¿Qué consejo tienes para aprender dos idiomas al mismo tiempo?

A2A: Aprender dos idiomas a la vez es un compromiso de tiempo mayor que aprender uno, y es posible que tenga que sacrificar la velocidad o incluso el logro en uno o ambos para hacerlo. Pero aprender dos idiomas no es muy inusual, y puede ir muy bien, especialmente si está motivado para aprender ambos.

No recomendaría aprender dos idiomas solo porque puedes, pero si tienes una buena razón para aprender dos idiomas a la vez, está bien. Prepárese para dividir su tiempo entre los dos y progresar más lento, o para pasar mucho más tiempo del que tendría para uno.

Aprender dos idiomas a la vez no es especialmente difícil, y puede aprender más si quiere : ¿Cuántos idiomas pueden aprender los estudiantes al mismo tiempo? De hecho, si está interesado en eso, recomendaría comenzar con 2 para tener una idea de ello y ver cómo interactúa con su agenda / vida. Si te funciona bien, estudia tantas como quieras.

La pregunta principal es si tiene fuertes razones independientes para aprender los dos idiomas, o si por el momento podría elegir uno para concentrarse. Si desea aprender docenas de idiomas, es posible que desee comenzar ahora con más de uno, pero no es difícil agregar otro idioma en algunos años si su objetivo es solo aprender dos idiomas.

Los mayores problemas que pueden ocurrir al aprender dos idiomas a la vez son:

  • Se siente abrumado y ya no está motivado para aprender ninguno de los dos. Es bueno elegir un idioma “principal” si puede, en esta situación, saber en qué concentrarse y en qué parar si lo necesita.
  • Confundir los dos idiomas, especialmente si están relacionados. Aprender italiano y francés al mismo tiempo sería muy difícil. Yo he hecho eso Es posible, pero esta es realmente la única vez que se confunde mucho mientras aprende, y es un desafío (vea mi otra respuesta más arriba para más información).
  • Comenzando dos idiomas al mismo tiempo. Es mejor escalonarlos para que puedas sentirlos por separado, en lugar de ser un principiante absoluto en dos a la vez. Esta es una situación especialmente mala si los dos idiomas están relacionados, como en el punto anterior. Si los escalonas, eso te ayudará mucho. Está bien superponerse, si tienes tiempo para hacerlo, pero si están al mismo nivel y al mismo ritmo, eso puede ser complicado. Todavía es factible, y lo he hecho un par de veces.

Al final, la verdadera pregunta es: ¿quieres? Y solo puedes responder eso intentándolo.

Oye, aprender dos lenguajes de programación a la vez es como servir a dos maestros al mismo tiempo.

Tengo una historia que contarles, hace 5 años, cuando estaba en mi primer año en una institución superior, tenía un amigo que le instó a que aprendiera VB.NET y java (y un poco de c ++) por razones que no pudo explicar. Un buen sabor mío. Intenté convencerlo de que se centrara en lo que tenemos a mano, era fuerte. Un año más tarde, cuando hicimos una pasantía, la omitió diciendo que quería enfocarse solo en la programación. Entonces aprendí VB.NET con éxito.

Final triste. Al final, ni siquiera podía declarar una sintaxis para todos los idiomas que decía aprender. Completé los fondos de mi escuela con lo que gané usando el lenguaje que aprendí en vb.net, hoy puedo usar un poco de java y c # para crear aplicaciones de Android y algunas aplicaciones multiplataforma.

Consejos . Mi amigo se cayó de la línea de desarrolladores, puede ser perfecto con uno y será más fácil usar cualquier idioma que se le presente. ¡Ahora, no seas Jack de todos los oficios y maestro de ninguno!

Supongo que se refiere a los lenguajes de programación basados ​​en la categoría, aunque no sería diferente si fueran lenguajes reales.

Los lenguajes de programación se dividen en categorías.

La mayoría cae en los lenguajes basados ​​en C C, C ++, Java, PHP, C #, Javascript, …).

Como tales, la mayoría de los lenguajes de programación tienen puntos en común (incluso los que están fuera de la base C), y con frecuencia comparten filosofías, tecnología y estilos.

A veces implementan las mismas ideas en deseos ligeramente diferentes, por ejemplo:

Por ejemplo, en bucle a través de una lista o matriz:

Java:

para (MyClass item: itemList) {}

Php:

foreach ($ myArray como $ myItem) {}

DO#:

foreach (elemento MyClass en itemList) {}

El patrón foreach es algo que no se encuentra en lenguajes como C ++ (Hasta C ++ 11) y C.

Aprender dos idiomas a la vez no es diferente de aprender uno y luego otro, excepto que la segunda vez tienes algo contra lo que hacer referencia, para ver e identificar las diferencias.

No sugeriría que los novatos lo hagan.

Si intentas aprender dos idiomas fuera de la puerta, sugeriría retroceder un poco. Incluso si es decir HTML y Javascript. Tal vez obtener una comprensión sólida de HTML y el DOM antes de abordar Javascript.

Muchos idiomas y cuasi idiomas

Como programador, probablemente aprenderá muchos lenguajes (y es posible que no se dé cuenta) como XML, Json o incluso un formato de archivo. Tradicionalmente, estos no se consideran estrictamente como idiomas, pero si lo piensas, tienen reglas y palabras para saber cómo hacer lo que quieres.

Algunos, como RTF o incluso PDF, son literalmente instrucciones y datos (como un lenguaje de programación de mano corta o lenguaje de marcas). Así que incluso si eres un programador de C ++ para toda tu carrera, necesitarás aprender los lenguajes de cosas como Soap u otras API con las que interactuarás.

Hablando como alguien cuyo idioma nativo es el inglés, que también aprendió francés y ahora está aprendiendo alemán y japonés juntos: mi consejo es simplemente seguir y seguir aprendiendo.

Si ha encontrado un método de aprendizaje que funcione para usted (es decir, libros, MP3, clases de idiomas, pasar tiempo con hablantes nativos o mediante un software de aprendizaje, etc.), simplemente siga con eso y luego aprenda los dos idiomas uno junto al otro.

A menudo aprendo algo de alemán y luego me cambio para aprender algo de japonés en la misma noche. Alrededor de veinte minutos de cada uno, varias veces a la semana. No he encontrado que haya necesidad de un “descanso rápido”, o cualquier tipo de rutina o brecha en el aprendizaje. En otras palabras, no he encontrado que sea necesario centrarse únicamente en un idioma por día (o por semana) y, por lo tanto, tener una clara ruptura entre los dos.

En lo que respecta a la existencia de confusión al aprenderlos uno al lado del otro, en realidad encontré lo contrario a ser verdad y lo encontré extremadamente útil y beneficioso (y también gratificante). Por ejemplo, estaré aprendiendo algo en japonés, y luego el alemán también vendrá a la mente, así que de alguna manera, ayuda a reforzar el aprendizaje.

¿Alguna vez he “cambiado” los idiomas a mitad de una oración? Sorprendentemente no (pensé que podría hacerlo), pero es probable que encuentre que “conoce” el idioma lo suficientemente bien como para no hacerlo. Es casi como si mi mente naturalmente “cambiara” de una a la otra y es un sentimiento increíble saber instintivamente varios idiomas a la vez … hablar uno, y tener otro en el fondo de tu mente también …

… Sé que hay poco en términos de consejos allí, pero espero que ayude un poco, es ciertamente una forma agradable y gratificante de aprender. Así que simplemente diría “adelante”, usa cualquiera de los métodos que te ayuden más y simplemente sigue aprendiendo y sigue adelante. Todo lo mejor con él.

¡Aprender dos idiomas al mismo tiempo puede ser muy útil o consumir mucho tiempo! ¡Creo que si los dos idiomas que estás aprendiendo están relacionados de alguna manera o no hacen la diferencia! Por ejemplo (español e inglés). ¿Por qué? ¡Porque tendrás la oportunidad de comparar los dos y recordar mejor!

Actualmente estoy aprendiendo mandarín y japonés, y ya que ambos son idiomas tonales, hay una cierta similitud entre los dos. Si olvido qué es el “queso” en japonés, definitivamente recordaré su contraparte en chino, enlazaré los dos idiomas y ahorraré MUCHO tiempo.

Por otro lado, si está aprendiendo dos idiomas sin ninguna relevancia entre ellos (árabe y alemán), le robará muchos meses (observe cómo dije “meses” y no “años”) de su vida útil y se sentirá mejor. como si no estuvieras realmente aprendiendo

En ese caso, debes aprender uno a la vez. Dale a cada uno su parte de práctica, esfuerzo y concentración. Después de eso, cuando sientas que casi has alcanzado el nivel de fluidez, puedes practicar ambos y adivinar qué. ¡Se sentirá como si estuvieras en la cima del mundo!

Echa un vistazo a este video (por qué dije “meses”):

En mi opinión, es divertido aprender dos idiomas al mismo tiempo, sin importar lo que otros discutan al respecto.

En cuanto a la técnica, aunque no se prefiere de ninguna manera, mi elección personal es dar algo de tiempo para distinguir entre la sintaxis, ya que los mecanismos de trabajo serán los mismos para cualquier idioma. Es como cambiar su idioma nativo a francés o chino de alguna manera, lo que probablemente sea divertido.

En mi sentido, al aprender múltiples lenguajes de programación, es legal probar lo que el otro lenguaje no está destinado a hacer la tarea para la cual se construyó el primer lenguaje, lo que da algún sentido sobre el lenguaje y el funcionamiento.

Buena suerte !!

Feliz codificacion !!

No hay un problema real: durante décadas, las escuelas en muchos países han enseñado por defecto al menos dos idiomas como parte del plan de estudios.

El problema está en el movimiento y la motivación del alumno para aprenderlo, así como en la calidad y el modo de enseñanza.

Por ejemplo, en mis días escolares en el Reino Unido durante la década de 1970, el inglés, el francés y el latín eran asignaturas escolares obligatorias. Tuvimos excelentes maestros de escuela, así que fuimos muy buenos en ellos. Algunos de mis amigos tenían profesores de basura para ellos y sufrieron en esas materias. Así que esta es una foto de lo que podría pasar.

Por ejemplo, también en Hong Kong, la política educativa oficial es bilingüe y trilingüe : lee chino e inglés y habla cantonés, mandarín e inglés. Usted trabaja cuántos ‘lenguajes’ eso involucra. Y todo el mundo puede hacerlo con bastante fluidez razonable.

Puede aprender dos idiomas al mismo tiempo si tienen una sintaxis o fondo similar. Me refiero tanto a objetos orientados o funcionales.

Por ejemplo,

  1. C y C ++
  2. C # y Java se pueden aprender al mismo tiempo.

Si es diferente como el de arriba. Podría confundirse con las reglas y conceptos de la sintaxis.

Es mejor aprender un idioma a la vez. Luego muévete a otro.

Puedo darte mi experiencia aprendiendo japonés y coreano al mismo tiempo.

  1. Gramática- No hay mucho problema allí. De hecho, las gramáticas coreanas y japonesas son tan similares (pero no exactamente iguales) que a veces tengo que tener cuidado y no asumir automáticamente que lo que funciona en una funcionará en la otra.
  2. Vocabulario indígena. Sus vocabularios indígenas son lo suficientemente divergentes, por lo que no tengo ningún problema para confundirlos.
  3. Palabras chino-coreanas / chino-japonesas. La única confusión principal que tengo debido a la pronunciación a menudo muy similar. Ej: seon saeng en coreano y seng sei en japonés, ambos significan profesor. Pronunciaciones muy similares pero no exactamente iguales.
  4. Hanja / Kanji. (Caracteres chinos). Muy útil aprender Kanji, ya que ayuda a menudo con el aprendizaje del significado de Hanja. También, solo aprendiendo a escribir caracteres chinos en general.

El único problema que he tenido es que mi adquisición de vocabulario se ralentiza debido a que aprendí más vocabulario.

Esa ha sido mi experiencia.

Implementar un protocolo. Use un idioma para el servidor y otro idioma para el cliente, y tal vez un tercero para el monitor / administrador en línea. 3; -D3

Eso suena muy duro. Lea las gramáticas en portugués para cada una, luego haga las traducciones de un idioma directamente al otro. Comience con comics (!) Y luego proceda a textos más complejos. En línea puede comparar sus traducciones con las traducciones automáticas de páginas. Una vez encontré un diccionario transliterado de coreano a inglés y tuve la impresión de que el coreano podría memorizarse con la técnica de creación de historias, pero el idioma es inaccesible después de cierta edad si desea aprender a leer y escribir su representación gráfica nativa. Obtenga o haga una referencia de etimologías para ayudar a memorizar y adquirir vocabulario. Leer libros de frases comunes. Simultaneamente. Luego, intente la técnica de inmersión total en cada uno, o intente encontrar un grupo de discusión de oradores bilingües. Por supuesto, en algún momento puedes intentar escribir el mismo texto en cada uno y luego preguntar a los nativos si podrían entenderte. Puede pensar que aprender español después del portugués puede ser fácil, pero es muy difícil entender idiomas muy similares debido a las similitudes confusas, al igual que los programadores aprenden al cruzar idiomas similares, y el modelo preposicional para estos dos es muy diferente. El coreano parece tener un modelo del mundo muy diferente, también, que cualquiera de las lenguas romances. Puede ser que aprender portugués después del español sea mucho más fácil que viceversa.

No recomendable. Es mejor comenzar, digamos, un idioma 6 meses, luego aprender el segundo … nunca al mismo tiempo, a menos que seas un súper genio. Aprender un nuevo idioma es una tarea alucinante, más aún si eres un adulto mayor de 20 años.

C, C ++ van de la mano. Sin embargo, podría tener múltiples enfoques para esto.
Una forma sería comenzar con dos idiomas que ofrecen ayuda en diferentes dominios. Podría decir, por ejemplo, usar Java para el desarrollo en un lado y tal vez Python para tareas de automatización / scripting. Esto ayudará en un desarrollo integral como ingeniero de software.
Otro enfoque sería comenzar con un lenguaje de front-end y back-end. (Java para back-end, CSS / Java-Script para front-end). Esto debería ayudarte si tu plan es seguir una carrera como desarrollador de pila completa.
De nuevo se reduce a la pregunta, qué campo está buscando y luego elige una estrategia en consecuencia.

Cuando estudiaba en la Universidad de Minnesota, conocí a una chica que estudiaba ruso, chino mandarín y árabe al mismo tiempo. Ella fue aparentemente exitosa con los tres. No tengo propinas, pero todo lo que ella hizo funcionó para ella.

Estudié el lenguaje de señas estadounidense en una clase impartida por algunas mujeres en una iglesia SUD (mormona). Uno de nuestros instructores dijo que su ambición era aprender todos los idiomas. No sé qué tan bien lo hizo, ya que perdí contacto con ella después de que terminara la clase.

Elija dos idiomas que son distintos entre sí. Los idiomas que son similares pueden superponerse por medio de palabras, gramática, emociones, recuerdos y otros factores, lo que causa confusión. Por lo tanto, no es una buena idea aprender español e italiano, holandés y alemán, o portugués y rumano al mismo tiempo.

No subestimes tu cerebro. No necesitas una especie de búfer grande entre una sesión de estudio de aprender mandarín y una sesión de estudio de aprender japonés. PODRÍA confundirlo para aprender una cosa (la conjugación de un verbo específico en japonés) y luego aprender una cosa muy similar (la conjugación de un sinónimo del verbo específico mencionado en mandarín) justo después de unos segundos o minutos. Pero no me sorprendería saber que incluso eso no debería ser un problema, según los profesores de idiomas profesionales.

Crié a mis hijos en dos idiomas, y lo único que aprendí que fue de suma importancia puede ayudarte. Encontrar el físico era separar los idiomas. Puede hacer esto teniendo diferentes lugares cuando estudia en casa: estudie uno en la biblioteca, uno en casa: o use la mesa de la cocina para uno, y el escritorio de su habitación para el otro. Podrías mantener los tiempos separados, uno solo por las tardes, y el otro por las mañanas. Si el espacio es difícil, tal vez podría hacer algo diferente y llamativo con su escritorio: tenga una cubierta de dos colores diferentes, uno para cada idioma. O use bolígrafos de diferentes colores, solo use verde para uno y negro para el otro. Estas cosas parecen tontas (y, a veces, cuanto más tontas, mejor), pero su subconsciente prestará atención.

Sus dos idiomas son muy diferentes, incluso con un script diferente, por lo que puede que no sea un desafío. El español es muy similar al portugués, y es probable que lo encuentres muy fácil y que puedas ganar fluidez rápidamente. El coreano tiene un guión diferente, y es una estructura totalmente diferente. Buena suerte. 🙂

Creo que es difícil aprender dos idiomas simultáneamente. Depende de qué idiomas planeas aprender.

Diga aprender C y python o C y java. Es solo un ejemplo.

Es mejor aprender idiomas que son intrínsecamente diferentes para que no se confunda con qué idioma pertenece.

Intenta ver los idiomas que crees que son completamente diferentes e intenta aprenderlos. Y, sobre todo, practica mucho la codificación para que no te confundas.

Mi amigo intentó aprender java y c # juntos y terminó confundiéndose un poco y lo encontró difícil.

Pero también depende de cómo planeas aprender.

Voy a usar un buen lenguaje americano: ¡adelante!

No hay ninguna razón por la que no puedas estudiar dos idiomas al mismo tiempo. Durante miles de años, las personas han estudiado idiomas simultáneamente.

¡Disfrutar!

Buena suerte. Soy talentoso en idiomas, al mismo tiempo hablaba con fluidez 5 idiomas. La falta de oportunidad de usarlo me hizo olvidar. Pero nunca probé 2 idiomas a la vez, mucho menos 2 idiomas tan diferentes.

Puedes probarlo si quieres. Sin embargo, incluso aprender un idioma es una gran tarea y requiere mucho tiempo y esfuerzo. Personalmente, recomiendo aprender un idioma a la vez para que el proceso sea menos confuso.