¿Qué tan difícil es aprender vietnamita?

Es fácil y difícil al mismo tiempo.

Fácil:

  • La gramática es analítica, sin declinación o conjugación que necesitarías recordar.
  • Muchas palabras de préstamo del chino (si sabe algo de chino, tiene algo con qué asociar su nuevo vocabulario).
  • El guión: basado en latín con esas divertidas marcas diacríticas que te hace reconocer inmediatamente que estás tratando con un texto en vietnamita.

Difícil:

  • Las características gramaticales inusuales que probablemente no encontrarán en su propio idioma, por ejemplo, clasificadores o términos de parentesco elaborados utilizados como pronombres personales.
  • La pronunciación te dará tiempos difíciles durante años, sin importar cuánto aprendas y practiques, cualquier mala pronunciación es siempre una fuente de diversión para tus compañeros vietnamitas. Si alguien piensa que el chino es difícil de pronunciar, el vietnamita es aún más difícil. Y no solo me refiero a los tonos, sino a toda la fonología del lenguaje, incluidas las vocales y las consonantes, lo que hace que articular el habla sea difícil. Cuando crees que entiendes bien una palabra, a menudo resulta que no te entienden porque no contrastas lo suficiente entre las vocales o tus tonos son ambiguos. Si alguna vez ha hablado con vietnamitas que tienen una pronunciación muy mala en inglés, sabe lo difícil que es entenderlos, porque la fonología de su idioma es muy diferente del inglés (y de la mayoría de los otros idiomas occidentales). Esta “brecha fonológica” (palabra inventada por mí) también funciona en la dirección opuesta y hará que su proceso de aprendizaje sea más difícil.
  • Dos (o tres) dialectos principales con “ligeramente” pronunciaciones diferentes. El vietnamita hablado en el norte es claramente diferente del vietnamita hablado en el sur (y en el centro de Vietnam). Tengo cierta comprensión de vietnamitas hablados por oradores educados con acento de Hanoi, pero no puedo ver películas dobladas vietnamitas (la mayoría de las películas extranjeras, por ejemplo las de HK, son vietnamitas del sur vietnamita), porque me suena muy diferente.
  • Adquirir vocabulario y recordarlo: a pesar de la larga era colonial francesa, el vietnamita tiene muy pocas palabras internacionales, que usted reconocería de inmediato (en contraste, con Bahasa Indonesia le va mucho mejor). Si nunca aprendió chino, eso tampoco ayudará, en ese caso, casi todo será totalmente nuevo.
  • El guión: en vietnamita, cada sílaba se escribe por separado, por lo que el capitalismo es, por ejemplo, chủ nghĩa tư bản , 4 “palabras”, donde hay que reconocer que, en efecto, forman una sola palabra. Además, la mayoría de las palabras vietnamitas compuestas (como en el último ejemplo) son una especie de “cola” + “cabeza”, en lugar de “cabeza” + “cola”. En la mayoría de los idiomas, un coche de policía es “policía” + “coche”, en vietnamita es “coche” + “policía” (“xe” + “cảnh sát”).

A pesar de todo lo que se ha dicho, los vietnamitas pueden aprenderse con mucho compromiso y práctica. Sin embargo, aprender indonesio es más fácil por un factor de aproximadamente 20 (después de solo dos semanas de aprender indonesio, pude leer Tintin [cómic belga] en indonesio. Con vietnamita pude leer la lección 2 en mi libro de texto después de dos semanas ).

Si está motivado para aprender, debe intentarlo, encontrará mucha gente dispuesta a ayudarlo y el material de aprendizaje orientado a los hablantes de inglés es abundante.

Como vietnamita, diré que es fácil. Sin embargo, si estoy tratando de ser subjetivo, entonces el vietnamita será un lenguaje difícil, pero no demasiado difícil.

¿Qué tan fácil es el vietnamita?

+) Vocabulario: la mayoría de sus palabras individuales son muy cortas. La palabra más larga en vietnamita es “nghiêng”, que significa “inestable” o “descuidado”. En contraste con otros idiomas como el inglés o el alemán, esto hace que los vietnamitas sean tan fáciles de recordar las palabras. Aparte de eso, la mayoría de las palabras principales vietnamitas consisten en dos palabras diferentes. La forma en que se combinan las palabras vietnamitas es realmente lógica si se lo pregunta, lo que hace que el lenguaje sea fácil de entender. Los límites de las palabras vietnamitas son mucho más pequeños que el de la lengua europea también.

+) Estructura gramatical: esta es otra ventaja del vietnamita, ya que el idioma tiene realmente la misma estructura que el idioma europeo: Sujeto + Verbo. Sin embargo, lo que hace que el vietnamita sea más fácil es que no requiere ninguna regla ridícula o compleja (como agregar el plural cuando se usa un solo tema en inglés). El vietnamita es el idioma que utiliza la estructura gramatical “hacia adelante”, que es fácil de hablar, escribir y entender.

+) Hablar y escuchar: dado que el vietnamita ya tiene una regla tonal que es realmente compleja, el idioma no requiere mucha comprensión de la pronunciación única y diferente en lugar de la palabra dada. Si una persona dice la palabra en la forma exacta en que fue escrita, entonces el sonido de la palabra que pretende es la manera exacta. Esto es diferente a la mayoría de los idiomas europeos, por lo que el tono que usa puede afectar la comprensión de la palabra que habla.

+) Sistema de lectura: el vietnamita es realmente fácil de reconocer debido a su naturaleza única, y dado que la cantidad de palabras habladas son realmente límites, un pasaje en vietnamita es más fácil de dominar en lectura que la mayoría de los otros idiomas. Además, dado que el lenguaje usa el sistema de escritura en latín, será una ventaja para la mayoría de los demás hablantes de idiomas latinos para aprender.

¿Y qué tan duro es el vietnamita?

+) Vocabulario: aunque la cantidad de palabras habladas no es demasiado grande, la cantidad de vocabulario no es … La mayor parte de la palabra vietnamita se compone de dos palabras más pequeñas, por lo que básicamente hay al menos cientos de miles de combinaciones, por no mencionar una Mierda toneladas de palabras chino-vietnamitas. Además, debido a que la cantidad de palabras habladas es límite, mientras que hay muchas palabras en vietnamita que tienen la misma forma de escribir pero un significado diferente, causará mucha confusión al tratar de entender una oración. Lo más probable es que debas referirte al contexto de la charla o el pasaje para entender lo que significa la palabra, de lo contrario, entenderás mal. Esto es diferente a la mayoría de los otros idiomas, como el chino (para el cual cada palabra está escrita de diferentes maneras) o el inglés (cada palabra también es muy diferente).

+) Estructura gramatical: aunque la forma en que expresas la idea es bastante clara, pero la forma en que usas el pronombre no lo es. Puedo garantizar que este lenguaje es el más complejo cuando se trata del pronombre que usa cuando habla con otras personas. El pronombre que utilice dependerá del estado social o la edad, y es por eso que debe tener cuidado para evitar la falta de comunicación. Además, a veces la estructura gramatical de los vietnamitas es realmente extraña, ya que las personas no siguen la regla dada, lo que puede crear frustración.

+) Hablar y escuchar: no creo que haya un país que tenga este tipo de pronunciación increíblemente compleja. Con 6 tonos y al menos 18 de excepción en el lenguaje hablado, este es por lejos uno de los idiomas más difíciles de hablar y escuchar adecuadamente. Ninguno de los extranjeros con los que hablo ni siquiera pronuncia correctamente mi nombre. El requerimiento tonal de los vietnamitas es realmente difícil de lograr a menos que usted sea vietnamita nativo, y al pronunciarlo un poco incorrecto, todo el significado cambiará. Por ejemplo, “lộn” (error) pronuncia equivocadamente puede convertirse en “lồn” (ok, esta es una mala palabra en vietnamita, no deberías saber el significado) y cambiará completamente el significado y el contexto de lo que estás hablando. Además, dado que la mayoría de los vietnamitas hablan muy rápido, combinándose con la naturaleza del idioma (que consiste principalmente en palabras de dos partes), lo más probable es que encuentre confusión.

+) Sistema de lectura: y como este lenguaje tiene 6 tonos diferentes, verás que el sistema de lectura es extremadamente difícil de ver, por no mencionar que se acerca a él. Lo más probable es que encuentre mucha confusión cuando lo lea por primera vez. Y también, para leer correctamente un pasaje vietnamita, debe tener muy buen sentido al adivinar el significado correcto, debido al hecho de que una palabra puede tener tanto significado, es algo que no es fácil de hacer. Además, si revisa la forma tradicional de escribir el idioma (que se encuentra en el sistema de escritura Hán-Nôm), verá que las formas tradicionales de escribir vietnamita pueden considerarse como el sistema de escritura más difícil (y también el peor). de las cuales se debe a que la mayoría de las palabras heredadas del villancico vietnamita equivalen a dos palabras combinadas del hirógrafo chino. Es una suerte que no tengamos que estudiar esas cosas …

Solo tomo brevemente lo que dijeron los extranjeros sobre el idioma vietnamita.

Fácil:

-Alfabeto: sistema latino con 29 dígitos.

Palabras de lógica: Una palabra simple + B palabra simple = AB Palabra compuesta

Por ejemplo: máy (máquina) + bahía (volar) = máy bahía (plano) Una máquina puede volar

Tủ (armario) + lạnh (frío) = Tủ lạnh (refrigerador) Un armario frío

-pronuncia: si conoce las reglas de pronunciación, puede pronunciar todas las palabras que ve, cada palabra tiene solo pronunciar.

– Tiempos: el inglés tiene 12 tiempos pero el vietnamita no tiene, solo algunos verbos, los adverbios describen la hora

“Sẽ”, “sắp” (will) para el futuro

“Đang” continuar

“Đã” por el pasado

“Chưa” todavía no

– Sexo: no se distingue entre masculino y femenino.

-Las palabras solo tienen una forma: No “s, ss, es, ed, etc”

Difícil:

-Múltiplo significado, una palabra tiene mucho significado, especialmente, argot

-Pronuncia: suave y suave, eso es muy difícil para los occidentales con dielectos fuertes.

y tiene 6 tonos, fáciles de confundir y cometer errores, pero también puede entender lo que escribimos sin tonos:

Por ejemplo: “Tôi không hiểu”, enviamos mensajes de texto en nuestros teléfonos “Toi khong hieu” sin tonos, podemos entender

-Gramática: muy difícil, sentirás que no hay gramática en el idioma vietnamita, las personas vietnamitas aprenden la gramática vietnamita durante 12 años, LOL

-acentos locales: hay muchos acentos locales, pero se pueden dividir en 3 acentos principales: acento del norte (Hanoi), acento central (tono), acento del sur (MCH), podemos entendernos unos a otros, pero los 3 acentos principales son tan diferente. Los extranjeros simplemente eligen uno de ellos para estudiar: acento del norte o acento del sur.

Mientras ayudo a los extranjeros a aprender vietnamita, veo que el idioma vietnamita es rico y hermoso, pero es muy difícil de aprender.

Es difícil, sí. Hay cientos de pronombres. Hay 6 tonos que cambian el significado de un mundo al cambiar los tonos, e incluso hay diferentes estilos de tono en cada acento. La gramática es fácil, pero la pronunciación y los tonos son extremadamente difíciles de dominar.

Sin embargo, si todo lo que quiere hacer es ver las reacciones vietnamitas y pedir comida, puede usar Google Translate. Además, si no eres vietnamita, la mayoría de los restaurantes en Vietnam te hablarán en inglés.

No es difícil. Solo necesitas mucha práctica y también escuchar el idioma regularmente. Muchos extranjeros son realmente buenos en vietnamita. Esta persona canta tan perfectamente que si no le viera la cara, pensaría que es una persona vietnamita que canta. ¡Y cantó una canción clásica también! Excepto por su sonido z exagerado que es demasiado fuerte, su pronunciación es perfecta

Soy un hablante nativo. Y creo que el vietnamita no es realmente difícil de estudiar, ya que se dice que lo es, a excepción de la pronunciación.

Creo que cualquier idioma tiene obstáculos. Tuve un corto tiempo de aprendizaje de japonés, Corea y tuve la misma sensación. Al principio, todo es bastante difícil. Intenta mezclarte con la cultura, los idiomas y te sentirás mejor y amarás el idioma.

No importa lo difícil que es, hazlo si te gusta.

Es uno de los idiomas más difíciles del mundo. Para mí, es muy fácil. El vietnamita era mi lengua materna. Se volvió aún más fácil cuando aprendí chino y francés. Pero para la mayoría de los estadounidenses, es muy difícil. Hay muchos signos de acento y solo un pequeño error puede cambiar y un saludo agradable a una palabra muy grosera. El inglés es mi cuarto idioma y para mí es MUY DIFÍCIL. Yo también tengo 12 años también. Pero te recomiendo que no uses Dulingo. No es muy preciso.

Parece que estás buscando aprender a leer sobre todo. Si es así, te sugiero que pruebes aplicaciones de creación de vocabulario como Beginner Vietnamese o StartFromZero_Vietnamese para aprender algunas de las palabras y frases vietnamitas más utilizadas.

Como un forastero completo con algunos amigos vietnamitas, la única parte fácil del idioma era el uso del alfabeto latino, así que pude leerlos pero la pronunciación era incorrecta ya que tienen sonidos relacionados con las marcas de tonos.

La única palabra que realmente me enseñaron mis amigos fue Naupihn, probablemente lo escribí mal. Es sinónimo de genitales de vaca, que es una delicia allí.

Al igual que aprendes otros idiomas :))

La pronunciación es como el chino (pero 6 tonos, que está justo ahí para que lo lea, no es necesario que lo recuerde)

La palabra es como francés (bueno, un poco más complicado, pero puedes deletrearlo, no necesitas recordar nada más que el alfabeto)

La gramática … bueno, básicamente, ni siquiera usamos nada en el mundo real, solo agregamos la frase de tiempo y eso es todo :))

Hay algo más complicado si intentas aprender vietnamita “formal”, o si te gustaría ir al norte. Pero si estás en el sur, bueno, debo decir “solo habla” 🙂