¿Cómo debo empezar a aprender Bahasa Melayu?

Es lo mismo con todos los idiomas. Al ser un individuo multilingüe, te contaré el proceso (no tan secreto) de aprender un idioma.

Aprender idiomas implica dedicación y trabajo duro, independientemente del idioma.

En el caso de Malay, ¡debería ser muy fácil! La forma de escritura es exactamente la misma que en inglés (una forma de escritura en latín), a diferencia del japonés u otros idiomas asiáticos que requieren que aprenda una fuente de escritura completamente nueva.

A continuación, trata de aprender frases para principiantes. Intente lo siguiente:

¿Cuál es tu nombre? —— → ¿Apakah nama kamu?

¿Dónde vives? —— → ¿Di mana kamu tinggal?

¿Que estudias? —— → ¿Apa yang kamu belajar?

¡Gracias! —— → ¡Terima Kasih!

¡Buenos días! —— → Selamat Pagi!

Etc, etc., ¡ aprenda sus respuestas también! (Tenga en cuenta que mi malayo no es el mejor, así que consulte a un traductor o un profesor sobre la primera XD anterior)

El punto es, intente aprender frases Y DESPUÉS desde allí, analice la estructura de las oraciones del idioma de destino y cómo funcionan los verbos, los sujetos y los objetos, mientras se divierte y siente que está progresando realmente en el idioma, manteniendo altos los niveles de interés. ¡Te doy unos cuantos trucos de fiesta bajo la manga!

Después de sentirse cómodo con la forma en que funciona la estructura, debe familiarizarse con las partículas gramaticales, como (en inglés)of, and, with, or, a, the ” y etc, etc. – esto lo hará más cómodo con la construcción de oraciones ( o “bina ayat” en malayo, tal vez encuentre ejercicios en línea para esto?).

Después de todo esto, viene el vocabulario . Sugiero ver programas de televisión malayos (no puedo pensar en ninguno de los buenos, desafortunadamente convers), conversar con alguien que conoce bien el malayo o simplemente escuchar a las personas hablar en malayo. Esto le dará una buena idea de qué palabras son útiles en el contexto cotidiano ( construyendo su vocabulario principal ), aunque TENGA EN CUENTA ESTAR EN EL TIEMPO ACTUAL POR AHORA (antes de comenzar a confundirse con el futuro, pasado, tiempos perfectos XD) ! Solo por ejemplo, puedes buscar palabras como:

Sí → Ya (literalmente XD)
No → Tidak
Comer → Makan
Beber → Minum
Hacer → Laku
Me gusta → Suka
Ir → Pergi
Mañana → Pagi
Tarde → Petang
Noche / Noche → Malam

ETC ETC ETC , depende de usted buscar los que más le convengan.

Por último, viene hablando, escuchando y escribiendo , aunque ya debería estar tratando de hacer un montón de cada uno. Esta es la parte final de enjuague y repetición, donde no hay pasos reales que tome después de esto, solo la rutina diaria para probar su resolución y determinación para mejorar en el idioma. ¡Cuanto más muevas aquí, más fluido serás! Aunque en este punto probablemente te sientas cómodo con la comunicación básica del idioma, y ​​quizás aquí sea donde te detendrás. Pero probablemente también ya tengas una buena idea de qué tan bien quieres estar en dicho idioma en este momento, ¡así que aquí es donde mi guía se vuelve redundante!

¡Buena suerte, diviértete y espero que aprendas bien malayo!

La forma más fácil de aprender malayo es entender las palabras sencillas que usan casi todos los hablantes de malayo. Como las palabras en malayo utilizan un alfabeto similar al inglés, es más fácil formar palabras. En la mayoría de los casos, el sonido pronunciado es como las letras se ponen para formar una palabra.

A continuación hay algunas palabras que pueden ayudarlo a usted y otras que aspiran a aprender malayo simple como un comienzo.

Frase malaya

IPA

Traducción en inglés

Selamat datang

/ səlamat dataŋ /

Bienvenido (usado como saludo)

Selamat Jalan

/ səlamat dʒalan /

Tener un viaje seguro (equivalente a “adiós”, utilizado por la fiesta).

Selamat Tinggal

/ səlamat tiŋɡal /

Tener una estancia segura (equivalente a “adiós”, utilizada por la parte que se va)

Terima Kasih

/ tərima kasih /

Gracias

Sama-sama

/ sama sama /

Le damos la bienvenida (en Malasia se deletrea “samə-samə”, como en una respuesta a Gracias, etc.)

Selamat pagi

/ səlamat paɡi /

Buenos días

Selamat Petang

/ səlamat pətaŋ /

Buenas tardes / noches (tenga en cuenta que ‘Selamat petang’ no debe usarse por la noche como en inglés. Para un saludo general, use ‘Selamat sejahtera’)

Selamat sejahtera

/ səlamat sədʒahtəra /

Un saludo (formal). Sin embargo, este saludo rara vez se usa, y sería desconocido, especialmente en Singapur. Su uso puede ser incómodo para el receptor. Pero todavía se usa en las escuelas, como un saludo entre estudiantes y profesores.

Selamat Malam

/ səlamat malam /

Buenas noches

Jumpa lagi

Hasta luego

Siapakah nama awak / kamu? / Nama kamu siapa?

¿Cuál es su nombre?

Nama saya …

Mi nombre es … (seguido inmediatamente por el nombre: por ejemplo, si el nombre de uno es Munirah , entonces uno se presentaría diciendo “Nama saya Munirah “, que se traduce como “Mi nombre es Munir

Apa khabar / kabar?

¿Cómo estás? / ¿Que pasa? (literalmente, “¿Qué noticias?”)

Khabar / Kabar Baik

Bien buenas noticias

Saya sakit

Estoy enfermado

Ya

/ ja /

Tidak (“tak” coloquialmente)

No

Ibu (Saya) sayang engkau / kamu (awak)

Te amo (en un amor más familiar o afectuoso, por ejemplo: madre a hija, la Madre se dirige a sí misma como “Ibu” (madre) o “Emak” (madre) en lugar de “Saya” (I). la madre también usa el “engkau” informal en lugar de “despertar” para “usted”.) Generalmente, entre los malayos étnicos, “engkau” se considera una forma burda de referirse a alguien y nunca se usaría para referirse a la madre de uno, mientras que es apropiado para una madre para referirse a su hijo como “engkau”.

Aku (Saya) cinta pada mu (awak)

Te amo (amor romántico. En situación romántica, usa “Aku” informal en lugar de “Saya” para “I”. Y “Kamu” o simplemente “Mu” para “Tú”. En el romance, en la comunicación familiar inmediata y en las canciones , se usan pronombres informales). En el idioma malayo, se deben usar los pronombres personales apropiados dependiendo de (1) si la situación es formal o informal, (2) el estado social de las personas alrededor del hablante y (3) la relación del hablante con la persona con quien se habla y / o con personas alrededor del altavoz. Para los estudiantes de lengua malaya, se recomienda que se adhieran a los pronombres personales formales cuando hablan malayo a los malayos e indonesios. El hablante corre el riesgo de que se lo considere grosero si usa pronombres personales informales en situaciones inapropiadas.

Saya benci awak / kamu

te odio

Saya tidak faham / paham (o simplemente “tak faham” coloquialmente)

No entiendo (o simplemente “no entiendo” coloquialmente)

Saya tidak tahu (o “tak tau” coloquialmente)

No sé (o “no sé” coloquialmente)

(Minta) maaf

Me disculpo (‘minta’ es pedir, es decir, “perdonar”)

Tumpang / numpang tanya

“Puedo preguntar…?” (usado cuando se trata de preguntar algo)

(Minta) tolong

Por favor, ayuda (yo) (‘Tolong!’ Por sí solo significa “ayuda”)

Apa

¿Qué?

Tiada / tidak ada

Nada nada

  1. TOMAR UN CURSO hay muchas clases de Melayu en Malasia.
  2. CONOCE A MELAYU no seas tímido para hablar con los lugareños en Malasia. La mejor manera de aprender idiomas es la práctica. No olvides aprender de los nativos.