¿Qué tan efectivo es Duolingo en aprender un idioma?

La prueba está en el pudín, como dicen. Hay una diferencia entre la eficiencia percibida y la eficiencia real. Los datos prueban lo que está en el pudín. En cierto sentido, este es el principio subyacente de las ideas y prácticas de manufactura esbelta: ¡ REGLAS DE DATOS TODAS!

He encontrado a Duolingo bastante bien. Creo que han hecho un trabajo brillante al establecer una manera metódica de mojarse los pies en un idioma. Es fenomenal trabajar en 1 de las 4 habilidades clave de adquisición del lenguaje: producción. De hecho, creo que es sin duda el software de aprendizaje de idiomas más impresionante que se haya producido y que ayuda a las personas a mejorar su capacidad para formar oraciones en un idioma extranjero. Sus pasos iniciales para aprender a poner palabras en otro idioma pueden ser bastante frustrantes. Duolingo definitivamente hace eso más fácil.

Además, como declararon Michael Wolfe y Adrien Lucas Ecoffet, es interesante. Han hecho un gran trabajo en la creación de un estado de flujo. Es fácil dejarse atrapar. Este es un ejemplo de gamificación hecha bien.

Dicho todo esto, Duolingo es similar a Rosetta Stone. Ejecución brillante en una porción muy pequeña de la vasta extensión de lo que es realmente necesario para aprender un idioma. Al final, las personas a menudo se quedan decepcionadas y se culpan a sí mismas por ser estúpidas cuando encienden una película en un idioma extranjero solo para darse cuenta de que no pueden entender una palabra.

Hay cuatro áreas clave en el aprendizaje de idiomas: escuchar, leer, escribir y hablar. Los primeros 2 son, con mucho, los más importantes. Como Stephen Krashen, un renombrado profesor de lingüística en la USC, señala:

“No dominamos el lenguaje mediante el estudio duro y la memorización de memoria, ni al producirlo, sino que adquirimos el lenguaje cuando entendemos lo que las personas nos dicen y lo que leemos”.

Al igual que Adrien Lucas Ecoffet, soy un gran fanático del método de 10,000 oraciones y sus principios subyacentes del aprendizaje de idiomas. Debe escuchar y leer miles y miles de oraciones para alcanzar verdaderamente la fluidez de nivel principiante en un idioma. Desafortunadamente, creo que es bastante ingenuo creer que Duolingo te ofrece algo parecido a ese nivel de exposición a un idioma extranjero.

Al final, para mí, la pregunta no es si Duolingo es más eficiente que no hacer nada. La pregunta es si Duolingo es la forma MÁS EFICIENTE de aprender un idioma extranjero. Creo que podemos dar un rotundo ‘NO’ a esa pregunta.

Intenté usar Duolingo para mejorar mis habilidades en la composición de oraciones en alemán. Al final, fue demasiado lento. Ya puedo leer bastante alemán y mantener conversaciones básicas. Entonces, Duolingo era simplemente aburrido. Pensé que era útil, pero aburrido. Puedo dedicar mi tiempo de manera mucho más eficiente al practicar el método de scriptorium en 15 oraciones alemanas de un artículo de noticias en el momento en que cubriría 5 sin sentido en Duolingo.

Duolingo es una aplicación increíble, pero necesitan expandir su metodología a las otras 3 áreas clave de la adquisición del lenguaje. Me encanta la forma en que tratan de guiar metódicamente a las personas a través del lenguaje. Sin embargo, deben crear herramientas más efectivas que den a las personas la exposición a miles de oraciones, así como el enfoque metódico de la producción del lenguaje. Rosetta Stone demostró que puedes tener un programa de aprendizaje de idiomas exitoso y gamificado que parece facilitar la adquisición del lenguaje. Desafortunadamente, Rosetta Stone es un pedazo de basura sin valor que se ve bien pero que hace poco para lograr el objetivo: alcanzar la fluidez … y, SI, estoy amargado por eso. ¡Gasté mucho dinero en Rosetta Stone! … Espero sinceramente que Duolingo no termine de la misma manera.

La profundidad es mucho más importante que el diseño cuando se trata de aprender otro idioma.


Actualización (12 de abril de 2018)

Entonces, han pasado alrededor de 5 años desde que escribí esta respuesta. Desafortunadamente para Duolingo, mis impresiones iniciales parecen ser correctas. Duolingo tiene una eficacia limitada y debe complementarse con horas adicionales de práctica deliberada para alcanzar un nivel básico de fluidez en un idioma.

Como dije anteriormente, “Reglas de datos todas”. En la superficie, parece que Duolingo tiene datos que indican su efectividad (vea la respuesta de Luis Von Ahn a continuación con el informe que acompaña a su compañía: http://static.duolingo.com/s3/Du…). Sin embargo, la amplia experiencia en la comunidad políglota y entusiasta del aprendizaje de idiomas ha demostrado que el contexto del informe anterior no es una buena representación de la persona promedio que desea aprender un idioma. Si bien Duolingo puede ser mejor que la experiencia de aprendizaje de idiomas de línea de base en la mayoría de las escuelas, la educación de idiomas en la mayoría de las escuelas necesita tanta mejora que una pequeña mejora en un sistema de línea de base fundamentalmente interrumpido no es útil cuando se compara con otros métodos.

¿Qué me impulsa a escribir esta actualización? Ver una serie de comentarios de usuarios de Duolingo hablando sobre la falta de resultados significativos a pesar de una gran inversión de tiempo y esfuerzo (Duolingo de repente tiene más del doble que el material de aprendizaje de idiomas – Sección de comentarios). Estos son los datos de los que estaba hablando en mi respuesta original. Los usuarios reales todavía no sienten que hayan aprendido un idioma después de un esfuerzo significativo.

¿Por qué la negatividad se puede preguntar? Buena pregunta, me pregunté lo mismo. ¿Una revisión negativa de Duolingo es útil para alguien? Si lleva a la gente a encontrar otras técnicas que realmente funcionen, entonces espero que sea un uso permisible de la negatividad.

Existen técnicas efectivas que muchas personas han usado para aprender idiomas. Estoy seguro de que la misma cantidad de esfuerzo con las técnicas respaldadas por la comunidad políglota será mucho más efectiva que Duolingo.

Mi respuesta no va a sonar tan educada o bien investigada como las demás, porque solo quiero dejar de lado rápidamente mis comentarios aquí.

Yo amo a Duolingo. No he encontrado un método de aprendizaje de idiomas más efectivo que usar Duolingo … pero ese podría ser mi tipo de personalidad y la forma en que aprendo.

En la universidad, estudié francés. Cuando me gradué, era algo competente, pero seguramente no era divertido hablar con ningún francófono. Como pasé tanto tiempo estudiando francés, por supuesto terminé con … un peruano. Mis suegros no hablan inglés, y yo no hablaba nada de español.

El primer año antes de ir a Perú, fui diligente en utilizar Rosetta Stone para aprender español. Pensé que era efectivo, pero luego viajamos a Perú para quedarme con mis suegros, y en ese momento descubrí cuán mudo era en realidad. No entendí nada de lo que intentaban decirme, y estaban aún peor tratando de entenderme.

Con el conocimiento de que regresaríamos a Perú un año después del primer viaje, me inscribí en Duolingo y pasé 8 meses usándolo como mi única herramienta de aprendizaje de idiomas. Reservé 20 minutos cada noche para usarlo, ya sea en mi computadora portátil o iPhone. Cuando esperé en la fila en el DMV o en la tienda de abarrotes, usé la aplicación. No era “duro” al respecto, pero lo usaba a menudo.

Cuando regresé a Perú, mis suegros se sorprendieron. No me malinterpretes: no soy un hablante nativo, pero mi nivel de habilidad ha progresado significativamente. ¡Hablé mejor, español más natural que el francés! De repente, fui un participante más que un espectador. Mejoró mucho mi experiencia en Perú; y con la fundación que obtuve de Duolingo, pude recoger más mientras estuve allí.

Algunos pueden decir que tengo una ventaja porque vivo con un hablante nativo de español; pero, en verdad, eso no ayudó (en mi caso particular, peculiar) en absoluto. Mi compañero es un ingeniero … siempre se comunicará conmigo de la manera más eficiente, es decir, el inglés. En mi experiencia, Duolingo es una herramienta invaluable para aprender un idioma extranjero, y planeo usarlo para aprender otros idiomas.

¿Oh? ¿Y mis suegros? ¡Estaban tan impresionados con mi progreso que lo están usando para aprender inglés! No tengo más que cosas buenas que decir; ¡darle una oportunidad!

Hay muchos reclamos anecdóticos y de mercadeo sobre la efectividad de los diferentes métodos de aprendizaje de idiomas, pero generalmente hay poca evidencia científica que respalde los reclamos. Queríamos cambiar eso, así que encargamos un estudio para descubrir qué tan bien las personas aprenden un idioma en Duolingo.

Aquí hay un enlace al informe final: http://static.duolingo.com/s3/Du

Algunos puntos interesantes:

  1. En promedio, se requieren 34 horas de Duolingo para aprender el equivalente a un semestre de universidad. Como profesor universitario, diría que un curso semestral generalmente toma más de 34 horas de trabajo (en Carnegie Mellon, la expectativa es que un curso semestral tome 9 horas por semana durante 14 semanas).
  2. El estudio fue realizado por un equipo de investigación externo que evaluó previamente la efectividad de otros métodos como Rosetta Stone. Es de destacar que se necesitaron 55 horas de estudio con Rosetta Stone para alcanzar el equivalente a un semestre de la universidad. Así que Rosetta Stone cuesta más, pero enseña menos.

Estoy muy contento de que los datos muestren que Duolingo es efectivo, pero yo diría que podemos ser mucho más efectivos, y continuaremos trabajando en el producto hasta que nos quedemos sin energía

En primer lugar, creo que la mayoría de las personas subestima lo difícil que es aprender un idioma. Hay vocabulario, gramática y luego se basa en esa conversación y lectura. Y cada uno trabaja en los demás, así que lo ideal sería aprender un idioma con todos los aspectos involucrados.

Ninguna aplicación ayudará a obtener una conversación a un nivel razonable. Sin embargo, Duolingo logra eliminar algunos de los aspectos básicos, y la gamificación me ayudó a mantenerme motivado durante los 20 días que me tomó pasar el árbol del idioma francés.

Soy un ávido estudiante de idiomas. El inglés es un segundo idioma, pero basado en el año en los Estados Unidos cuando tenía 12 años. No hay sustituto para el aprendizaje por inmersión cuando era joven. Después de ese año, la lectura, las películas (y sí, la escuela) y, finalmente, la escritura, ayudaron a mejorarlo.

Aprendí francés y alemán en la escuela secundaria, pero nunca fui muy bueno. Sin embargo, basado en ese poco de francés, aprender francés con Duolingo fue muy fácil. Tiene mucho más audio del que obtendrás en la mayoría de las aulas y suficiente gramática (complementada con la búsqueda en línea cuando no entiendo algo) para entender lo que estás haciendo y entrar en estructuras de oraciones más complicadas.

Como adulto, probé ruso (resultado: inexistente) y sánscrito (aprobé un curso universitario de primer año, pero no soy muy bueno). En comparación con el aprendizaje en el aula y el único sistema de aprendizaje en casa que probé, Duolingo es perfecto. Tiene mucho más inmersión que la que obtendrías de la forma habitual. Para la mayoría de las personas, aprender de un libro no va a ser muy efectivo. Una aplicación como esta proporciona información instantánea (buena para condicionar la respuesta correcta en tu cerebro), tiene mucho audio (para que puedas sentir el lenguaje) y se mueve a un ritmo en el que no sientes que estás fallando constantemente. . Lo que es bueno para la motivación.

Así que sí, inténtalo para obtener un poco de alemán. Me gustó más el vocabulario en la sección de alemán que el vocabulario en francés. Todo el vocabulario es útil, por supuesto, pero creo que el curso de alemán se mantiene un poco más cerca de la vida real.

Recuerde: la principal forma de aprender un idioma es MANTENERLO. Duolingo ayuda con eso también. No esperes ser fluido al final. Solo espera haber creado una base suficiente para que no te sientas completamente perdido cuando construyas sobre ella.

0: 00-2: 52

I. Duolingo como herramienta.

No hay duda de que Duolingo es una aplicación excelentemente diseñada con una misión de alto nivel.

  • El diseño es limpio y equilibra la simplicidad y el entretenimiento, y la UX / UI es clara.
  • El objetivo principal de hacer que el aprendizaje de idiomas esté disponible para todos, resistir la monetización es admirable.
  • El impulso constante para innovar y probar diferentes ideas (bots, certificación del idioma inglés) es inspirador.

Lo que Duolingo logró:

  • Hacía fácil y fresco aprender idiomas;
  • A muchas personas les dio la confianza de que también pueden lograr un progreso en una habilidad que hasta hace poco tenía un aura de estar disponible solo para los frikis;
  • Se creó una comunidad de amantes del lenguaje. También reunió a personas apasionadas por sus idiomas nacionales y proporcionó una plataforma para promoverlos.

II. Duolingo como profesor de idiomas.

Usar Duolingo solo no le enseñará un idioma, pero es una excelente adición a otras herramientas que pueden ayudar a fomentar la motivación para aprender y, a través de su sistema de juego experto, le recordará su objetivo de aprendizaje.

¿Cuáles son algunos de los inconvenientes?

  • La gramática apenas se explica. Se espera que el usuario deduzca la mayoría de las reglas de las frases que se enseñan. Quizás debido a que este es el método de enseñanza principal, las explicaciones en las lecciones son bastante deficientes.
  • Lenguaje complejo. A diferencia de la práctica de frases gamificadas, son bastante secas y, a menudo (según el escritor) contienen una gran cantidad de jerga lingüística. Esto tiene el efecto opuesto de que la misión de la aplicación, en lugar de hacer que el idioma sea accesible, aleja aún más al usuario, lo que confirma el estado del aprendizaje de un idioma extranjero como un asunto geek.
  • Enseñanza desigual. La forma en que se enseñan los diferentes idiomas es desigual, especialmente en lo que respecta a los idiomas basados ​​en el alfabeto latino y el no latino. Además, debido a que las explicaciones gramaticales son creadas por diferentes escritores, y parece que, sin ningún sistema estandarizado, el texto es de diferente calidad de clase a clase y de idioma a idioma.
  • No siempre ab-initio. Para los idiomas que usan un alfabeto no latino, un alumno necesita no solo aprender el alfabeto ellos mismos antes de usar la aplicación, sino también aprender a escribirlos. Esto puede ser realmente frustrante y desanimar al alumno en una etapa temprana.
  • Las frases son bastante inútiles. Si está aprendiendo un idioma para poder pedir un café con leche de soya, esperará unas cuantas clases / niveles / ‘círculos’ para (quizás y por casualidad) recibir esta frase. Pronto aprenderás a decir frases como “Estoy comiendo pan y llorando en el suelo”, o “Lo estoy haciendo bien porque tengo un pato” (selección aleatoria del genio Twitter feed shitduosays).

Al igual que los niños pueden recoger algunas cartas viendo Sesame Street, probablemente nadie les permita usarlas como sustituto de la escuela.

En lugar de un profesor de idiomas, Duolingo es un juego de idiomas.

  • Te mantiene comprometido al ofrecer diferentes modos de práctica, aprendizaje y revisión. Lo más notable es que te obliga a hablar y a practicar una interacción más conversacional con un bot.
  • En la era en que aprender un idioma se está convirtiendo en uno de los deberes de un ciudadano global , permitió a muchos marcar esta tarea de su lista de tareas pendientes. Del mismo modo, tener un licuado de col rizada nos convence de que estamos “viviendo una vida sana” y lanzarle un cambio a una persona sin hogar nos ayuda a mantener la ilusión de ser una persona caritativa.
  • En relación con lo anterior, le ayuda a sentirse productivo cuando está aburrido en una cola o en un autobús. En lugar de jugar CandyCrush, puedes jugar un juego de idiomas.

Ni que decir tiene, tomar todo lo anterior con un grano de sal. Los efectos de usar Duolingo (wow, comienza a sonar como un folleto médico ^ _ ^) diferirán dependiendo de muchos factores, tales como:

  • El objetivo que está tratando de alcanzar, es decir, su definición de “aprender un idioma”, o el objetivo que está tratando de alcanzar, y cómo mide la eficiencia;
  • El idioma que estás aprendiendo. Como se mencionó anteriormente, los cursos son desiguales;
  • Los tipos de recursos / herramientas de otros idiomas con los que lo está complementando.

También lo he encontrado bastante grande.

Quiero enfatizar algunos puntos que Michael Wolfe no menciona:

  • Utiliza algo que es esencialmente el método de 10,000 Oraciones (excepto por el hecho de que probablemente haya menos de 10,000 oraciones en cualquier idioma de Duolingo). Personalmente, estoy bastante convencido por el potencial de ese método para aprender un idioma, pero el mayor problema al usarlo es en realidad compilar una buena lista de oraciones. Duolingo se encarga de eso por ti.
  • Utiliza repeticiones espaciadas (es decir, trata de hacerte revisar el mismo material a intervalos cada vez más largos para que no te olvides y aún tengas tiempo para aprender nuevo material), que es utilizado por Pimsleur y por software de tarjetas de memoria flash como SuperMemo. Anki, o más recientemente Memrise. La eficiencia de la repetición espaciada es ampliamente apoyada por la investigación.
  • Está gamificado de una manera que me ha parecido muy eficiente y adictiva. Obtienes “subniveles” (lecciones), “mundos” (unidades), trofeos (cuando terminas una unidad), puntos, niveles de jugador (actualmente soy nivel 12 en alemán y nivel 9 en francés, pero hice trampa por ser francés. -). Además, puedes compararte con tus amigos gracias a la tabla de clasificación. No tengo muchos amigos en Duolingo pero ver la puntuación de Marc Bodnick me ayuda a mantenerme motivado. También se hace de una manera muy elegante. A diferencia de algunas aplicaciones gamificadas que, literalmente, intentan imitar tropos de juegos, Duolingo lo hace de una forma que apenas se nota, pero adictiva.

Para mí, la gamificación es definitivamente la mayor ventaja de Duolingo. Soy de la opinión de que la cantidad es más importante que la calidad cuando se aprende un idioma, y ​​por esa razón es extremadamente importante mantenerse motivado, y esto es algo en lo que Duolingo es muy bueno.

He probado Duolingo un poco, pero no estaba motivado para continuar por alguna razón porque no me mantuvo enganchado (no me ofendí por la aplicación, ¡pero personalmente no funcioné!)

Sin embargo, hay una aplicación que realmente merece ser como un Airbnb de aprendizaje de idiomas y que sería Hlll. Es una aplicación que realmente me ayudó a pasar de casi nada a entender alemán de nivel A2 en 2 meses. Porque lo que haces es empezar a hablar con los nativos y te corrigen. ¡¡Básicamente aprendes haciendo errores !! Ajá, esta aplicación lo alienta: verás cómo te desplazas hacia abajo.

Cómo funciona esta aplicación es que existe la versión sin pagar y la versión de pago. La versión de pago tiene la selección de búsqueda optimizada para el país, la edad y el género del hablante nativo. Los avaros sin pagar como Moi lo hacen de la manera más difícil. Búsqueda manual no optimizada … y mire hacia fuera con una mente intuitiva y un mensaje de manera amigable para hablantes nativos, por ejemplo, hablantes de alemán que deseen aprender inglés a cambio.

Así que comience con un mensaje amigable sobre por qué está motivado para aprender el idioma que quiere y cómo puede ayudar a la otra parte (y si no es bueno enseñándoles, no hay problemas, hay muchos felices de estar del lado de los que dan . ¡Todo lo que necesitan es gente genuina con quien hablar :)!

Así que una vez que te conoces, las conversaciones pueden ser algo así para los principiantes:

¡Vio esa característica de corrección! Absolutamente lo adoro, ya que me recuerda los días escolares en los que aprendí inglés cuando era niño. ¡Nuestros maestros solían cruzar las palabras equivocadas que usábamos o los problemas gramaticales con un lápiz rojo y usaban el verde para las correcciones! (*Nostalgia*). Puede marcarlos y guardarlos como elementos de cuaderno para actualizarlos más tarde.

Y cuando mi amigo hablante nativo intenta enviar un mensaje de texto o dejar un mensaje de voz en inglés, hago lo mismo:

Observe la opción de traducción que tenemos en la propia aplicación, por lo que no necesitamos ir y buscar en Google. Solo el spoiler es un avaro que no paga, como Moi recibe 15 traducciones por día y las partes pagadas obtienen un número ilimitado. Oye, eso no está tan mal, ya sabes!

Esto fue solo un fragmento para animarte a ir y comprobarlo por ti mismo: HelloTalk Learn Languages ​​Free – Aplicaciones de Android en Google Play

¡Espero que esto ayude! Ich wünsche dir eine schönen tag!

Para responder a esta pregunta, primero debe descubrir cuáles son sus objetivos.

¿Quieres poder pedir comida en un restaurante? ¿Leer una novela? Describe tus metas a un familiar?

Comencé a aprender alemán antes de Duolingo, pero lo he usado para otros idiomas. No es un mal programa, pero en realidad solo es útil para principiantes absolutos. Si te gusta la interfaz (que es bastante divertido, lo admito), termina el árbol alemán. Pero no te detengas ahí.

Aquí hay algunos consejos para fortalecer tu alemán:

  1. Utilice el curso interactivo de Deutsche Welle . Aquí encontrarás toda la práctica alemana que necesitarás, audiovisuales incluidos. Su curso se extiende hasta el nivel intermedio (B1.2). Use esto como su material primario .
  2. Utilice un generador de vocabulario . Duolingo es una opción para esto, pero también sugeriría WordBrewery . La razón de esto es que WordBrewery usa oraciones de sitios de noticias, organizadas por nivel de dificultad. Si tiene una suscripción, incluso puede organizar las oraciones por tema. Las oraciones también están agrupadas por frecuencia de palabras : cuán común es esa palabra. Las 2500 palabras más frecuentes constituyen el 95% del vocabulario diario. En este sitio, puede crear listas de palabras y oraciones, luego exportarlas a Anki (un programa de tarjetas de memoria flash) que puede usar en su teléfono.

    Yo uso WB para alemán avanzado. A medida que aprende más sobre el idioma, también puede encontrar oraciones en WB relacionadas con temas de gramática (digamos que está aprendiendo sobre preposiciones dativas o el tiempo futuro) buscando una palabra relacionada con esa gramática. Es una pequeña puesta en marcha.

    Yo sugeriría hacer 1 mes de alemán básico, luego complementarlo con este sitio. La razón de esto es porque incluso el nivel de principiante tiene algunas frases coloquiales. El lado positivo de esto es que aprenderás un poco de alemán hablado de sonido nativo. 🙂

    3. Encuentre un grupo de reunión o alguien con quien hablar. Si está nervioso, primero intente hablar con usted mismo en el espejo, o planifique lo que quiera decir y las posibles respuestas de forma anticipada.

    Nuevamente, puedes usar Duolingo para presentarte al idioma. Pero solo te llevará a un cierto punto. La cantidad que obtengas depende de lo que hagas fuera de Duolingo. Las sugerencias que les di son excelentes suplementos a largo plazo y te llevarán a la fluidez de la conversación.

    Viel Glück 🙂

Duolingo es un verdadero regalo para las personas interesadas en idiomas como yo. Sin embargo, una de las razones por las que brilla es debido a la “clasificación del juego” de las lecciones enseñadas. Si ha utilizado otros servicios de aprendizaje de idiomas, muchos de ellos no son interactivos y son más bien una serie de tarjetas de memoria flash que usted sigue volteando. Se aburren después de un tiempo y no pueden mantener su interés. Duolingo es diferente en que es interactivo, y la repetición de las lecciones permite que la estructura básica de la oración, el vocabulario y la ortografía se memoricen fácilmente. El sistema de recompensas permite a los estudiantes serios sentir que han logrado algo. Si no necesariamente necesita hablar el idioma, siga adelante con Duolingo y practique.

Sin embargo, Duolingo no es demasiado bueno para hablar idiomas. Si necesita conversar y expresarse en el idioma, siga adelante y obtenga un tutor privado para practicar. Como aprendiz de francés en Duolingo, una cosa que hice fue memorizar las palabras y sentirme seguro al usar la aplicación, pero cuando salí al mundo real, no podía recordar cómo hablar o pronunciar nada en francés. No tenía confianza ni estaba lista para hablar y usar el idioma. Pero cuando comencé a aprenderlo en la escuela y a practicar con otras personas, finalmente pude utilizar mis conocimientos previos y conversar correctamente en francés. Sentí que podía expresarme y expresar mis sentimientos en francés por primera vez.

En resumen, Duolingo te enseña cómo traducir entre un idioma de origen y un nuevo idioma, pero para ser verdaderamente fluido en el idioma, debes interactuar y hablar con otros para comprender qué se acepta (correcto) y qué no tiene sentido (incorrecto). .

Para mí, esto se siente como una pregunta de dos partes que realmente pregunta: ¿Qué tan bueno es Duolingo? ¿Azadas se compara Duolingo con otras aplicaciones?

Antes de seguir adelante, la respuesta es que no importa lo bueno que sea Duolingo o no, no debe usarse de forma aislada. Al tomar clases de idiomas, los buenos maestros encuentran múltiples formas de involucrar a los estudiantes. Esto incluye jugar, tener conversaciones, hacer ejercicios de lectura, escribir ejercicios, escuchar ejercicios, escuchar música, mirar videos en la televisión, hablar con otros estudiantes, llevar un diario y todo tipo de cosas. El lenguaje es una cosa viva, que incluye varios componentes que incluyen leer, escuchar, escribir y hablar. También incluye formas no verbales de comunicación como el lenguaje corporal y tener una comprensión cultural para obtener pistas adicionales. Este enfoque mixto es realmente un buen enfoque para el éxito, y está mejorado por un entorno de inmersión.

Los estudiantes de idiomas tienen un montón de necesidades diferentes de por qué están aprendiendo idiomas y sus motivaciones para aprender un idioma. Podrías querer aprender porque te encanta aprender idiomas. Es posible que desee aprender por diversión. Es posible que desee aprender porque está saliendo con una persona que tiene un idioma nativo diferente. Tener una motivación intrínseca y un buen maestro son los mejores factores para predecir el éxito en el aprendizaje de idiomas.

Entonces … con eso fuera del camino, Duolingo, ¿eh? He respondido varias preguntas sobre Duo aquí y me preocupa que esto se fusione en uno de esos y todo este trabajo se vaya. ¿Qué pienso de Duolingo?

De lo anterior, debería ver a dónde se dirige: no soy el mayor fanático de Duolingo, y creo que cualquiera que use Duolingo solo está pidiendo grandes problemas para adquirir un idioma. ¡Creo que un enfoque de Duolingo es lo mejor que nunca y enseña bien los idiomas! puede dar a alguien un falso sentido de confianza sobre su fluidez real. La investigación limitada sobre el uso de Duolingo por parte de académicos muestra el mayor éxito cuando Duolingo es utilizado por los alumnos que creen que hacen la transición a B1. Los estudiantes de 0 a A1 obtienen poco valor, y la mayoría deja de usar el programa antes de que se acerque a la competencia.

Las anteriores son algunas capturas de pantalla del portugués Duolingo. He estado usando Duolingo de vez en cuando desde 2012. He visto el progreso del software, he leído mucho, he terminado el árbol español y actualmente estoy trabajando lentamente a través del árbol portugués.

Casi siempre he usado la aplicación, en lugar de usarla en la web. La versión web en general ha sido mejor. A partir de ahora, no hay partes de habla en la aplicación, y en su mayoría consiste en escuchar y memorizar palabras. Estos son en su mayoría ejercicios de traducción pura, como se puede ver en las capturas de pantalla anteriores.

Las aplicaciones hacen la simplificación de cosas complejas como la conjugación de verbos en formas que se sienten mal. Trata a él / ella / usted (pl) / usted (canta) / Yo / ellos como lo mismo en casos como el que eligió la palabra correcta. Si observa los “fines” de lo anterior, lo obliga a elegir tres opciones y debe recordar en qué tiempo verbal se encuentra. Realmente debería alentarlo con (él / ella / usted) (ele / ela / voce ) Prefiriendo eso para reforzar la conjugación correcta. Hay formas verbales de esta palabra. (Los fines se usan en cricket. El final es una forma de sustantivo.) Esto no es muy útil para mí como aprendiz, ya que necesita conocer las reglas y reforzarlas desde el principio para que no tenga que pensar en ellas como mucho pasando Cuando aprendes Presente, esto es muy importante ya que te ayuda a comprender otras conjugaciones de verbos.

El audio en Duolingo es horrible y generado por computadora. Puedo entender un poco de portugués hablado, y mucho, mucho español hablado. Puedo funcionar en españa en español. Duolingo usa una sola voz, y es casi imposible de entender, ya que está generado por computadora y se puede escuchar el aspecto mecánico. En el aprendizaje de idiomas, realmente necesita múltiples voces o no va a desarrollar habilidades de comprensión del lenguaje de ningún tipo. Este es un inconveniente horrible, horrible. Desearía que Duolingo me permitiera omitir su audio porque es una mierda.

Duolingo no siempre tiene claro qué forma está enseñando. Si quieres ir a España y hablar español, estás SOL. Duolingo es más o menos español mexicano. Puede que en realidad requiera un poco de desaprendizaje para obtener español para España, y vas a estar detrás de la bola 8 ya que no tendrás idea de vosotros. Esta situación es similar a la del portugués, que utiliza el portugués brasileño como predeterminado. Vivo cerca de Portugual y me gustaría tanto. El programa salta mucho sobre esto. Erk. No obtiene este fondo, y no obtiene el ejercicio y la práctica como una opción.

También hay una gran cantidad de errores en Duolingo, y la cantidad de errores aumenta a medida que profundiza más y más en el programa a medida que menos personas los han terminado para observar los problemas. De nuevo, a veces estás aprendiendo cosas equivocadas.

Duolingo también tiene una historia de algunos de sus árboles de idiomas que tienen problemas con el sexismo desenfrenado. Hay frases que refuerzan los estereotipos de género, etc. Puede obtener una oración en la que el inglés sea ambiguo en cuanto a género. “Les gustan los vestidos”. Usted podría ser presentado con hombres o mujeres como opciones. Duolingo solo permitirá que haya mujeres allí, incluso si los hombres son gramaticalmente correctos. Si buscas en Google esto, puedes encontrar muchos ejemplos de esto. Es … molesto y en realidad interfiere con el aprendizaje porque escribes las respuestas correctas que Duolingo dice que están mal. El portugués tiene la reputación de ser particularmente malo en este aspecto, aunque los problemas están documentados en otros idiomas.

Echo de menos cuando Duolingo te permitió hacer duelos con otros usuarios. Solía ​​amar esto ya que se reforzaba usando la velocidad y pensando más rápido. Ojalá hubiera vuelto, pero no puedo encontrar esta opción. 🙁

Al menos, la cosa de los corazones terminó, ya que podría tener hablantes nativos de español que tienen puntuaciones altas en el TOEFL e IELT y hablantes de inglés que han tomado el DELE que no pudieron pasar las lecciones con el corazón, porque Duolingo es tan implacable. Esto solía ser tremendamente desalentador.

Duolingo se centra casi exclusivamente en la lectura y, en menor medida, en la escucha. No vas a salir con habilidades de escritura o hablar si estás usando Duolingo solo. No podrás ir a Starbucks en Madrid ni a Starbucks en Lisboa y podrás ordenar con lo que has aprendido de Duolingo. Es posible que pueda elegir entre los titulares de los periódicos.

En esencia, de los seis componentes principales del aprendizaje de un idioma, Duolingo te enseña solo uno y medio. No proporciona ningún contexto para su vida y no le proporciona un vocabulario utilizable real. No es genial

Dicho esto, creo que Duolingo puede ser excelente cuando se usa junto con otras aplicaciones, inmersión, clases de aprendizaje de idiomas y otros enfoques de aprendizaje de idiomas.

Voy a discutir brevemente algunas aplicaciones para dar una idea de mis pensamientos sobre Duolingo en lo que se refiere a otras aplicaciones.

Los anteriores son dos capturas de pantalla de Busuu. Esta es actualmente mi aplicación favorita de aprendizaje de idiomas. Es mejor que Duolingo cuando se trata de habilidades de escucha, cuando se trata de escribir y de leer. También proporciona más oportunidades para el compromiso con los demás. El vocabulario se presenta de manera que el aprendizaje del contexto es mucho más fácil.

El inconveniente: el simulacro y la práctica no son tan factibles con esta aplicación. Taladro y práctica es necesario. También necesita una aplicación de diccionario si desea aprovechar al máximo sus ejercicios de escritura. De esta manera, Busuu y Duolingo a veces pueden ser un buen cumplido.


Lo anterior es una captura de pantalla de un diccionario LOL español <–> inglés. Es bueno para traducir palabras y frases de forma individualizada. Realmente deberías estar haciendo eso cuando estás atascado en lugar de ir a traducir oraciones completas. También encuentro que puede ser útil en una tienda de comestibles cuando me encuentro en una zona muerta de Internet y me cuesta recordar la palabra para tomillo o romero que quiero comprar para la cena. Hay varias opciones, pero los diccionarios LOL me han funcionado bien. La voz aún es generada por computadora, pero es mucho mejor que Duolingo.

Complementa a Duolingo, ya que puede usarlo cuando esté realizando ejercicios. (Y luego escriba las palabras en un cuaderno sin conexión. Hay investigaciones que indican que es mejor recordar cuándo escribe las palabras con la mano que cuando las escribe).


Lo anterior es del entrenador del verbo portugués. Encuentro esto útil para tratar de reforzar u obtener reconocimiento visual de conjugaciones. He pagado la aplicación tanto en español como en portugués, y reviso con la frecuencia. Realmente me ayudó a dominar el tiempo futuro y mantenerlo separado de otras formas. El programa también tiene básicamente un diccionario para los verbos. Práctico.

Me parece que hace un buen trabajo elogiando a Duolingo por aprender formas verbales. Debe poder dar el siguiente salto hablando, y esto es más como un ejercicio y práctica de Duolingo. Para Vosotros en español y Tu en portugués, esta es una buena práctica complementaria. Complementa su trabajo de Duolingo, pero ayuda más con su trabajo de Busuu.


Lo anterior son capturas de pantalla de Memrise. Me gusta Memrise porque puedes crear tus propias lecciones o usar otras. Algunas de estas lecciones pueden ser muy, muy, muy relacionadas con lo que necesita. Si uno no existe, puede crear uno. He creado una para palabras relacionadas con café en español porque un amigo tenía problemas para pedir un café americano. También tiene una gran cantidad de idiomas no cubiertos en otros lugares. ¿Dónde más puedes aprender euskara o catalán? 🙁

Sin embargo, los cursos son tan buenos como las personas que los diseñaron y contribuyen con ellos. Mi curso de café en español no tiene hablantes nativos que digan las palabras en español. 🙁 Hay un buen curso de portugués brasileño que utilizo. Tiene un número de diferentes hablantes de portugués que dicen diferentes frases. Este audio de diferentes personas es genial, ya que puedes escuchar diferentes voces y acostumbrarte a diferentes patrones de habla. Sin embargo, como Duolingo, puede ser rígido e inflexible en su traducción. También tiene el problema de ser simulacro y práctica. Funciona solo para lectura limitada y algo de escucha. Algunas lecciones están más diseñadas para aprender a poner oraciones juntas que otras. A menudo carece de contexto y explicaciones.

Pero para el ejercicio y la práctica, las palabras de refuerzo que puede usar que Duolingo no puede proporcionar, y algunas escuchas, funcionan bien.


Lo anterior es una captura de pantalla de Google Translate. Google Translate es … generalmente malo como aprendizaje para aprender una herramienta de idioma, a menos que traduzca una o dos cadenas de palabras. A veces, Google Translate va terriblemente mal, y si vas de decir español a georgiano, Google Translate es casi seguro que hace español -> inglés -> georgiano. Las cosas se ponen mucho peores.

Sin embargo, como un diccionario complementario, o como una forma de probar la precisión de su pronunciación, puede ser maravilloso. Solo debes evitar la tentación de usarlo en lugar de aprender el idioma.

Ayuda al uso de Duolingo cuando se ejecutan oraciones en las que estás absolutamente perplejo.


Otra buena aplicación de aprendizaje que complementa a Duolingo es YouTube. YouTube es impresionante en varios niveles.

Juego aprendiendo portugués (con dedicación creciente y decreciente dependiendo de lo que esté sucediendo en la vida) y quiero poder leer noticias en portugués sobre los Juegos Paralímpicos. Es por eso que la captura de pantalla de YouTube es lo que es.

YouTube sobresale en la parte de escucha donde casi todas las demás aplicaciones disponibles simplemente apesta. Se escuchan diferentes acentos, diferentes voces y personas de diferentes regiones. También obtiene las señales culturales y de lenguaje corporal de la variedad de oradores. No está diseñado como una aplicación de aprendizaje de idiomas, pero hace un gran trabajo haciendo eso porque puedes ver y escuchar cosas. Hay diferentes opciones de temas y personas con lecciones de aprendizaje de idiomas en YouTube.

Puede seleccionar el contenido que más le interese, lo que juega en la motivación. ¿Prefieres ver a Cristian Ronaldo ser entrevistado en portugués, escuchar música de heavy metal o saber tejer? ¿Quieres poder decir tu ABC? YouTube mola

Esta escucha complementa la escucha que estás a punto de no tener en Duolingo. A medida que avanzas en el aprendizaje, puedes hacer más inmersión escuchando o descubrir que entiendes más de lo que creías saber.


Lo anterior es una captura de pantalla de El Mundo , un periódico en español. Este es uno de esos suplementos de inmersión. Cuando necesite un examen de un idioma, busque un periódico en línea en su idioma de destino. Me gusta el mundo para el español. Conozco a personas que leen AS diariamente para todas sus noticias del Real Madrid. Hay otras opciones en otros idiomas y ubicaciones.

Esta es una buena prueba de la realidad de lo bien que estás haciendo? ¿Crees que estás progresando aprendiendo español en Duolingo y tienes casi fluidez? Lea el periódico y vea cuánto realmente entiende.

Conclusión:
Al final del día, hay un montón de aplicaciones. Duolingo para mí es una herramienta que puedes tener en tu arsenal. Sin embargo, ninguna aplicación complementará el aprendizaje lo suficiente. Para ser un aprendiz de idiomas exitoso, tienes que salir y usarlo. Esto podría ser leer una novela clásica, traducir el texto de un idioma a otro, sobrevivir en un país extranjero, decir algunas palabras durante una presentación de negocios, conocer a sus nuevos suegros o ver una gran serie de televisión en su idioma nativo sin subtítulos ni subtítulos. . Si Duolingo encaja con tus objetivos y propósitos de aprendizaje de idiomas, es increíble. Si no, entonces chupa y chupa un poco más y chupa aún peor. Nunca, nunca, debe ser utilizado de forma aislada. Algunas de las aplicaciones discutidas pueden darle una idea de cómo complementan el aprendizaje de idiomas que puede usar en Duo.

Estimado Luis von Ahn,

En primer lugar, gracias por la gran contribución que su creación dio a la comunidad de aprendizaje de idiomas.

Duolingo es de hecho una herramienta efectiva para aprender idiomas. Me resulta muy útil aprender un buen vocabulario básico y tener una visión general de cómo funciona el idioma. Terminé el árbol holandés y actualmente estoy haciendo el alemán (y probablemente lo usaré para refrescar mi francés y español) y sé muy bien lo útil que puede ser Duolingo para el viaje de aprendizaje de idiomas.

Duolingo también tiene limitaciones: ausencia de cursos avanzados, ausencia de actividades para mejorar otras habilidades de aprendizaje de idiomas diferentes de la traducción. En el contexto de la pregunta formulada por el OP, una respuesta correcta es “usar una herramienta diferente”, o “es efectiva, pero debe integrarse con una herramienta diferente, si se enfoca en las habilidades orales”. Pero eso ya lo sabes.

Espero que para el futuro Duolingo no solo agregue nuevos idiomas, sino que también proporcione más funciones para una experiencia de aprendizaje de idiomas en general más amplia (flashcards SRS – ahora tengo que integrarme con Memrise, comprensión auditiva, comprensión de lectura, más actividades de enfoque de gramática, etc.) – también para pagar: no me importa pagar cuando el servicio vale la pena (y Duolingo como lo es ahora, ya vale la pena pagar, pero también usted sabe).

Saludos cordiales,

Tristano Suriani

tl; dr al final.

Es difícil decir cómo funciona para otras personas y para su idioma de destino, que es el alemán, pero puedo compartir mis experiencias al tratar de aprender portugués con Duolingo. Uno de los problemas que tuve, que no se aplica a usted, es que solo enseñaba portugués brasileño, mientras que yo necesitaba portugués europeo. Es posible que hubiera continuado por más tiempo con Duolingo, si incluyera el portugués europeo. De todos modos, aquí están mis experiencias:

PROS:

  1. Es divertido de usar y , por lo tanto, muy efectivo para comenzar a aprender.
  2. Fomenta la expansión muy rápida del vocabulario.
  3. Puedes hacer tantas repeticiones de los ejercicios como desees, lo que te ayuda a consolidar el conocimiento. Creo que muchas de las oraciones a traducir son generadas al azar (parece que así es), por lo tanto, es más eficiente que los ejercicios de rehacer que habrás memorizado demasiado rápido.

CONTRAS:

  1. No te enseña muy bien las habilidades básicas de conversación, como “Hola, me llamo Per, ¿cómo estás?” etc … De hecho, enseña esto muy mal. Podrás decir cosas como “el caballo bebe agua” antes de poder decir de qué país eres, aunque rápidamente necesitarás lo último y probablemente nunca lo necesites. Absolutamente debe encontrar un método de aprendizaje alternativo para aprender estas cosas.
  2. Te obliga a aprender toneladas de palabras diferentes antes de que puedas usarlas con la flexibilidad necesaria en la vida real. Por ejemplo, debe aprender miles de palabras mientras aún aprende los verbos en formas presentes simples. Es muy poco lo que se puede decir en la vida real solo con las formas simples presentes.
  3. Estas palabras que tendrás que aprender antes de progresar, son a menudo muy raras. Aprenderás palabras fuera de las 5000 palabras más frecuentes, mientras que tu vocabulario aún carece de las 200 más frecuentes. Esto es importante porque las 200 palabras más frecuentes representan aproximadamente el 57% de las palabras que encontrarás en la vida real. mientras que la mayoría de las palabras fuera de las 5000 más frecuentes son palabras que probablemente nunca volverás a encontrar, a menos que vivas en el país.
  4. Los ejercicios de traducción son demasiado fáciles. Casi todos los ejercicios de traducción le piden que traduzca del idioma que está aprendiendo a su idioma nativo. Al menos para “Portugués para angloparlantes”, el curso que hice. Es mucho más difícil de otra manera, por lo tanto, también aprenderás más de esa manera. Existe una solución alternativa, que consiste en pretender que está aprendiendo su idioma nativo, y que el idioma que realmente está aprendiendo es su idioma nativo. Esto se llama a “trabajar en el árbol inverso”. Sin embargo, si lo hace, se vuelve obvio por qué el problema existe en primer lugar: el idioma portugués contiene tantos matices que no se encuentran en inglés, por lo que a menudo simplemente traducir una frase estática sin contexto no le enseñará mucho. Si la palabra en la oración original es “usted”, ¿cómo sabrá si traducirla a “tu”, “você”, “vocês”, “o senhor”, etc.? ? Necesitarías mucho más contexto para resolverlo. Además, las diferentes traducciones requerirán diferentes conjugaciones verbales. Este es probablemente un problema para el alemán también.

Debido a todos estos inconvenientes, abandoné Duolingo por un enfoque diferente : consiga un tutor privado, compre un diccionario de frecuencia e intente encontrar un lector, que es un libro con el texto en un idioma extranjero por un lado e inglés por el otro. Los dos primeros fueron fáciles, pero encontrar un lector fue más difícil. Terminé leyendo “Alicia en el País de las Maravillas” aquí: libro bilingüe gratis alemán / inglés, Alicia en el País de las Maravillas, Inhalt.

Cambié el idioma de destino al alemán para usted. Aprender a leer Alicia en el país de las maravillas después de unos pocos meses de aprendizaje es MUY DIFÍCIL. Con suerte, hay mejores lectores disponibles en alemán.

tl; dr

Duolingo puede ser eficaz como inicio rápido y como complemento de otros métodos de enseñanza. Para mí, no ha sido eficaz como el principal método de enseñanza.

No soy ningún tipo de autoridad en el aprendizaje de idiomas extranjeros. Sin embargo, he probado varios sistemas diferentes (Pimsleur principalmente, algo de Rosetta Stone, un poco de Mango, algunas aplicaciones aleatorias basadas en DVD, etc.), y Duolingo me ha funcionado mejor que cualquier otra cosa.

El usuario de Quora señala varios problemas con Duolingo, como errores, sexismo, etc. Todos estos son válidos, y algunas de las suposiciones sexistas, en particular, pueden hacer que un lector se estremezca. Ella sugiere varios otros sistemas que parecen valer la pena considerar. Por otro lado, Duolingo parece estar construido con varios bits de tecnología de sistemas de aprendizaje inteligente y, por lo tanto, hace un gran trabajo para mantenerlo motivado y trabajar bien.

Lo que más me gusta de Duolingo que los otros sistemas no tienen es esto. Me ha dado tanto la capacidad de escribir en el idioma extranjero como la confianza en que puedo hacerlo (aunque imagino que varios de mis amigos, que están en el extremo receptor de mis terribles composiciones, desean lo contrario <-;). Ahora, cuando trato de leer en el idioma de destino, puedo preguntarme constantemente (y a mis amigos) preguntas sobre por qué las cosas son como son.

La otra cosa buena sobre (algunos) idiomas de Duolingo es que te enseña algo de gramática. Con sistemas como Pimsleur, siempre estás aprendiendo de abajo hacia arriba. En algún momento, puede ser bastante frustrante y usted pregunta: “¡Por favor, solo dígame qué reglas seguir!” Duolingo parece encontrar un buen equilibrio entre eso.

Finalmente, incluso si utiliza Duolingo principalmente, querrá complementarlo con fuentes auxiliares. En una Macintosh, puede encontrar diccionarios para muchos idiomas provistos por defecto; ingrese a la aplicación Diccionario y habilite los diccionarios en los idiomas que está aprendiendo. Para el francés, Learn French at About es realmente bueno, especialmente las lecciones de Laura Lawless (Biografía de Laura K. Lawless, Guía para aprender francés en About.com). Etc.

Dos recomendaciones fuertes que tengo con respecto a Duolingo:

Primero (como también dice Septiembre Kostas): no use la aplicación . Con la aplicación, es muy fácil simplemente seleccionar palabras a través de un proceso de eliminación. Es mucho más difícil usar la versión basada en la Web porque tiene que pensar activamente en las palabras correctas, deletrearlas correctamente y escribirlas en su teclado (lo que puede implicar acostumbrarse a los acentos, etc.). Estas son todas las cosas buenas. Tienes que hacer esto para ganar confianza en la escritura. Cuando intenté usar la aplicación, tuve la sensación de tener la ilusión de aprender en lugar de aprender por sí misma, y ​​por lo tanto ya no la uso.

Segundo: leer las discusiones para cada tarea. Hay mucha basura allí, pero (a) a menudo alguien ya te hizo una pregunta que tienes (¡o deberías haber tenido!), Y (b) a veces te encuentras con alguien que siempre publica buenas respuestas. Busca sus respuestas.

Sin embargo, si escribir no es realmente lo que le interesa, entonces Duolingo puede no ser la mejor aplicación para usted. Por ejemplo, para un viaje turístico rápido, Pimsleur funciona bastante bien y puede ser más útil.

Es muy eficaz.

Estoy actualizando mi español usando Duolingo ahora mismo. He cubierto el primer semestre de español que aprendí en Stanford en unas pocas semanas, en unos 30 minutos por día.

Funciona porque:

  • Es divertido : te chupan para usarlo y luego empiezas a sentir curiosidad por el siguiente nivel, intentas subir de nivel, tratar de terminar un ejercicio a la perfección, etc. De hecho, me estoy demorando en otras cosas que debería hacer al hacer Duolingo. .
  • Es inteligente : puede detectar áreas en las que usted es débil y darle contenido adicional en esas áreas. Las lecciones se ajustan junto con usted.
  • Repetición : puede repasar fácilmente los mismos conceptos una y otra vez, ya que siguen siendo retirados a las lecciones futuras. Te obsesionas con obtener un puntaje perfecto en cada ejercicio, y para cuando lo has hecho, has repasado el tema muchas veces.
  • Es auditivo : a diferencia de un libro, el iPad te habla. Usted le responde a esto. Grabas tu voz y revisas tu pronunciación. Lo haces de nuevo. Y otra vez. Nunca se avergüenza porque está conversando con una máquina, no con una persona.
  • Es gratis – ’nuff dijo.

No, no reemplazará completamente a un maestro de verdad, mi esposa y yo también vamos a tener un tutor en España. Sin embargo, significa que la práctica de la vida real se puede gastar en temas de gran valor como la pronunciación y las habilidades de conversación y no solo en la gramática y el vocabulario, que se aprenden mejor en solitario.

Los programas como Duolingo cambian el juego: solo estamos viendo el comienzo de qué tipo de impacto pueden tener estos en la enseñanza de idiomas y en casi cualquier otro tema.

Algo que creo que hay que tener en cuenta es que Duolingo hace algunos idiomas mejor que otros.

Con la intención de pasar un tiempo en los Países Bajos, comencé a aprender holandés con Duolingo. Descubrí rápidamente que necesitaba un libro de texto, incluso para desarrollar mi pronunciación. En la aplicación de Android, no hubo comentarios sobre la pronunciación y, aunque la gramática es más simple que la del alemán, hubo cosas que necesitaban una explicación para un hablante de inglés. Todavía no entiendo realmente cómo usar “er”, por ejemplo. Un par de veces me sentí mal por traducir una oración (en cualquier dirección) a lo que sabía que era un buen inglés, y estaba bastante seguro de que era bueno en holandés, pero no era la forma en que la aplicación quería que se hiciera.

En realidad, en los Países Bajos, pasé un par de días en gran parte confinados a mi hotel en compañía del personal que se enfrentaba ansiosamente a sus propios exámenes de dominio del idioma holandés.

También esperaba pasar un tiempo en Alemania, y decidí repasarlo. Después de una breve evaluación, comencé con una posición avanzada. Me pareció una experiencia interesante.

Las voces (masculino y femenino) me dieron cierta variedad, que disfruté. Sin embargo, al utilizar la retroalimentación de voz, me sorprendió que a veces me marcaron incorrectamente tan pronto como hice clic en el micrófono, o en la mitad de una oración. Como mi alemán hablado generalmente está bien, me sorprendió decir lo menos. Pero lo positivo fue que me dio alguna confirmación de que mi alemán era inteligible para la computadora, podría ser útil para “Hola, Google!”

También aprecié, en la versión de computadora, que hubo discusión de traducciones de variantes. Y hubo algunas ocasiones en las que logré deslizar mi propia manera de decir algo en la máquina y obtener un pase. Supongo que mi alemán, en gran parte aprendido de los migrantes de la posguerra de la Segunda Guerra Mundial, es un poco conservador.

Sin embargo, diré que tuve la impresión de que la gramática estaba un poco mejor explicada en la versión alemana.

Aunque no obtuve calificaciones perfectas en todos los ejercicios, a menudo el alemán me aburría a pesar de la mejor calidad, en gran parte porque estaba cubriendo bastante terreno familiar. De vez en cuando podría equivocarme de género o de subjuntivo, pero a menudo me sentía “atrapado” en una serie de ejercicios, sin querer omitirlos por completo, pero sintiendo que estaba perdiendo el tiempo, cuando quizás más trabajo en el perfecto efecto de lo modal. Los verbos en cláusulas subordinadas podrían haber sido un mejor uso de mi tiempo.

En general, por supuesto, nada se compara con conversar con hablantes nativos.

En mi experiencia personal, Duolingo es muy eficaz para aprender un idioma. Es divertido y es fácil de usar.

Sin embargo, no es de mucha ayuda si desea comunicarse en este idioma y no solo seguir aprendiéndolo.

La cuestión es … hacer pruebas de tarjetas de memoria flash, y traducir artículos de Wikipedia sin duda te ayudará a aprender un poco de vocabulario.

Pero si desea poder hablar el idioma, necesita cambiar el enfoque de aprendizaje.

Su aprendizaje de idiomas debe estar centrado en escuchar y hablar. Debe comenzar a pensar en su idioma de destino y hacer sus propias frases desde el primer día. Obtendrá progreso mucho más rápido.

Mientras que otros estudiantes todavía están haciendo pruebas de vocabulario en Duolingo, usted se comunicará en un nuevo idioma.

Y no solo tienes que seguirme en estos pensamientos. Pruébalo tú mismo.

Comience a aprender un nuevo idioma en Duolingo y al mismo tiempo trate de aprender otro idioma a través de ejercicios diarios de habla, escucha y escritura. Ver por ti mismo qué método trae mejores resultados.

Piense en un hecho simple de que hay muchas más personas que aprenden el idioma que quienes se comunican en él.

En mi opinión, no es posible. Solo puedes aprender ciertas expresiones y tener alguna funcionalidad básica en el idioma. La fluidez no se logra escribiendo oraciones sin interacción humana. También es difícil desarrollar un acento adecuado cuando confías en la palabra escrita con algunos efectos de sonido. Muchos idiomas no son fonéticos y ver cómo se escribe una palabra primero puede ser una desventaja que lleva a una mala pronunciación.

Duolingo es una herramienta de soporte. He leído que las personas lograron un alto nivel en Duolingo y aún no podían funcionar correctamente en un país extranjero porque tenían problemas para saludar a alguien y ordenar cosas. El lenguaje no es solo la palabra escrita y la gramática, sino también el conocimiento cultural, la entonación, la fluidez y el uso del vocabulario apropiado para una situación determinada. Conocer diferentes sutilezas de un idioma y sentirse seguro al usarlo en un entorno social.

Otra cosa es que los acentos nativos rara vez se parecen a los cursos de idiomas formales. Puede comprender completamente el lenguaje formal en sus aspectos básicos, pero luego escuchar a hablantes nativos es como golpear una pared de ladrillos. Sé algo al respecto. Mi inglés estaba en B2 cuando vine al Reino Unido. No pude entender a nadie aquí. Pensé que era bueno en inglés. Rápidamente me di cuenta de que era un novato y tenía que practicar mucho para comunicarme.

Diferentes personas tienen una definición diferente de lo que significa conocer un idioma. Mi definición se reduce a lo cómodo que se siente con los hablantes nativos y lo rápido que puede seguir y responder a lo que están diciendo sin pedirles constantemente que se repitan.

He estudiado varios idiomas, incluyendo francés, indonesio, alemán e italiano. Inicialmente, el francés y el indonesio estaban en la escuela secundaria y, en los últimos cinco años, he estudiado indios a través de un curso en línea que me pareció muy bueno. También me inscribí en un curso cara a cara de la universidad, del cual abandoné porque no estaba aprendiendo tanto como quería. Actualmente estoy estudiando italiano a través de Duolingo y lo he estado usando de forma intermitente durante algunos años, pero recientemente (los últimos meses lo he estado haciendo a diario y, a veces, hasta una hora. Durante los últimos veinte años más o menos me he inscrito en Cursos de italiano intensivos y basados ​​en el término y siempre sentí que no había superado el nivel de principiante o de nivel intermedio bajo. Durante algunos meses este año tuve un profesor privado durante 1,5 horas a la semana y esto me ayudó a superar esa barrera de principiante. lecciones privadas con las que solo tuve que estudiar Duolingo y un podcast semanal con Coffee Break italiano. Creo que Duolingo es fantástico y he aprendido mucho. La forma en que está configurado lo hace adictivo y competitivo. Me siento un poco frustrado por tener que Regrese a las cosas, pero comprenda que esto se debe a que comencé a perder la memoria de algunas palabras. Creo que soy bueno traduciendo lo hablado y escrito del italiano al inglés, pero que es menos hábil al revés, así que me gustaría tener más práctica allí. Mi opinión es que no volvería a perder mi dinero en clases grupales. En última instancia, creo que una combinación de cosas es buena y se mantendrá en Duolingo y los podcasts y, cuando sea posible, intentaré encontrar a alguien con quien conversar. Espero pasar un tiempo prolongado en Italia en el futuro para poder practicar mi Lingua Italiano.

Esa es una pregunta que se hace con bastante frecuencia en los foros de Duolingo, junto con su socio, “¿en qué nivel estaré en [idioma] después de que termine el árbol de Duolingo?”.

La respuesta generalmente está en la línea de: A2, quizás B1 bajo, en la escala del MCER, especialmente en lectura; peor al hablar y, a menudo, tampoco es tan bueno para escuchar.

Duolingo puede ser una herramienta útil para comenzar a aprender un idioma, pero no lo habrá “aprendido” en un sentido significativo una vez que termine el árbol: todavía hay mucho más vocabulario por delante antes de poder participar fácilmente. una conversación sobre temas arbitrarios o escuchar las noticias y comprender todo, por ejemplo, y con frecuencia también un poco de gramática.

E incluso para la parte del idioma que aprendes, a menudo es una buena idea complementar Duolingo con otros materiales, como descripciones de gramática.

Duolingo generalmente enseña con el ejemplo, con un enfoque de hundirse o nadar: o aprendes la gramática a medida que avanzas, o te rindes.

Algunos idiomas tienen ‘Consejos y notas’ para las diversas habilidades para explicar las distinciones de vocabulario o la gramática básica, pero por lo general solo se puede acceder a ellas en la versión web, no en la versión de la aplicación. Qué tan buenos y completos son esos consejos y notas varían de un curso a otro. Por lo tanto, tener otra fuente que te explique las cosas suele ser útil.

Duolingo es un comienzo razonablemente bueno, pero no puede ser la única herramienta en su caja de herramientas si quiere tener una fluidez razonable en cualquier idioma.

Como todo, aprender de verdad un idioma requiere compromiso, tiempo y, quizás lo más importante, la voluntad de experimentar con el idioma hablado con hablantes nativos. Esto implicará cometer muchos errores y sentirse frustrado / avergonzado al principio. Pero la confianza y la asertividad vienen gradualmente en este entorno y requieren perseverancia. La mayoría de los hablantes nativos estarán encantados con la oportunidad de ayudar a un alumno ávido.

DuoLingo ofrece un curso completamente preparado para cada idioma. Solo puede volver a iniciar sesión cada vez que tenga tiempo y continuar aprendiendo. Te capacitará en las cuatro habilidades: lectura, expresión oral, comprensión auditiva y escritura.

La integración real de una lengua extranjera solo se logrará al pasar un buen tiempo “viviendo su vida diaria” en la lengua extranjera: radio, televisión, hablar con los comerciantes, colegas, amigos, etc. Pero no he encontrado una Mejor herramienta en línea para sentar las bases del aprendizaje de idiomas todavía. Y una gratuita, a eso.