¿Es una buena idea aprender Esperanto si no puedo pronunciar la letra ‘r’?

Sí, eso está perfectamente bien.

Hay una pronunciación ideal teórica de esperanto, pero no todos hablan exactamente así, y muchas personas tendrán acentos influenciados por sus otros idiomas.

Iba a escribir ‘por su idioma nativo’, pero esto ocurre incluso con hablantes nativos de esperanto.

Vea, por ejemplo, este video, en el que se entrevista a varios hablantes nativos de esperanto:

Comenzando a las 2:06 (y en varios otros lugares en el video), hay un segmento en el que Gunnar Fischer habla, y usa una ‘r alemana’ en su esperanto nativo (junto con un par de otras influencias alemanas como la reducción final – e para schwa o tener tenso i / i / en sílabas abiertas pero lax i / ɪ / en palabras cerradas, por ejemplo, ‹invitis› [ɪnˈviˑtɪs]).

Los otros en ese video parecen usar un toque o una solapa para r; Creo que un r trilled no es inusual, tampoco.

Pero como dije, encontrará una variedad de pronunciaciones en la práctica (incluso he escuchado una r en inglés de hablantes de inglés; y las vocales a veces también pueden variar según el hablante), y eso no suele ser un problema.

Así que, ¡adelante!

Bueno, si el ex primer ministro Tusk puede hablar polaco con una r uvular, ¡está claro que también puedes usarlo en esperanto!

No hay problema. Utilice “g”. Pensarán que eres un esperantista francés. Conozco a varios de ellos, grandes personas. (Para ser justos, algunos de ellos PUEDEN pronunciar la “r”.)

Creo que serás perfectamente entendido si hablas esperanto con una r en inglés , y esto definitivamente no es una razón para no aprenderlo.