Aprender un nuevo idioma, cualquier idioma, es mucho más fácil para un adulto que para un niño. El niño comenzará con alfabetos y también lo hará un adulto. Ambos aprenderán a formar palabras y su significado. Puede ser lo mismo hasta este nivel después del cual un adulto comenzará a aprender el idioma más rápido que un niño.
Al leer una buena literatura, no solo debes saber el significado de la palabra, sino también su significado. Tomemos una palabra urdu simple ‘Aabshar’ que significa una cascada. Si el niño no ha visto una cascada, estará memorizando otra palabra extraña. Pero para ti el significado crea una imagen mental que se pega a tu mente. Un poema puede referirse a algunas emociones de las cuales el niño no sabe nada, y tomará tiempo para comprenderlas. Las líneas de poesía pueden tener un significado implícito que el maestro tiene que explicar mientras que un adulto lo entiende fácilmente debido a su experiencia de vida y también a su conocimiento de otros idiomas.
En otras palabras, inmediatamente después de aprender a formar palabras y aprender a revisar el diccionario en busca de los significados que un adulto puede comenzar en obras literarias pero no un niño. Progresará paso a paso según su crecimiento mental.
Y si uno ya conoce un idioma similar al urdu, como el hindi o el punjabi, entonces aprender urdu es una tarea fácil porque solo necesita aprender el guión. Comprendes el asunto de inmediato con solo aprender el significado de las palabras difíciles. El hindi contiene muchas palabras en urdu, al igual que el punjabi. La poesía de Amrita Pritam es más fácil de entender si conoces Urdu en lugar de si sabes Hindi.