, hakka, shanghainés y pekinés podrían leer chino literario de acuerdo con sus propias pronunciaciones locales, y mantener sus propias lenguas orales en la vida cotidiana. No hubo ninguno de los “conformes con el modelo de discurso de Beijing por escrito” que el mandarín impone hoy en las comunidades de habla china.

No soy anti mandarín. Soy un ferviente defensor de la preservación de todos los idiomas chinos (y aquí, estoy evitando cuidadosamente el uso de la palabra dialectos ). Y creo que eso solo se puede hacer si la forma escrita es neutral .

Ratatouille fue una gran película. No puedo precisar dónde exactamente, pero creo que de esa película me enamoré de Francia (quizás tenía seis años cuando la vi por primera vez). Tal vez fueron sus encantadores acentos, la belleza de un París animado, o solo la historia, pero algo se encendió dentro de mi mente de seis años. Puedo atribuir una de las mejores decisiones en mi vida joven a ver esa película, supongo.

Adoré el idioma francés después de verlo. Quería hablar de esa hermosa manera que hacen los franceses. En Disneylandia, una vez que compré un diccionario de francés en algún lugar, fue el primer esfuerzo que hice para aprender el idioma (que ahora tiene alrededor de ocho años). Con ocho años, mi capacidad de atención fue corta y perdí el interés rápidamente. Pero bueno, fue un comienzo para algo más grande.

Entra en una máquina del tiempo y salta hacia adelante unos cuatro años, cuando tenía 12 años, tuve un repentino interés en el idioma extranjero. Antes de eso, siempre he tenido una pasión por aprender sobre las culturas del mundo y del país, así que pensé que los idiomas serían útiles (especialmente para viajar en el futuro). Después de enseñarme español, aprendí francés, el idioma que siempre quise aprender. Donde vivo no se habla francés, así que nunca tuve que usarlo en la vida diaria. Sin embargo, mi intenso deseo durante años por ir a Francia y sumergirme en la cultura me motivó a aprender un idioma que solo podía escuchar de los videos y la música, y hablar conmigo mismo. Mi connatio del francés creció en una pasta constante a pesar de la falta de práctica, pude usarla realmente.

Esto me llevó a conectarme y practicar francés con hablantes nativos reales. En Instagram, un día me encontré con una dulce chica francesa que estaba dispuesta a practicar conmigo. Ella era a quien eventualmente llamaría mi amada novia hoy. Y cuando una niña se agrega a la ecuación aquí, mi motivación para aprender francés aumentó dramáticamente (y con ella mi conocimiento de francés mejoró con la misma rapidez).

Desde que la conocí en línea, visité Francia, la conocí a ella, a su familia y amigos, y visité la ciudad que siempre quise visitar, la primera que conocí a través de una película en la que una rata aprende ayuda a un tipo a hacer comida con la icónica Torre Eiffel. Torre en el fondo (y, aparentemente, como norteamericano eventualmente también tiene una novia francesa, por cierto).

El lenguaje se ha vuelto práctico para mí ahora que hablo con ella a diario. Al igual que nuestra adoración y compromiso con los demás, fueron esas cosas las que realmente me motivaron a aprender el idioma francés.

Motivación: Amor por resolver puzles y misterios .

Comenzando en la vida temprana, me fascinaron la mitología, el arte, la ciencia, el derecho y la historia. Para mi mente adolescente, la lengua materna de estos temas era el latín. Cuando tuve la oportunidad de aprender este idioma en la escuela secundaria (!!), estaba estático y motivado . Me encontré superando a mis compañeros de clase y, a veces, a mis profesores, en comprensión y traducción. Para mí, todo era solo un juego. ¿Qué significa esta palabra? ¿ Por qué se ve así? ¿Por qué se coloca allí? ¿Cómo encaja todo esto para expresar significado? La caza estaba en marcha.

El programa de latín en mi escuela secundaria estaba en sus tiradas de muerte: los maestros a tiempo completo se retiraron, no hay suficiente aceptación por parte de todos los interesados ​​para obtener un presupuesto significativo para el salario de los maestros, el interés se reduce debido a la presión de ” vivir “, ” útil ” habilidades de lenguaje 🙁

Por lo tanto, en lugar de ser estudiante a tiempo completo, me convertí en estudiante a tiempo parcial, maestro a tiempo parcial , y así se me otorga el título de “maestro cadete”. Mi habilidad y talento para el idioma se unen a mi corazón amable y mi amor por la educación Me hizo muy bueno en este nuevo papel de maestro cadete.

Por desgracia, la escuela secundaria vino y se fue. La universidad no enseñó latín (de nuevo se centró en las habilidades lingüísticas “útiles”), y mi práctica con el idioma disminuyó. En forma casual , me topé con Lingüística , volviendo a despertar mi motivación para los rompecabezas de idiomas y validando mi visión del lenguaje en sí. Esto es cuando busqué mi viejo libro latino en Internet y me sumergí de nuevo en el idioma por diversión .

El aprendizaje de idiomas (especialmente un clásico ) es una buena distracción : algo para ocupar la mente. Además, Latin ayuda con el vocabulario, la gramática y el lenguaje en inglés, además de ser un buen idioma general para captar términos y estructuras gramaticales de los idiomas circundantes.

Mi búsqueda del latín ha sido completamente auto motivada por intereses personales, pasiones y curiosidades . He visto el beneficio de este camino a lo largo de mi vida de maneras muy inesperadas, sorprendentes y varried. En general, creo que ha sido un buen esfuerzo, y ahora estoy pensando en expandirme y aprender un idioma de una familia diferente. Es hora de algo nuevo: un nuevo ingrediente y especia para la vida.

Gracias por leer. Gracias por preguntar. 🙂

Un programa de T.V. Por ridículo que parezca, un programa de televisión me motivó a aprender turco, que no me sirve para nada.

Mi madre solía ver un programa de televisión turco que fue doblado a Hindi. La serie fue bastante interesante en comparación con el sin sentido de saas-bahu en los shows de Hindi, Telugu o Kannada.

Actores de aspecto occidental, diferentes conjuntos, diferentes culturas, pero el idioma era el hindi. Simplemente no podía relacionarme con eso. Pero estaba interesado en seguir los espectáculos turcos. Así que empecé a buscar videos en YouTube para los mismos programas con subtítulos en inglés. Cuando comencé a verlos en turco con subtítulos en inglés, me di cuenta de que una gran parte del idioma se deriva del hindi, el árabe y el inglés. Así que estaba fascinado.

Casualmente comencé a aprender algunas palabras en Duolingo todos los días. Ahora es una obsesión diaria. Cada vez que encuentro tiempo, practico.

Incluso le he enseñado algunas palabras a mi esposo en turco y las usamos para comunicarnos cuando estamos con nuestra gran familia. Palabras del código. Jajaja

Gracias Duolingo y gracias Engin Akyurek por facilitarme y motivarme a aprender turco.

Tesekkurler. (Gracias).

Puedo decir que soy muy bueno en varios idiomas, en realidad me encantan los idiomas, y hablo muchos de ellos en cierta medida. Algunos hablo con libertad y fluidez, en otros soy bastante competente y puedo comunicarme libremente, algunos de los idiomas no tanto, pero lo suficiente como para decir que tengo algo de conocimiento.

Algunos son lenguajes activos, y otros están muertos. Esto fue algo en lo que descubrí que soy bueno desde que era un niño, y en la escuela, por lo general escribía la tarea (solíamos tener el francés como tema) a mis amigos por dinero. No pudieron aprender nada, y pude tener conversaciones complicadas con mi maestra, y no hace falta decir que fui la mejor en la escuela.

También cuando era adolescente, podía hablar inglés solo desde las películas. Entonces, me encantan los idiomas, y aprenderlos siempre ha sido una gran fuente de diversión para mí. Había una cosa en la que era bueno, y tal vez la única. Pero de todos modos, no voy a profundizar en la descripción de todos los idiomas que hablo y en qué medida, solo escribiré sobre los que califican para la pregunta.

griego

Comencé a aprender koine griego al principio, no el griego moderno que se llama “dimotiki”. Koine es una lengua muerta. El que está escrito el nuevo testamento. Comencé a aprenderlo para poder leer las Escrituras en el idioma original, y viviendo a unos 100 km de la frontera griega, había algunas personas que hablaban griego, y luego pensé que sería bueno aprender el griego moderno también. . Así que comencé poco a poco a aprender los dos antiguos, y el moderno. Más tarde, cuando solía ir a Grecia por una razón u otra, estaba practicando el idioma, pero también continué aprendiendo el koine. Finalmente, adquirí tanto dominio del koine griego que pude leer libremente textos en ese idioma. Mi dimotiki (moderno) griego todavía no es tan bueno, pero me comunico libremente sobre casi todos los temas.

rumano

Tuve algunos amigos rumanos cuando viví en Italia, y algunas veces al escucharlos hablar, pude entender algunas palabras, o incluso frases completas porque el rumano es muy similar al italiano, y era muy competente en italiano, y otros romances. Idiomas como el francés y el latín, que aprendí en la escuela y que fue muy fácil de quitar. Rápidamente aprendí algunas palabras y frases, y luego comenzó a ser realmente interesante, y generalmente molestaba a mis amigos rumanos para que me enseñaran su idioma. Desde el principio fue divertido para ellos, pero luego me percibieron como un dolor en el culo. Pero fui persistente, y en pocos meses pude entender todo lo que hablaban. Absolutamente todo, y fue muy divertido.

japonés

Cuando estaba en la universidad, escuché que hay un curso de japonés gratis. El gobierno japonés tiene algunos programas para promover la cultura japonesa o algo así, y los cursos se organizaron todos los martes y jueves, durante dos horas dentro del consulado japonés. Incluso tenían un profesor nativo, una mujer japonesa casada con un macedonio que vivía allí. Ella también lo hizo por diversión, y esas clases fueron absolutamente maravillosas. Lástima que su esposo consiguió un trabajo de profesor en una universidad turca en Estambul, y ella tuvo que mudarse allí con él, y todo el curso se cerró debido a la falta de un maestro. (Kyoko san, si estás leyendo esto, todos te extrañamos)

La profesora era la persona más maravillosa que puede ser, y amaba lo que estaba haciendo, y puedo decir que todavía extraño esos 2 años de clases de japonés hasta el día de hoy. Fue en la era anterior a Internet y no había recursos de aprendizaje ampliamente disponibles. No llegué a un punto en el que entendiera el japonés muy bien, pero todavía puedo entender al menos el 30% de la película japonesa cuando la veo. Además, he olvidado muchos Kanji (sabía unos 400–500) pero sigo leyendo y escribiendo hiragana y katakana sin ningún problema.

sánscrito

Ese es el lenguaje más reciente que comencé a aprender,

Tengo un colega que es tipo Hare Krishna. Un devoto de bhakti que usa un tulasi kantimala alrededor del cuello y, a veces, va a cantar con sus devotos esas canciones tontas en la calle que llaman Kirtan. También toca instrumentos musicales, y es parte de una banda que tienen y toca y canta bhajans y kirtans regularmente. Y al ser muy religiosos, a menudo participamos en conversaciones sobre religión, de una manera muy respetuosa, y esas conversaciones pueden tomar horas. Hay algo realmente único en ese tipo de conversación, y para mí es muy agradable hablar con alguien sobre esos temas.

De todos modos, él usa mucho las palabras en sánscrito, y eso despertó mi interés por ese idioma, así que un día encontré un sitio para aprender sánscrito (no hay muchos recursos para sánscrito en línea) descargado una copia del libro de Thomas Egenes “Introducción a sánscrito ”y comenzó.

Al principio pensé que sería fácil, porque es un idioma indoeuropeo (lo difícil que puede ser, he estudiado japonés, debería ser pan comido) pero en cuanto empecé, me sorprendió lo difícil era. Sí, es como nuestros idiomas, a diferencia de aglutinarse, por ejemplo, pero la gramática era tan complicada y frustrante que realmente me resultó difícil. Está hecho con precisión matemática, y es casi como si fuera un lenguaje de programación. No hay excepciones a las reglas, pero las reglas gramaticales son miles, y lo que es más difícil, cuando están escritas, hay reglas sandhi que cambian las vocales y consonantes, y una vez que aprendes todos los sufijos para reconocer la palabra, …… resulta que no puedes, porque hay algunos sandhi estúpidos que cambiaron el sufijo a algo irreconocible. Y esas reglas también son muchas. Y no puedes memorizarlos sin conocer las reglas gramaticales. Por ejemplo, conoce los casos y sus respectivos sufijos, pero no puede reconocer el caso por el sufijo porque ha sido modificado por la regla de sandhi. Te hace querer morir. La única forma es buscar la raíz de alguna palabra y examinar las letras que la rodean, y quizás puedas sacar a Sandhi, analizar la palabra en tu cabeza y darte cuenta de lo que es. Fue como el infierno. Pero cuando entras en cierto nivel, las cosas comienzan a tener sentido repentinamente y empiezas a darte cuenta de lo fascinante que es este lenguaje.

Para ayudarte a obtener una imagen clara. Por ejemplo, no necesitas diccionario en sánscrito. Sería inútil. Todas las palabras se derivan de las raíces de 2012 llamadas “dhatu” y las palabras son en realidad combinaciones de esas palabras de “dhatu” con reglas gramaticales aplicadas. Así que básicamente necesitas aprender solo las raíces y las reglas gramaticales, y sabes el idioma.

En serio, no estoy bromeando. Esas raíces “dhatu” son como las clases base en los lenguajes de programación, y las palabras derivadas de ellas son como clases derivadas. Supongo que si eres desarrollador de software, aprenderías sánscrito más fácilmente.

Y, además, no hay nombres absolutos para nada en sánscrito, solo atributos. Una cosa puede tener muchos nombres, dependiendo de los atributos. Es por eso que en algunos diccionarios de sánscrito en línea para cada palabra en inglés, hay decenas de sánscritos. El sánscrito tampoco permite palabras extranjeras, porque ya es capaz de inventar una palabra para todo. Solo aplica algo de dhatus y gramática, y ahí tienes una nueva palabra. Funciona todo el tiempo, y no se verá raro. Es una palabra calificada y se puede usar en una oración, y nadie se dará cuenta de que la inventaste en este momento. Sí, es raro, pero funciona. No hay nombres absolutos para nada, solo atributos. Y hasta ahora, el número de palabras documentadas en ese idioma es de alrededor de 300 000 y sigue aumentando. Además, al ser sensible al contexto, es un lenguaje que impulsa la poesía y la filosofía muy alto. Aprenderlo puede ser fascinante a veces.

¿Qué tan competente soy en sánscrito? Bueno, aún no puedo decir que estoy allí para leer textos sánscritos y entender todo sin ninguna dificultad, pero ya soy muy bueno en eso. Incluso le enseño a mi colega algunas cosas sobre su propio lenguaje religioso. Además, he pasado esa “barrera” en la que luchas con el idioma y nada parece tener sentido, y ahora estoy en el nivel en el que solo necesitas práctica, y aprendes rápido, con facilidad. Sí, hay tal barrera en todos los idiomas, pero para el sánscrito es como exactamente un punto en el proceso, cuando finalmente tienes la lógica detrás de él, y si cada palabra es una lucha real hasta esta etapa, de aquí en adelante, es Un viaje alegre.

coreano

Por alguna razón, en cierto momento, comencé a disfrutar de las películas coreanas. No tipo de drama coreano de telenovelas, sino simples películas antiguas. Son muy diferentes a los de Hollywood, pero también muy interesantes a su manera. También conseguí que mi esposa viera películas coreanas. Su ética y sus mensajes detrás de la línea de la historia son mucho más humanos y naturales que las películas de Hollywood, que no son malas, pero … bueno digamos molesto Luego me subí a YouTube y comencé a ver lecciones de idioma coreano. Descubrí que la lógica y la forma en que está estructurado el lenguaje es algo similar al japonés, y tener acceso a las cuentas de Rosetta Stone de forma gratuita, ya que la empresa para la que trabajo es en realidad una distribuidora del país, obtuve una cuenta y comencé a aprenderla. por ese método. No soy tan bueno como en japonés todavía, y para ser honesto, rara vez tomo tiempo para aprenderlo, por lo que no funciona exactamente como lo planeé cuando lo empecé. Puedo entender algunas palabras o frases cuando veo una película coreana, pero no lo suficiente como para decir que puedo hablarla. Tal vez algún día continuaré con las lecciones y mejoraré. Pero una persona trabajadora con una familia no tiene mucho tiempo libre, así que supongo que irá lento.

¡Aclamaciones!

Hola John,

Nunca puede predecir lo que el saber un idioma extranjero podría hacer por usted en el futuro, incluso si no tiene un uso “práctico” actual para él. Además, no todo lo que decides estudiar en la vida tiene que pasar la prueba “¿Es algo ‘productivo’?”.

Aprendí alemán en la escuela secundaria por varias razones:

  • La gran mayoría de mis antepasados ​​eran de la región de Europa que se convirtió en Alemania.
  • Mi escuela secundaria ofrece francés, alemán o español. Tenía muchas ganas de ir a Alemania algún día, así que eso me facilitó la decisión.
  • La Universidad de California tenía un requisito de admisión de 2 años de un idioma extranjero.

¿Qué paso después de eso? Éstos son algunos de los aspectos más destacados relacionados con Alemania:

  • Mientras estaba en UC Davis, decidí ser menor en alemán, que no solo rescató mi GPA general, sino que también hizo que conociera a mi mejor amigo y mi primer marido.
  • Después de graduarme de UC Davis, me casé y me mudé a Alemania. Viví, trabajé y tuve mi primer hijo allí.
  • Esa mejor amiga se mudó a Alemania, se casó y aún vive allí con su esposo y su hijo. Aunque todos hablan muy bien el inglés, es divertido poder hablar alemán con ellos también.
  • Trabajé para una compañía farmacéutica (con sede en Basilea, Suiza; estuve en California) durante casi 10 años, por lo que podía chatear fácilmente con cualquiera que estuviera visitando “corporativos”.
  • He ayudado a muchos alemanes confundidos en las tiendas de comestibles y en otros lugares.
  • ¿Y todas esas películas de la Segunda Guerra Mundial (y miniseries, y producciones de la BBC …) que mi marido actual tiende a ver? No hay subtítulos necesarios!

Espero que eso ayude. ¡Mucha suerte con tu japonés!

En 2014, descubrí que tendría la oportunidad de pasar 2 meses en Francia, así que por un capricho decidí que haría todo lo posible para aprender francés en un plazo de 8 meses.

10 meses después, cuando salí de Francia, hablé a un nivel razonablemente competente y definitivamente no me arrepiento del tiempo que pasé aprendiendo el idioma.

Entonces, lo primero que debe saber es que es posible aprender un idioma extranjero .

Ahora en cuanto a por qué lo hice, tenía tres razones:

El primero fue obvio, me iba a Francia y hablar el idioma local haría que mi experiencia fuera mucho mejor.

La segunda era que quería demostrar que el aprendizaje se puede hacer fuera del aula. En el momento en que odiaba la universidad y así me di cuenta de que al aprender un idioma fuera del sistema escolar, podía demostrar algo a mis amigos y familiares que creían en el sistema.

Finalmente, pensé que sería genial saber cómo aprender un idioma. Soy chino, pero ni mi cantonés ni mi mandarín están en un nivel del que estoy orgulloso, así que pensé que algún día podría usar los mismos principios para regresar y mejorar en ambos idiomas.

Estas fueron las razones originales por las que solía motivarme para aprender idiomas, pero hay un beneficio importante que no sabía que sucedería como resultado de mi viaje de aprendizaje de idiomas: me sentí seguro de mí mismo.

Aprender francés me mostró que al esforzarse, se puede hacer una diferencia. Habiendo experimentado esa transformación por mí mismo, sabía que podía usar los mismos principios para otras empresas en mi vida, como comenzar un negocio o emprender aventuras.

La lección clave que aprendí aquí fue que si quería que algo sucediera, podría hacerlo . Por lo tanto, si quieres aprender japonés, te lo digo. Es posible que no lo utilices en el día a día, pero el beneficio de realizar este tipo de viaje vale la pena.

Las animaciones japonesas me motivaron a aprender japonés.

También tengo certificados de nivel 4 y nivel 3 para el curso JLPT.

Aprendí el idioma en el año 2006 y todavía trato de practicarlo lo más posible.

He perdido la cuenta de la cantidad de animaciones que he visto.

A través de animaciones pude aprender mucho sobre la cultura japonesa.

Al mismo tiempo que aprendía el idioma, me introdujeron en la hermosa cultura y lo que se debe y no se debe hacer.

Un curso profesional es mejor recomendado si usted es serio.

Y a partir de las animaciones en sí, conocí la belleza escénica, la comida de Japón, y he puesto a Japón como una prioridad en mi lista de Bucket.

Japón, seguramente te visitaré algún día y espero que mis habilidades lingüísticas no lleguen a Rusty para entonces.

Personalmente, estoy planeando aprender italiano (aunque soy de Singapur y literalmente nadie más sabe cómo hablarlo).

Para mí, hay tres fuentes de motivación que me empujan a aprender italiano.

  1. Soy un estudiante clásico de piano y teoría, por lo que aprender italiano me haría la vida más fácil tres veces, y aprender los idiomas relacionados, como el francés, haría MUCHO más fácil.
  2. Tengo interés en el pop clásico (* ahem ahem * Il Volo * ahem ahem *) que me permitió apreciar realmente la belleza de este idioma (y la belleza de tres chicos jóvenes específicos en un trío de pop italiano específico)
  3. Quiero poder maldecir algo delante de mis padres sin que ellos sepan (probablemente poco probable).

Sin motivación. La recopilación de idiomas parece ser un tipo de pasatiempo para mí (sí, prefiero llamarlo “recopilación de idiomas” en lugar de “aprendizaje de idiomas”), y no es más que un juego, como, cuando juegas Angry Birds, vas A través de esos niveles uno por uno.

Aunque fue difícil empezar. Nací en una pequeña ciudad en China, que en ese momento disfrutaba de un nivel de educación bastante bajo. Debido a mi educación limitada, solo podía hablar un dialecto bastante anticuado que se usaba solo en mi ciudad natal. Así que fui burlado por mis compañeros de clase por mi horrible Putonghua cuando fui a estudiar a una gran ciudad. ‘No más’, pensé, entonces todo empezó a cambiar. En ese momento, yo tenía 12 años.

¿Es extraño para ti que empecé con mandarín? Reconstruí mi sistema de idioma chino, incluyendo pronunciación, acento, slangs, etc., y me complació encontrar que aquellos que se habían reído de mi dialecto pronunciaron algunas palabras incorrectamente jajaja. Sin embargo, la recopilación de idiomas como un pasatiempo no se estableció todavía.

El inglés es un curso obligatorio para nosotros, los estudiantes chinos. Como no me gusta la sensación de ser coaccionado, creo que lo “requerido” arruinó mi interés en el inglés. Seguí saltándome las clases de inglés durante casi 2 años, encontré una forma adecuada de aprender y, después de eso, obtuve el primer puesto en inglés en mi escuela. De ahí que supuse que quizás tenía talento para aprender idiomas. Será mejor que lo intente.

Así es como realmente comienza. Pasé otros 2 años en francés y obtuve el certificado B2, 2 años en español (sin certificado), 1 año en latín, 7 meses en ruso (B1), 4 meses en japonés (N2), 6 días en esperanto (sin certificado), 12 días en noruego (y poder leer novelas de Norsk cómodamente). Ninguno de ellos tiene un uso práctico para un estudiante de medicina que va a ser un médico en casa, excepto el chino y el inglés.

Para empeorar las cosas, siempre ha sido insuficiente en apoyo financiero. Para mi familia no es rica, tengo que comer menos para ahorrar dinero en materiales de segunda mano, así como tarifas de exámenes (por eso no tengo el certificado de español o de esperanto).

¿Ver? No es necesario tener una razón.

La mayoría de las cosas que hacemos se ajustan a cualquiera de las dos categorías: una necesidad práctica o un interés personal. Algunas personas aprenden un idioma extranjero porque les ayuda en sus actividades académicas y laborales, a vivir en esa sociedad, etc. El resto de las personas que aprenden generalmente están motivadas por un interés personal. Aprender cualquier idioma no es fácil. Necesitas invertir tiempo y esfuerzo en esa búsqueda. Si desea aprender de manera estructurada en un instituto de idiomas, también tendrá que gastar algo de dinero. Su proceso de aprendizaje incluirá la comprensión de la gramática (hay muchas variaciones), vocabulario de nuevas palabras, ortografía, construcción de oraciones (escritas y habladas), reconocimiento de audio, etc. El proceso de aprendizaje también es gradual y requiere mucho tiempo. Lucharás para aprender a medida que el nivel de dificultad sigue aumentando. Cometerás errores. Habrá fases en las que sentirás que no estás progresando mucho.

Pasar por todo esto incluso cuando tiene una necesidad práctica no es fácil. Pero si no hay una necesidad práctica, necesitarás la motivación adicional porque tienes muchas otras cosas en la vida para distraerte. Las personas son conducidas por diferentes factores. Algunos aprenden nuevos idiomas como pasatiempo. Aprenden múltiples idiomas, hacen comparaciones, tratan de entender cómo ha evolucionado un determinado idioma, de dónde proviene, etc. Otro grupo de personas que aprenden un idioma son entusiastas de la historia y la cultura. Les gusta aprender sobre la historia de un lugar, las influencias de diferentes razas, los pueblos de esa sociedad, sus costumbres, sus idiomas y dialectos, la comida y los hábitos alimenticios, etc. Estas personas aprenden todas estas cosas y el idioma es uno de ellos. . Hay otro set al que le gusta la música y las películas de un determinado idioma. Estas personas pueden estar más interesadas en esa actividad, pero aprender el idioma les ayuda a relacionarse mejor con el arte para que aprendan el idioma. Luego están los viajeros. Usted tiene diferentes tipos de viajeros, aquellos que visitan los sitios turísticos clave, toman fotografías y siguen adelante, y hay otros a quienes les gusta invertir más tiempo para aprender sobre el lugar y las personas y sus formas de vida. Esto solo puede suceder si se esfuerza por integrarse, tratando de ser como los locales. No importa cuántos libros, sitios web y videos estén disponibles, hay muchos que creen que la experiencia personal nunca puede ser reemplazada cuando se trata de aprender. Por lo tanto, existen muchos factores para que una persona aprenda un idioma.

Comencé a aprender alemán hace un tiempo atrás. La forma en que se generó este interés tuvo muy poco que ver con el lenguaje. Comenzó con los deportes, particularmente el deporte en la antigua Alemania del Este que dominó el atletismo mundial durante los años 70 y 80. Poco a poco, aprendí el contexto político de esa época durante la era de la Guerra Fría. Desde el deporte, mi interés se desvió hacia la política y un poco de historia y cómo están estrechamente relacionados entre sí en ese contexto y cómo se utilizó el deporte como una herramienta política. Una cosa llevó a la otra y ahora me gustaría viajar allí para presenciar de primera mano tantas cosas que estoy imaginando en mi cabeza después de leer y ver videos de YouTube. Aprender el idioma alemán es incidental. Siento que me permitirá internalizar mejor muchas de las cosas que deseo hacer si pudiera entender el idioma, comunicarme un poco, etc. Esta es mi motivación para aprender el idioma.

Si está interesado en aprender un idioma extranjero sin uso práctico, esto es lo que sugeriría. Para empezar, evalúa tu propio nivel de interés. Por ejemplo, si desea aprender japonés, vea si le gustan otras cosas, como su historia, música, películas, tecnologías, su sociedad, recetas de comida, etc. Estas cosas no son necesarias, pero le resultará útil tener un interés. Es posible que no se despierte todos los días queriendo aprender algunas nuevas oraciones en japonés, pero si le gusta ver películas japonesas, es muy probable que ese interés lo empuje a aprender el idioma también. En segundo lugar, te recomendaría que te unieras a un instituto donde se enseña el idioma y que otros como tú asistan para aprenderlo. Le ayudará a inculcar un sentido de disciplina y mantenerse motivado debido al flujo constante de información y exposición. En tercer lugar, y muy importante, traerá un sentido de estructura al proceso de aprendizaje. Se le presentarán los diferentes aspectos que son importantes, en una secuencia que es fácil de digerir, y tendrá a alguien que lo ayudará cuando algo sea difícil.

Aprender un nuevo idioma es una experiencia maravillosa. Y cuando sus esfuerzos comiencen a dar sus frutos (lo harán en algún momento), es muy satisfactorio. ¡Ve a por ello!

Creo que vale la pena exagerar cualquier cosa que valga la pena hacer (solo elige lo que consideres que vale la pena hacer con mucho cuidado) Me encantan los dramas coreanos y me molesta que tenga que depender de los subtítulos y los caprichos de varios traductores. Ya había decidido que quería aprender un idioma extranjero y había incursionado con noruegos, indonesios y holandeses. Entonces, decidí que el coreano tendría un uso más práctico que los otros.

Una vez que me decidí por el coreano salté con ambos pies. Es frustrante, difícil y también muy divertido. La estructura de las oraciones es tan diferente a la del inglés que mi mente es como una de esas viejas máquinas de escribir eléctricas. Si escribió lo suficientemente rápido, podría tardar unos minutos en recuperarse una vez que dejó de escribir. Cuando escucho una oración en coreano, hay un retraso de cinco segundos donde mi mente se traduce.

Si empiezas, no te rindas. Hasta ahora no he tenido ningún gran avance en la comprensión, pero ha habido pequeños momentos de AHA que hacen que todo esto valga la pena.

Rammstein.

Empecé a aprender alemán hace solo un año gracias a Rammstein.

Rammstein es una banda alemana de metal industrial formada en 1993. Desde 1997, la banda irrumpió en la escena internacional y, por lo tanto, se la conoce como una de las bandas alemanas exitosas y reconocidas en el mundo (aparte de Scorpions y Kreator, por supuesto). Las letras de la banda son principalmente en alemán, que es la razón exacta por la que mucha gente aprende alemán de Rammstein.

Aprendí muchos mundos de sus canciones, como ” Tier ” (Animal), ” Bestrafe Mich ” (Punish Me), ” Engel ” (Angel), ” Herzeleid ” (Heartbreak), ” Mutter ‘” (Madre), ” Sonne ” (Sol), ” Reise ” (Viaje), y la lista continúa.

Rammstein despertó mi interés en aprender alemán, así que empecé a tomar lecciones de alemán de Duolingo.

Sin embargo, ninguno de los miembros de mi familia habla alemán, y ninguno de mis amigos lo hace. Pero sigo escuchando música alemana y veo algunos videos alemanes. Pero el idioma alemán no tiene ningún propósito práctico en Nepal, a menos que esté planeando ir al extranjero.

Creo que aprendí francés hace unos 15 años porque quería estar con un amigo que estaba planeando tomarlo como electivo. No terminamos en la misma clase. Simplemente me quedé con eso porque era el único idioma que estaba estudiando en ese momento, y siempre pensé en qué pensaría por qué iba a ser bueno para mí, y finalmente me empezó a gustar. Algo así como un matrimonio arreglado. Con el tiempo encontré amigos de habla francesa y me interesé más. Hoy en día, lo digo bastante bien según algunos franceses, y trato de creerlos porque generalmente no hacen cumplidos. En general, estoy feliz de haber decidido aprenderlo porque puedo hablar con muchos francófonos de todo el mundo, y son personas muy buenas.

Aprendí japonés porque estaba incluido en un curso que tomé en una universidad. No me gustó tanto porque realmente no tenía ningún interés en la cultura japonesa o en Japón en general durante el tiempo, pero hice lo mismo de seguirlo y descubrir cómo podría ser útil para mi vida. Avanzando hoy, vivo en Japón, y es bastante útil, especialmente porque me di cuenta de que me gusta aquí.

Mi consejo es tratar de imaginarme en el futuro utilizando el idioma con fluidez en una situación que le guste, ya sea una carrera o una relación, y apéguese a ella hasta que empiece a gustarle. Tal vez trate de hacer amigos con personas que hablan el idioma también. Comprométase con los medios de comunicación de esos países, como películas o ficción.

El interés es prácticamente el punto de partida y, junto con la coherencia, lo más importante para tener éxito en los idiomas.

Durante un estudio de 4 meses en el extranjero en Níger, decidí tomar un curso en Hausa para evaluar mi francés. El curso se impartió en su totalidad en francés (y hausa, por supuesto) y quería ver si finalmente podía usar el francés como medio para aprender algo nuevo, en lugar de ser el tema de estudio. Resulta que aprender francés me preparó para un tercer idioma en más de una forma: ¡haber pasado una década aprendiendo conjugaciones, orden de las palabras y mucho más, la segunda vez fue mucho más fácil!

Aprender cualquier idioma también tiene sus beneficios, así que no te preocupes si pierdes el tiempo siendo improductivo. Aprender japonés requerirá mucha dedicación, pensamiento crítico, memorización y conciencia cultural, todos los cuales contribuyen en gran medida a la productividad en otros esfuerzos. ¡La mejor de las suertes! 🙂