¿Hay una sola palabra para enseñar y aprender?

“¿Hay una sola palabra para enseñar y aprender?”

Voy a presentar un punto de vista ligeramente diferente aquí.

Creo que uno puede condensar las cosas un poco demasiado, a veces. No creo que debas intentar usar una palabra para representar estas dos cosas.

Acababa de terminar de escribir una Declaración de la Misión para nuestra escuela local, hacía un tiempo atrás, y me sentía ambiciosa, así que pensé que podría intentar escribir una Meta para la escuela.

Quería decir que el objetivo de nuestra escuela es: “preservar el nivel de inteligencia, iniciativa, individualidad e imaginación del estudiante, al mismo tiempo que aumenta el nivel social, cultural, moral y ético de la sociedad”.

El presidente de la Junta Escolar estaba indignado. Ella dijo: “Nosotros (el comité del plan de estudios) hemos trabajado durante dos años para hacerlo bien. ¡¡¿Cómo te atreves a sugerir algo diferente? ”. Su objetivo era“ educar ”. Ella no había publicado su objetivo, y nunca se usó. Tampoco el mío por supuesto. La Declaración de la Misión permanece, todos estos años después.

León

  • Educar ” se puede tomar como una palabra que implica tanto “enseñar” como “aprender”. Dado que ‘educación’ en sí misma es una palabra que implica compartir y recibir conocimiento .

Educarte a ti mismo – APRENDER
Educar a otros – ENSEÑANZA

Educación ” y ” entrenamiento ” son las palabras obvias que coinciden con los significados de enseñar y aprender. Se podría usar la ” instrucción “, aunque más del lado de la enseñanza que del aprendizaje. ” Pedagogía ” es un término académico formal que da la sensación de aprender con fines de enseñanza.

Si quieres ser un poco vieja escuela, ‘aprendiendo’.

aprender (v.) Leornian en inglés antiguo “para obtener conocimiento, ser cultivado, estudiar, leer, pensar”, de Proto-Germanic * liznojan ( cognates : Old Frisian lernia , Dutch Dutch leeren , Dutch Leren , Old High German lernen , German lernen “para aprender”, lais gótico “que conozco”), con un sentido básico de “seguir o encontrar la pista”, de PIE * leis- (1) “pista, surco”. Relacionado con el alemán “pista” de Gleis y con el antiguo inglés “planta del pie” (ver último (n.)).

El sentido transitivo ( aprendió a leer ), ahora vulgar, fue aceptable desde c.1200 hasta principios de 19c., Desde el inglés antiguo læran “enseñar” (conocido: holandés leren , alemán lehren “enseñar,” literalmente “para dar a conocer, “ver la tradición ), y se conserva en el adjetivo del participio pasado aprendido ” tener conocimiento adquirido por el estudio “. Relacionados: Aprendizaje .

Para ponerlo como lo haría Tom Sawyer, ‘¡Ahora eso lo aprenderá!’

Fuente: Diccionario de Etimología en línea

La formación se utiliza a menudo para ambos contextos.

“Estoy entrenando para ser un controlador de vuelo”.
“Estoy entrenando nuevos controladores de vuelo”.

No es realmente una respuesta a su pregunta, pero en francés, el verbo “apprendre” significa ambos. Por ejemplo: “J’apprends les maths” significa “Estoy aprendiendo matemáticas” o “Estoy enseñando matemáticas” según el contexto.

Estoy de acuerdo en que “Entrenamiento” es la mejor palabra para cubrir tanto enseñanza como aprendizaje, pero me doy cuenta de que en Australia también nos gusta la palabra “mejora de habilidades”, particularmente en un contexto vocacional.

Aprendiz: “Estoy mejorando para obtener un mejor trabajo”.
Maestra: “Estoy mejorando a nuestros empleados”

Podrías usar ‘tomar’ creativamente.

Ejemplo:
Estoy tomando una conferencia sobre escritura creativa.
Estoy tomando un cuestionario sobre el cálculo.

Ambos podrían significar enseñar la conferencia / prueba, o aparecer como un estudiante / concursante en la conferencia / prueba.