Debe haber una razón por la cual esta pregunta no ha sido respondida. El lenguaje elimina cualquier exceso de eficiencia. Sólo los más aptos sobreviven.
Desde el punto de vista del idioma inglés, un ejemplo de exceso de eficiencia podría ser doblemente negativo usado en varios idiomas. Por ejemplo, en polaco es perfectamente correcto decir ‘no hay nadie aquí’. Sin embargo, cambiar “no” por “es” produciría un significado completamente diferente.
Desde el punto de vista de la lengua polaca, el uso de los pronombres personales en inglés es demasiado eficiente. En polaco, no dirías ‘Lo sé’. Decir ‘saber’ sería suficiente, porque los verbos tienen terminaciones que apuntan a los pronombres. Sin embargo, no puede omitir los pronombres en inglés si desea construir una oración correcta y significativa.
Se podría decir lo mismo de Bahasa Indonesia, donde los verbos nunca cambian, ni siquiera para indicar el tiempo pasado. Desde su perspectiva, los tiempos en inglés son ridículamente complejos e innecesarios.
- Si está tan claro que P! = NP, ¿por qué nadie se las ha arreglado para probarlo?
- ¿En qué difieren el experimento diseñado y el estudio observacional?
- ¿Por qué el TLC es más rápido que la cromatografía en papel?
- ¿Cuáles son algunos milagros científicos en el hinduismo?
- ¿La química y la física están relacionadas con el aprendizaje de la informática?