¿Cuál es el compromiso de tiempo para aprender un nuevo idioma?

Depende de la edad que tengas: /

En nuestros años de adolescencia, ya hemos perdido nuestra capacidad innata de aprender nuevos idiomas, lo cual se ha demostrado científicamente como muy, muy efectivo cuando tenemos menos de 8 años. Los bebés, especialmente, tienen un talento increíble para la adquisición del lenguaje, su audición es más adecuada para distinguir los nuevos sonidos y pueden aprender a dar o tomar 300 palabras por día.

Lo que esto significa es que no se puede aprender un nuevo idioma memorizando vocabulario o preocupándose por la gramática durante innumerables meses y años. Imagina que eres un bebé sin experiencia previa y diviértete en un entorno completamente nuevo donde todos los demás hablan el idioma 24/7. Esa puede ser la única manera de aprender un nuevo idioma a nuestra edad.

Si esto se hace correctamente, he escuchado a personas que pueden mezclarse con su nuevo entorno en menos de un año, dependiendo de la dificultad del idioma, por supuesto, y de lo similar que es a idiomas que ya conoce.

Hay caminos para aprender un nuevo idioma:

Perfección: esto llevará aproximadamente 6 meses de estudio para conocer la Grammer, cómo leer, escribir y escuchar. También, por ejemplo, aprenda cómo hablar con cada género, la oración (en español / frensh) es diferente cuando habla con una mujer o un hombre.

Comunicación: esto tomará aproximadamente 1 mes con mucho autoestudio, asistir a clases y practicar el habla. Este período te ayudará a comunicarte muy bien, como cuando digo en inglés: “Quiero reservar hotel” es una frase comprensible, pero seguramente necesito editar la gramática.

Este video de YouTube podría inspirarte a aprender un nuevo idioma:

Por un tiempo de compromiso diría el resto de tu vida. Me he encontrado con personas que se especializaron en un idioma en la universidad y cinco años después de graduarme no me atreví a pronunciar una oración. Los estudios en Toronto han demostrado que las personas que hablan francés como lengua materna, que asistían a escuelas secundarias de habla francesa, perdieron la mayor parte de su francés después de vivir y trabajar durante diez años en un entorno de inglés. La fluidez en un idioma es como la capacidad de tocar un instrumento musical. O lo usas o lo pierdes. Eso es lo que quiero decir con el resto de tu vida. Pero entonces podrías probar el esperanto, que es mucho más indulgente.