¿Es posible que la tecnología del futuro nos favorezca la eliminación de alfabetos para logogramas?

No, no lo creo. A medida que más y más de nuestra vida se vuelve digital, tener un número razonable de caracteres se vuelve más y más importante. Para ver por qué esto puede ser poco práctico, eche un vistazo a ¿Cómo escriben los usuarios de computadoras en japonés? ¿Cuál es la velocidad general de mecanografía? Ciertamente hay sistemas que funcionan y el software predictivo está progresando mucho, especialmente en China, pero es un proceso más complicado cuando las personas anhelan la facilidad de acceso y la simplicidad.

Nuestro mundo también se está volviendo más cosmopolita, y un lenguaje fonético ayuda mucho con eso. Los nombres no fluyen bien en logogramas, y tampoco lo hacen las palabras extranjeras sin un paralelo directo. O bien es necesario inventar un paralelo y tener algún tipo de autoridad central que garantice que se use de manera uniforme, o bien es necesario tener un conjunto separado de caracteres para la fonética. Inglés puede manejar caracoles, tsunami, falafel y ábaco muy bien. Esto no requiere nada oficial porque si lo deletreo tsunamie, alguien que lee fonéticamente probablemente todavía sepa a qué me refiero, y una ortografía estándar se puede captar de forma natural. Pero en la otra dirección, los japoneses tienen toneladas de préstamos del inglés, pero no los representan con logogramas. Tienen un alfabeto fonético completo dedicado principalmente a tratar con palabras de otros idiomas. Los nombres de países extranjeros y de personas que aparecen en mi uso diario. A los 15 minutos de mi casa puedo encontrar cocina india, italiana, china, griega, japonesa, marroquí, mexicana, francesa y caribeña (en diversos grados de autenticidad). Debido a nuestro lenguaje fonético, puedo entrar a un nuevo lugar y preguntar al camarero “¿Qué es Baklava?” Con un lenguaje basado en logogramas, entro y digo “¿Qué es eso?” Puede parecer una pequeña diferencia, pero creo que es significativo

La tecnología futura solo favorecerá el status quo. El público no aceptará una reforma drástica del guión ni ningún otro cambio social radical, a menos que realmente tenga que hacerlo.

No. A menos que prefieras la manera difícil de la manera fácil.

Tome “Wūguī” y “烏龜” por ejemplo. Solo imagine a un niño de cinco años que lucha por escribir todos los trazos de esos personajes y colocarlos en pequeños cuadrados de su bloc de notas. ¿Cuál es el beneficio?

Las clases de idiomas deben centrarse en la tarea de aprender a escuchar, leer, hablar y escribir. Obviamente es más eficiente usar el alfabeto para lograr la meta.

La escritura es crucial; escribir caracteres no lo es.