Si está preguntando desde el punto de vista gramatical, entonces en oposición (respetuosamente ) a la mayoría de las otras respuestas, diría que ambas son correctas. ¡No hay ‘más correcto’ aquí realmente! La pregunta trata más sobre la semántica (estudio del significado del lenguaje) y los matices culturales del lenguaje .
Es común escuchar “No sé nada” en la televisión estadounidense y en las canciones (especialmente el rap) .
Es un formato popularizado por la jerga callejera que surge de la cultura afroamericana. La población negra en los Estados Unidos es más dada a tal uso. Así que cuando lo usan, realmente quieren implicar “No sé nada”.
¡Ahora siempre he chupado las matemáticas! 😀 Puedo expresarlo como:
- ¿Por qué es más difícil probar cosas nuevas a medida que envejeces?
- Cómo aprender el arte y la habilidad de vender.
- ¿Cuáles son algunas empresas que pueden ayudarme a aprender a escribir ensayos?
- ¿Cuál es el mejor libro para aprender español? No sé nada sobre el idioma y quiero aprenderlo desde cero.
- ¿Qué me falta si aprendo un idioma con una aplicación en lugar de ir a clases?
¡No sé nada de matemáticas!
o
¡No sé nada de matemáticas!
Básicamente estoy tratando de transmitir lo mismo
Sin embargo, en inglés estándar, este formato se denomina como ‘doble negativo’. Doble negativo es cuando dos ‘NOT’ están alineados uno detrás del otro en una oración de tal manera que termina significando lo contrario de la implicación real. Aquí el primer ‘ no’ es el ‘ no’ real en la oración (desde no hacer) y el segundo es proporcionado por ‘nada’.
Entonces, en el inglés estándar, la expresión “No sé nada” llega a “Sé algo” (si no sabes nada , es cuando no sabes nada . Pero cuando no sabes nada , significa que sabes algo al menos ).
Pero repito, cuando se usa en el contexto moderno, el hablante lo implica en la misma capacidad que “No sé nada”. Las dos oraciones pueden no coincidir semánticamente, pero existen como variaciones culturales.
En pocas palabras, ambos son gramaticalmente válidos, pero para usar “No sé nada”, el oyente debe ser consciente del aspecto cultural o del elemento del argot detrás del doble negativo. Solo eso puede asegurar que ellos también lo interpreten como “No sé nada”, a pesar de la naturaleza engañosa de la expresión.