¿Alguna vez es demasiado tarde para aprender un idioma?

No estoy seguro de que exista una división por edades, aparte de que disminuyen las capacidades cognitivas generales, pero creo que probablemente existe una división por estructura conceptual (tanto estructuras como significado).

Aprendí varios idiomas como adulto, después de la edad de 23 años. Todos esos idiomas pertenecen a la familia indoeuropea (que abarca indo germánico y romance), y ninguno es semítico, ni está basado en tonal o carácter. La verdadera prueba sería si aprendiera árabe o chino (aunque la primera puede ser menos difícil debido a cierta familiaridad con el vocabulario y el guión) y lo hizo con éxito sin mezclarlos o ser un estudiante patético.

Creo que fue más fácil adquirirlos como adulto porque:

  1. Tuve una especie de esqueleto para colgar los otros idiomas y sus reglas. por ejemplo, haber estudiado formalmente la gramática inglesa y estar familiarizado con el orden de las cosas y las palabras de tres sexos en sánscrito significaba que la gramática alemana no era totalmente ajena.
  2. Tuve un “contexto” sobre algunas cosas a través de la lectura amplia y la experiencia de la vida en general, y por lo tanto diferentes mnemotécnicas para recordar las reglas gramaticales y desarrollar vocabulario de las que hubiera tenido a los 10 años.

Pero estoy ansioso por ver las otras respuestas, especialmente la evidencia que muestra lo contrario. Eso puede ayudarme a decidir si debo comenzar con el árabe de inmediato o esperar hasta que tenga 50 años o algo así.

No creo que sea nunca demasiado tarde para aprender un idioma, pero cuanto más viejo te haces, más desafiante es aprender la pronunciación y los patrones de habla. Se cree que el área del cerebro que aprende el lenguaje se desarrolla antes de los tres años. Esta es la razón por la que los niños que crecen en familias bilingües tienen más facilidad para aprender idiomas adicionales. Los niños pequeños aprenden imitando y asociando palabras con pensamientos o imágenes. Es interesante que los adultos que están aprendiendo su primer idioma extranjero tienden a “traducir” palabras extranjeras con su idioma materno, mientras que los niños pequeños “representan” la traducción. Crecí hablando alemán con mi mamá y hablando inglés con mi papá. Después del alemán y el inglés … Aprendí español en séptimo grado, luego japonés en noveno grado, luego de adulto aprendí nativo hawaiano y tailandés.
Creo que toma una ruta especial de aprendizaje del idioma cuanto más viejo te haces.

El comentario de Jon es interesante. El comentario de los Profesores de Stanford concuerda con mi experiencia, sin embargo, la fluidez es un nivel muy alto. Imagine que las personas se mudan a los EE. UU. A las 12 y solo el 10% de ellas se vuelven fluidas. Tengo un amigo coreano que se mudó a los Estados Unidos a esa edad. Él es muy bueno en inglés, pero hay una pequeña diferencia entre él y los nativos americanos. Supongo que NO se llamaría fluido. Pero el punto general es correcto. Cuanto más tarde empieces, más difícil se vuelve realmente bueno. En general, creo que las personas que comienzan después de los 20 años en un idioma muy diferente al suyo no tienen una buena oportunidad. El mejor predictor para el éxito del idioma sería 1. La relación de su idioma nativo con el idioma de destino 2. Su compromiso de trabajar muy duro. Si eres holandés y quieres comenzar inglés a los 30 (o viceversa) probablemente tengas una buena oportunidad. Si habla inglés y desea hacer chino o japonés, es posible que no tenga una foto realista. Me he reunido con un grupo de personas occidentales que viven en Corea, Japón, Hong Kong, China, etc. que no pueden decir 10 palabras y tienen una capacidad básicamente cero con el idioma local después de vivir en esos países durante muchos años. De hecho, esa es probablemente la gran mayoría de los occidentales en Asia.

¡Nunca! ¡Aprende tantos como puedas! Tenga en cuenta que a medida que envejece, su capacidad para memorizar / aprender disminuye; Por eso te recomiendo que los aprendas mientras eres joven. 😉