¿Cuál es el mejor libro para aprender chino?

1. Chino integrado 听说 听说 Integrated (Zhong Wen Ting Shuo Du Xie)

Descubrí que mis estudiantes siempre han disfrutado la sensación de comprar libros de papel. Una vez que definan una meta mientras aprenden, comprarán inmediatamente todos los libros de texto relevantes. Recomendé a mis alumnos que elijan chino integrado (Nivel 1, Parte 1). Envié 6 meses para ayudar a mis alumnos a terminar el libro de texto Nivel 1, Parte 1. Este libro de texto es útil para comenzar el viaje de aprendizaje de chino. Sin embargo, hay una cosa que no me gusta de la versión de Nivel 1, Parte 2: no hay un pinyin escrito para parte del vocabulario. Así que también tomé tiempo extra para ayudar a mis alumnos a dominar el vocabulario. Si elige este libro, prepárese bien en Pinyin / parte del vocabulario.

2. Nuevo libro de texto de chino práctico

Si usted es un principiante chino que busca libros de texto adecuados en chino mandarín, me gustaría recomendarle una serie, el Nuevo libro de texto para lectores de chino práctico (1-6). Este libro de texto es solo el comienzo de la serie. Tendrás otros cinco libros similares para aprender.

Esos libros de texto te enseñarán chino paso a paso. El libro de texto 1 ofrece diez nuevos caracteres chinos con cada lección, y el libro de texto 2 agrega de diez a treinta nuevos caracteres chinos por lección. El libro de texto 3 comienza a enseñarle un grupo más grande de nuevos caracteres chinos por lección, mientras que el libro de texto 4 mostrará una lista de muchos caracteres chinos con algunos puntos comunes, como compartir el mismo radical. A partir del Libro de texto 5, no hay más caracteres chinos nuevos en cada lección.

Las principales ventajas de estos libros de texto se explican a continuación:

En primer lugar, contienen un sistema casi completo que introduce la gramática china, que puede ayudarlo a comprender algunos puntos gramaticales particularmente difíciles.

En segundo lugar, en el Libro de texto 1, cada nuevo carácter chino se escribe para cada golpe por trazo. Esta es una muy buena manera de recordar esos caracteres chinos y practicar escribir chino.

En tercer lugar, la serie es útil para su vida diaria en China, ya que contienen tantas conversaciones diarias comunes en China, por ejemplo:

你 忙 吗? (Nǐ máng ma?) ¿Eres libre ahora?

会 说 一点儿. (Wǒ huì shuō yī dián ér hàn yǔ.) Hablo un poco de chino.

En cuarto lugar, es una gran opción si está interesado en la cultura china. De todos modos, comprender la cultura china será más fácil y agregará una experiencia interesante al aprender con un profesor de chino nativo. ¡Estos libros de texto son esenciales durante el viaje!

Cada moneda tiene dos caras. Hay algunas desventajas:

Algunos temas en los libros de texto no están relacionados con el lenguaje de la vida cotidiana en la sociedad moderna, como el conocimiento de la medicina tradicional china.

Los estudiantes tampoco encontrarán pinyin mientras aprenden gramática china a partir del Libro de texto 2 en adelante.

En general, estos problemas menores se pueden evitar con la ayuda de los maestros. Este es un excelente y adecuado conjunto de materiales didácticos para estudiantes que nunca han estudiado el idioma chino y que están ansiosos por comenzar.

3. 11 E-libros mandarines GRATIS para el aprendizaje chino . Estos libros electrónicos son de un sitio web de aprendizaje chino. Debes registrarte si quieres obtenerlos gratis. Están especialmente diseñados y seleccionados por profesores profesionales chinos. Todo el contenido se proporciona tanto en Pinyin como en Caracteres, junto con imágenes y traducciones en inglés. Cada libro electrónico tiene un enfoque diferente: palabras populares, rimas infantiles, etc.

Desea aprender chino y perpetuamente aprendiendo chino, por lo que muchos instructores de mandarín experimentados aquí y en Internet están ansiosos por guiarlo. Puede considerarse afortunado si puede encadenar coherentemente 3 a 4 oraciones en chino por su cuenta después de 3 a 4 años. Por otro lado, si decides que es hora de dejar de aprender y de ingresar al idioma chino, te sugiero que dejes de tener la mentalidad de que estás aprendiendo chino, ya que así estarás aprendiendo chino constantemente. Debes entrar al idioma chino en tu mente y en tu corazón. Un buen comienzo será obtener libros simples para niños de 3 a 4 a 5 años, cuentos de hadas u otros cuentos infantiles que ya conozca.

Todos tendrán intereses en la vida, algo que realmente te importa. Luego debe obtener libros chinos de temas o historias que le interesen y usarlos como una línea de vida para obligarse a usar Mandarín y no solo aprender y aprender mandarín. Y suelte sus muletas de hanyu pinyin, ya que esas muletas significan que siempre tiene su mente puesta en inglés y nunca podrá correr con esas muletas cuando necesite volar y volar alto.

Vea cómo conseguí que algunos de mis amigos taiwaneses aprendieran inglés y usted entenderá mejor si quiere hablar chino. Pero si solo desea aprender y seguir aprendiendo chino, como se dijo, muchos instructores profesionales de chino aquí y en otros lugares estarán felices de tomar su dinero.

Otro extracto muy breve de la forma idiota taoísta de entrar al chino.

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

Así que ahora tienes que saber cómo llegué a conocer a ChengHung. Y de él otros amigos taiwaneses.

Me sentí obligado a darles lo que yo podía dar.

La parte más importante (además de la amistad), fue arrastrar a muchos de ellos pateando y gritando al mundo inglés.

Como se dijo, después de estudiar todos los años en la escuela y cada año en la universidad, no podían hablar ni escribir dos oraciones coherentes en inglés.

Pero aclare, eran tan inteligentes en inglés que incluso podía sentirme avergonzado. Sabían más gramáticas en inglés, particulas presentes, particulas activas, futuro indefinido, bla bal bla que yo sabía que existían. Sabían palabras en inglés de más sílabas que ni siquiera podía recordar la primera sílaba cuando llegaron a la última sílaba.

Pero no podían hablar ni escribir dos jodidas oraciones coherentes en inglés a menos que lo recitaran de un libro o de su increíble memoria.

Hubo al menos 4 hombres que se graduaron de mi curso.

Al igual que les digo a todos aquí. Tienes que dejar el inglés totalmente cuando estás en chino, y para que puedan abandonar el chino cuando estén en inglés.

Les expliqué que quizás necesitaban usar la traducción mental del inglés al chino y luego del chino al inglés en la etapa inicial. Usando la analogía de que te rompiste la pierna y necesitas una muleta para caminar inicialmente. Pero una vez que su pierna se haya curado, usar esa muleta para caminar significaba que nunca podría caminar o pensar en correr.

Además de traducir en la cabeza, significaba esa palabra ya conocida. ¿Y si saben la palabra por qué carajo necesitan hacer una traducción mental? En tiempo de inglés conmigo, miré sus ojos. En el momento en que los ojos se pusieran en blanco, harían una traducción mental que les valió un grito, un grito de mi parte y sonrisas de ellos preguntándome cómo sabía que estaban haciendo traducciones mentales.

Les conseguí libros en sintonía con su interés. Para Chenhung era un libro sobre montañismo en inglés. Por otro lado fue un libro sobre historias recopiladas de Sherlock Holmes. Y para otro fue en las computadoras. Por otro lado, el hijo del Sr. Yu al que le di Tinkerbell, fue Peter Pan.

http://shanlung.livejournal.com/…

Todo en sintonía con lo que yo sabía que amaban.

Me senté con cada uno de ellos yendo a través de las primeras 20 páginas más o menos. Hasta el punto supe que el amor por su tema se encendió. Y lo más importante de todo, es que ni siquiera se dieron cuenta de que en realidad estaban leyendo en inglés, ya que disfrutaban de lo que estaban leyendo, superando su miedo arraigado al inglés.

Nunca fui su maestra en inglés. Yo fui su catalizador para hacer que usaran el inglés.

Y después de eso, todos podrían escribir y hablar 4 o más oraciones coherentes en inglés.

Lo mismo no les sucedió a las chicas. Todos nos distrajimos demasiado y encontramos cosas más interesantes e importantes que hacer que tirarles de patadas y gritos al inglés.

= = = = = = = = = =

Cuando intentaba arrastrar a mis amigos taiwaneses pateando y gritando o de otro modo al inglés, eché un vistazo a sus libros de texto en inglés. Como una marca de su diligencia, vi esas páginas fuertemente anotadas con escritos en chino que eran significados de esas palabras en inglés en chino. Que llevaban sus muletas y claramente confundían esas muletas con el dedo que señalaba a la luna como la puta luna misma.

Abrí una de mis novelas en inglés (docenas de eso) y les pedí que las leyeran. Para mi diversión, nunca leyeron el pasaje que indiqué. Eligieron fijarse en palabras que no sabían yendo de inmediato a su diccionario para encontrar el significado de esa palabra. Palabra tras palabra tras palabra. Al final de sus comprobaciones de diccionario, no pudieron responderme ni en chino sobre la esencia de ese pasaje y la esencia de ese pasaje a pesar de verificar los significados chinos de esos diferentes malditos dan ji (palabra individual).

En el control de esos malditos dan ji, pasaron casi totalmente por alto y pasaron por alto las simples palabras en inglés. Nunca lo entendieron, hasta que estallé en sus vidas, que son esas simples palabras en inglés que se unieron a las otras palabras dando la esencia a las expresiones que esas oraciones intentaron expresar. Al revisar periódicamente el diccionario, destruyeron el sentido del ritmo y nunca prestaron atención al uso de palabras simples para alimentar su obsesión por alimentar su conocimiento de los condenados dan ji. Con todo el chequeo de dan ji, no pudieron contestarme qué dan ji hicieron al principio. Ellos confirmaron lo que yo sospechaba. Cualquier palabra que registraron en el diccionario se olvidó en unos minutos, especialmente después de revisar una docena más de esos dan ji.

Compré a Ernest Hemingway Old Man and the Sea para que lo leyeran. Y les hizo leerlo.

Ellos leen esto antes en chino, por supuesto. Todos ellos eran taiwaneses extremadamente inteligentes y estudiaban en la universidad y eran estudiantes / amigos de mi buen amigo Chen Hung.

Sabían que Old Man and the Sea fue citado como uno de los libros clave de Hemingway para obtener el Premio Nobel de Literatura. Nunca supieron ni adivinaron que el libro se escribía con palabras en inglés, al alcance de un niño de 12 años en el mundo de habla inglesa. Creo que eso entró en sus corazones y en su mente. Si Hemingway usa palabras simples en inglés para escribir un libro con el premio Nobel, entonces ¿por qué diablos querían seguir cavando palabras multisilíticas para encontrarlas en los diccionarios y luego olvidar esas palabras poco después?

Descubrí que ni siquiera podían acceder a las primeras páginas de Old Man and the Sea, a pesar de que esas palabras eran palabras tan simples que no estaban acostumbradas a eso. Tuve que arrastrarlos pateando y gritando al menos diez páginas. Entonces, de repente, se dieron cuenta de que podían leer eso sin tener que hacer una traducción mental al chino. Y algunos de ellos continuaron leyendo y disfrutaron ese libro hasta el final. Después de lo cual pudieron encadenar 2 oraciones coherentes en inglés hablándome.

Le sugiero que intente obtener la traducción al chino de Old Man and the Sea, 男人 與 海 y la use como su punto de entrada al chino. O, por supuesto, haz lo que hice al leer Caperucita Roja y 3 cerditos.

O obtén historias de sexo chino si te inclinas por ellas. Incluso sea una clase arriba leyendo Ching Ping Mei 金瓶梅 https://en.wikipedia.org/wiki/Ji

Shanlung

山 龍

Página de inicio de Shanlung

La forma idiota taoísta de entrar al chino.

Gracias por a2a.

Puedes aprender usando este

La respuesta de Antra Anapindi a ¿Cuáles son algunos recursos para aprender chino simple?

El calendario chino

Conozca los días de la semana y los meses del año en chino. Recuerde que los chinos reconocen los siete días de la semana tal como lo hacen los estadounidenses, pero la semana china comienza el lunes y termina el domingo.

Dias

Lunes Xīngqīyī (sheeng chee ee)

Martes Xīngqī’èr (sheeng chee are )

Miércoles Xīngqīsān (sheeng chee sahn)

Jueves Xīngqīsì (sheeng chee suh)

Viernes Xīngqīwŭ (sheeng chee woo)

Sábado Xīngqīliù (sheeng chee lyo)

Domingo Xīngqītiān (sheeng chee tyan)

Meses

Enero Yīyuè (ee yweh)

Febrero Èryuè (son yweh)

Marzo Sānyuè (sahn yweh)

April Sìyuè (suh yweh)

May Wŭyuè (woo yweh)

Junio Liùyuè (lyo yweh)

Julio Qīyuè (chee yweh)

Agosto Bāyuè (bah yweh)

Septiembre Jiŭyuè (jyo yweh)

Octubre Shíyuè (shir yweh)

Noviembre Shíyīyuè (shir ee yweh)

Diciembre Shí’èryuè (shir are yweh)

La mejor de las suertes.

Hay muchos libros para aprender chino.

Y le recomiendo que tome una clase de prueba gratuita en nuestra Escuela de Aprendizaje de China o que se realice el examen de autodiagnóstico de chino allí. Para que sepas en qué nivel estás ~

Luego, encuentra los materiales que sean adecuados para ti.

¡Hola!

Personalmente no uso libros, porque no estoy lo suficientemente motivado para aprender por mí mismo, jaja. Pero el problema es que ya no tengo un profesor de chino, ¡así que estudio en Internet! Son muchas las herramientas que puedes usar aquí. ¡Compruebe Ninchanese – Ninchanese es una manera divertida de aprender chino y es gratis! Personalmente, creo que esta es una forma muy eficiente de aprender. ¡Dígame si le gustó!

No sé qué aprendes chino para leer un libro o comunicarte con un chino.

Sin embargo, te daré algunos consejos.

Hay demasiados libros en venta. Pero creo que estos libros son suficientes.

Todos los libros son útiles. ¡Serás un experto en chino si estudias mucho y te quedas en uno solo! Recuerda, no cambies tu libro ni aprendas chino.

Primero, 《趣味 汉语拼音》, este es el primer paso para aprender chino. Cómo hablar y cuál es el significado de las palabras.
Al aire libre
Al aire libre
Al aire libre
Segundo, book 汉语 口语 速成》 速成 El libro incluye siete libros: dos Umbral, dos Primarios, uno Pre-intermedio, uno intermedio, uno Senior.
El libro puede mejorar tu chino oral rápidamente.
Al aire libre
Al aire libre
Tercero: learn 环球 汉语》 learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn learn Creo que estos dos libros son suficientes.
Al aire libre
Al aire libre
Al aire libre
Al aire libre

En cuarto lugar, 《maneras divertidas de aprender chino1-5》 como el nombre, este es un libro divertido.
Al aire libre
Al aire libre
En quinto lugar, muestro tres aplicaciones para u:
1. 初级 生活 汉语 hola diariamente
2.funde con caracteres chinos
3. 汉 声 中文 HsChinese
Al aire libre

ok, gracias. Recuerda más práctica. Solo quédate con un libro de los otros tres después de aprender 趣味 汉语拼音》.

Creo que el mejor libro es la vida, deberías estar con amigos chinos y comunicarte con ellos tan a menudo como sea posible. O puedes ver algunos programas de televisión que te interesen.

Buena suerte

Puede ser una aplicación “wechat” .Más de 600 millones de chinos lo usan.umm … ..es igual que Facebook.

No sé cómo aprender chino porque soy un hablante nativo de chino, mientras que hay una red que está bien en otras palabras. (equino) tal vez puedas estudiar en el sitio. Si quieres practicar tu chino hablado, me encantaría ayudarte.