¿Qué tan difícil es aprender polaco?

Acabo de leer las otras 8 respuestas que se publicaron en el momento de escribir esto.

Muy interesante y mi respuesta sería que no es difícil.

Hablarlo perfectamente y con un acento nativo es muy difícil.

Por lo tanto, depende de por qué quiere hablarlo. A través de varias circunstancias, terminé en Polonia en 2003, estancado y trabajando en una obra por un salario mínimo y confiando en la generosidad de los amigos.

Así que, finalmente, el ‘centavo cayó’ y después de un episodio catastrófico en 2005 cuando mi compañero murió inesperadamente tuvo que tomar una decisión, ya sea para regresar al Reino Unido y estar más en bancarrota o quedarse en Polonia, aprender polaco y comenzar de nuevo.

Siendo ingeniero y, a veces, enseñando inglés aquí en Polonia, tenía un buen manejo de cómo aprender un idioma y no es a través de los libros.

Cada niño aprende el idioma de su país de sus padres. Independientemente del idioma, la gran mayoría de los niños que no tienen trabas por discapacidades hablan su lengua materna a la edad de 5 años, así que, ¿cuál es el problema?

OK, entonces preparé un plan de 5 años para obtener cierto nivel de competencia.

Primero fue encontrar a alguien que solo hablaba polaco y era preferiblemente un maestro.

No hay problema, encontré a alguien en los anuncios clasificados en el periódico local que se especializaba en enseñar polaco a adultos polacos con dificultades de aprendizaje, excelente, así que estaba en el teléfono y en una hora más o menos tenía la primera de una serie de lecciones.

Me aislé de cualquiera que supiera que hablaba inglés.

Comenzó a escuchar la radio polaca y viendo la televisión.

En un año lo estaba haciendo realmente bien, de hecho, muy bien esto sucedió.

La respuesta de Stephen Morgan a ¿Cuál fue tu momento más embarazoso como extranjero en otro país?

Sin desanimarme, continué a través de todo tipo de otros percances hasta que, después de tres años, me mudé a vivir a un pequeño pueblo y esto sucedió.

La respuesta de Stephen Morgan a ¿Cuál es la traducción incorrecta más notable que has visto?

Ahora, 12 años después, sigo reduciendo a los polacos a lágrimas de risa o muy a menudo simplemente me veo confundido.

He hecho prácticamente todo lo que hace una persona polaca, sobrevivió a 8 investigaciones de impuestos causadas por mis vengativos vecinos, he sido testigo en el Tribunal dos veces, ganó dos casos en la Corte, inició un negocio, se formó como agente de bienes raíces con licencia, negoció la venta, alquiler y la compra de innumerables propiedades, me enseñé a intercambiar divisas, a ganar dinero con bots de apuestas y sobreviví aquí de alguna manera.

Instalado en un funeral o dos y se casó. Renovó una casa y toda una balsa de otras cosas.

Ah y se unió a Quora hace 6 meses.

Sí, aprender polaco es un paseo por el parque, así como cualquier otro idioma si te aplicas.

PD: Me encantaría conocer a mi profesor de francés de mi escuela ya fallecido, un tal Sr. Laceby, un pomposo y arrogante idiota que solía deleitarme de llevarme al frente de la clase y proclamar que soy un idiota en los idiomas y por ser tan estúpido, nunca en mi vida podría hablar un idioma extranjero.

El polaco es considerado como uno de los idiomas más difíciles y más difíciles de aprender. Algunos creen que es el lenguaje más difícil de aprender en la Tierra. Por supuesto, las opiniones a este respecto varían y son bastante subjetivas, pero hay muchas razones para esto.

El polaco es una lengua eslava occidental. Las lenguas eslavas occidentales se dividen generalmente en tres subgrupos, a saber, los de Lechitic, Checo-Eslovaco y Sorbio, y el polaco pertenece al grupo de Lechitic. Es el segundo idioma eslavo más utilizado después del ruso y el mayor eslavo occidental en cuanto al número de hablantes.

Las razones por las que se considera uno de los idiomas más difíciles de aprender:

Alfabeto y la pronunciación

Utiliza escritura latina, pero tiene 9 letras adicionales (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż). Además, tiene siete dígrafos (grupos de dos caracteres utilizados para representar un solo sonido): ch, cz, dz, dź, dż, rz y sz. También hay combinaciones de ciertas consonantes con la letra i antes de a, que pueden considerarse dígrafos: ci como variante de ć, si como variante de ś, zi como variante de ż y ni como variante de ń. Además de esto, también hay un trigraph (un grupo de caracteres que representa un solo sonido): dzi, que sirve como una variante de dź.

El sistema de vocales incluye ocho sonidos, pero nueve grafemas (a, ą, e, ê, i, o, ó, u, y). De estos, dos son nasales (ą que deberían pronunciarse como ɔ̃ en francés “Dijon”, y ê pronunciados de alguna manera como ɛ̃ en francés “jardin”). Además, dos grafemas, ó y u, representan el mismo sonido.

La pronunciación polaca depende en gran medida de las consonantes. El idioma es famoso por esta función, que lo hace casi único entre todos los demás idiomas. Esto es difícil para los extranjeros en términos de hablar y leer / escribir. Toma esto como un ejemplo:

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i Szczebrzeszyn z tego słynie.

La palabra “chrząszcz” (que significa escarabajo) tiene ocho caracteres que representan cuatro consonantes (todas ellas son dígitos) y solo una vocal.

Otro ejemplo: cuando uno de los jugadores de fútbol polacos, Jakub Błaszczykowski, se unió al club Fiorentina, los italianos desconcertados y confundidos no pudieron escribir ni pronunciar su apellido.

Gramática

El polaco es un idioma fusional con un orden de palabras altamente libre. Hay cinco géneros gramaticales: masculino, masculino animado, masculino inanimado, femenino y neutro. ¡Compara esto con el inglés, que se considera que no tiene género en absoluto! Hay siete casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, instrumental, locativo y vocativo, y varias declinaciones. Sin embargo, hay toneladas de excepciones a este último.

Una peculiaridad de la lengua polaca es el concepto de verbos imperfectos y perfectos. Esta no es una mera diferencia de tiempo: hay verbos separados que se usan para denotar eventos contonuos o habituales y verbos que se usan para denotar eventos completos completos.

Los adjetivos también se rechazan, tienen género, así como formas plurales y singulares.

El polaco es un lenguaje sintético, lo que significa que es posible mover palabras en la oración. Esta es una característica que permite resaltar las sutilezas semánticas de la expresión, dependiendo de las circunstancias o intenciones del hablante. También es bastante difícil ser dominado por extranjeros.

Hay muchas otras cosas que hacen que el polaco sea tan difícil de aprender, pero un ejemplo famoso de la relativa complejidad de la lengua polaca es la palabra “dos”, que puede servir como una buena ilustración que resume la pregunta:

¡Hola!

En resumen, sí y no. Algunos aspectos del lenguaje son maravillosamente simples, pero algunos son más difíciles para que los hablantes no nativos encierren sus cabezas.

Ejemplos:

1.) Orden de las palabras Esto es tan ridículamente fácil. La palabra por lo general no importa. Puedes decir “Me encantan las papas”, “Me encantan las papas I”, “Las papas que me gustan”, “Las papas me encantan” y “Me encantan las papas” y todas pueden significar lo mismo. Es asombroso.

2.) La lectura del alfabeto fonético es una brisa. Si conoces tus letras, puedes leerlas en polaco.

3.) Pronunciación Ok, así que aquí es donde se pone difícil. La mayoría de los hablantes no polacos / no eslavos tienen problemas. Hay muchas consonantes y algunos de los sonidos son físicamente difíciles de hacer para los extranjeros.

4.) Casos Esto también es bastante horrible. Hay siete casos nominales, que son cambios en una palabra dependiendo de cómo se usa. Debe saber qué caso usar y cómo cambiar el nombre al caso correcto para poder comunicarse de manera efectiva.

Eso es todo lo que puedo pensar fuera de mi cabeza. Espero haber respondido a tu pregunta!
Tomek

Realmente depende de tus antecedentes e idiomas que ya conoces. Polaco (con mayúscula, el otro es algo que le haces a las cosas para hacerlas más brillantes) es relativamente fácil si tienes fluidez en otro idioma eslavo. Si no lo eres, entonces te sorprenderás de lo complicada que es la gramática. Con respecto a la pronunciación, nuevamente depende de los sonidos que su boca esté acostumbrada a hablar.
¿Qué tan bien quieres saber el idioma y para qué? Si necesita hacer negocios en polaco, será más difícil aprender que si solo quiere poder comprar un café y un boleto de tren. Ser fluido en cualquier idioma requiere trabajo y motivación.

El aprendizaje de idiomas tiene cuatro componentes:

  1. Capaz de entender verbalmente
  2. Capaz de leer
  3. Capaz de escribir
  4. Capaz de hablar

Soy de Pakistán, idioma nativo urdu y idioma predominante inglés. Así que estos dos idiomas siempre lo supe. Sin embargo, más adelante en la vida, he tratado de aprender con éxito y sin éxito algunos otros idiomas en mi vida hasta ahora, incluido el ruso, alemán, francés, árabe y cantonés (chino). Puedo decir algunas cosas de mi experiencia.

Aprendí ruso y lo dominé en tres meses. En el primer mes pude entenderlo bien, en unos dos meses pude leer y escribir decentemente, en tres meses pude hablar decentemente. El descanso era solo práctica. Sin embargo, me tomó tres años antes de que pudiera decir que era realmente bueno en eso. Y esto fue todo porque en realidad estaba viviendo en un país de habla rusa que era Bielorrusia, como estudiante. No existía ningún inglés en absoluto. No había más remedio que ser bueno en ruso. Todavía no soy malo en eso, aunque no lo he practicado durante años. Pero estoy seguro de que solo dos o tres semanas de vacaciones me devolverán la fluidez.

Más tarde en la vida aprendí alemán durante 4 meses en un entorno no alemán. Me convertí en el mejor estudiante de mi clase, practicaba mucho el idioma y era bueno en algunas comunicaciones básicas, lectura, escritura y comprensión. Pero debido a la falta de práctica en un verdadero entorno alemán, lo olvidé con el tiempo. Sin embargo, me dejó esta lección de que podría hacerlo en cuatro meses si realmente trabajara duro.

Ahora vivo en Canadá, en el área predominante de mezcla de inglés y francés. He tomado cursos de francés, he trabajado durante dos años en una compañía de francés puro donde todos hablaban francés principalmente, traté de aprender francés por mi cuenta, de mis colegas, a través de cursos presenciales, pero no pude aprenderlo. La razón: en realidad nunca me interesó aprender francés, así que no tenía pasión por eso.

Estoy más interesado en aprender chino, pero nunca tomé ningún entrenamiento formal serio. Así que no soy bueno en absoluto. Probé algunas maneras informales de aprenderlo, pero no pude obtenerlo en absoluto.

Aprendí árabe en la infancia y fui decente en árabe básico. Pero faltó de nuevo la práctica, y la perdí.

Así que la lección que he aprendido en términos de aprendizaje de idiomas, que:

  1. Deberías estar apasionado por ello.
  2. Debe vivir con personas de ese idioma e interactuar con ellas diariamente, por lo menos durante un año.

Si tengo una oportunidad para lo anterior, definitivamente lo haré para cantonés.

No es dificil. Estoy seguro de que hay muchas maneras de hacerlo, pero así es como lo hice:

  1. Pasa unas semanas en Polonia, digamos, alrededor de cinco.
  2. Ve a casa, memoriza los versos de la Biblia. En mi caso, es un libro que conozco como la palma de mi mano en inglés, así que es una cuestión de aprender a decir cosas que ya sé, solo que ahora en polaco.

    Haz esto con un libro de gramática (incluso Teach Yourself Polish lo hará) y un diccionario en la mano. Busca todas las palabras y finales en tus libros. Mejor aún, lea el libro de gramática un día antes de comenzar, para entender cómo funciona el idioma.

    Estos dos pasos serán suficientes para una conversación simple, no terriblemente gramatical sobre cosas como la forma en que aprendiste polaco y cuáles son tus planes para el futuro.

  3. Múdate a Polonia y estudia polaco a tiempo completo. Hice esto durante 3 años, pero 1 año fue suficiente para hablar correctamente, con fluidez e incluso con elegancia.
  4. Estudia en tu campo principal en polaco. Hice esto por 3 años. Vivir con hablantes de polaco.
  5. Conviértete en un traductor. Hace 20 años que lo hago; después de unos 10 años, la gente comenzó a pedirme que trabajara tanto en polaco como en inglés.
  6. Entonces solo… vive en Polonia. He estado aquí por más de 25 años.

Lo anterior fue suficiente para obtener una A sólida en el examen C2, y eso, a pesar de los problemas del procesamiento sensorial (tengo el síndrome de Asperger, una forma leve de autismo) que me hizo fallar casi la parte de comprensión auditiva del examen. He tenido polacos que saben bien el inglés y me dicen que hablo polaco mejor que el inglés ahora …

También ha sido suficiente para que tenga un ligero acento polaco cuando hablo inglés. Hace poco tiempo conocí a otra persona en mi situación, un estadounidense que había vivido en el extranjero a tiempo completo durante 25 años, y que tenía un fuerte acento marcado por el idioma local en su lugar de residencia. Parece, entonces, que es más bien un milagro, mi acento en inglés es tan débil como es 😛

El jurado está fuera si tengo acento. Los taxistas, por alguna razón, solo ellos, a menudo pueden adivinar que soy de los Estados Unidos. Probablemente lo que sueno es un polaco que pasó demasiado tiempo viviendo en el extranjero

Muy difícil, a menos que lo aprendas desde el nacimiento, y refinar requiere mucho esfuerzo. Vea, el problema radica en el hecho de que hay muchas conjugaciones complejas y alrededor de 14 formas de decir un sustantivo, todas definidas por la cantidad de dicho sustantivo que existe y en qué contexto se usa el sustantivo. Sin mencionar, Dependiendo del país de origen, la pronunciación puede ser un problema. Por ejemplo, hay un montón de pares de consonantes como sz y rz que afectan a los nervios de las personas. Otro par de letras que es difícil de pronunciar para un hablante de inglés, por ejemplo, es ż y ź. Estos también se pueden combinar con d para formar dż y dź. Así que es muy difícil, y requiere mucha dedicación.

Depende de tu origen, motivación y capacidad para aprender idiomas extranjeros. Para los países eslavos orientales es bastante fácil. Tiene palabras comunes con el ucraniano, bielorruso y ruso. Conozco a un chico ucraniano que aprendió polaco perfecto en 5 meses. Para otras personas es bastante difícil. Mi amigo polaco compartió varios trabalenguas polacos conmigo. Y me sorprendió mucho porque nunca adivinaría la pronunciación correcta de eso. Deberías tener amigos entre los hablantes nativos. Corregirían errores y mejorarían tu polaco. Powodzenia

Incluso tuve la misma confusión cuando decidí aprender holandés. Antes de aprender cualquier idioma nuevo, al menos deberíamos conocer sus conceptos básicos. Para que estemos motivados a aprender un idioma particular. Mientras navegaba por la red, me encontré con este sitio Idioma polaco | Origen de la lengua polaca que le da toda la información útil sobre las lenguas. Espero que esto te ayudará.

Si buscas aprender palabras básicas en polaco, hay muchas aplicaciones de vocabulario en polaco como Beginner Polish y / o StartFromZero_Polish que deberían ser útiles.

Beginner Polish – Aplicaciones de Android en Google Play

StartFromZero_Polish – Aplicaciones de Android en Google Play

Acabo de memorizar las dos líneas polacas de My Melody of Love de Bobby Vinton para que pueda serenata a mi esposa. Tomó para siempre y me gots un poco de sangre polaca. Así que voy a decir que sí.

Leer es fácil (fonéticamente), escribir es difícil, hablar es lo más difícil.

Medio. Por supuesto, tienes que estar expuesto a alguna fuente para aprender la pronunciación. En mi país solo vimos la televisión polaca en la época soviética, por lo que no fue realmente un obstáculo. Estoy realmente sorprendido por las respuestas que dicen que es muy difícil.

Casi no sé nada sobre el idioma polaco. Pero si tiene una fuerte voluntad de aprender y una fuerte motivación (meta) para seguir adelante y superar los fracasos, definitivamente logrará aprenderlo, sin importar lo difícil que sea.

No es fácil, pero está lejos de ser imposible. Conozco a mucha gente que lo aprendió como idioma extranjero, generalmente ya en su edad adulta.

Sí. La gramática es difícil como el infierno. También es difícil hablar todo lo que “ź” “ć” es muy difícil para los forginers.