Gracias por A2A.
Todos sabemos que los niños pequeños son los mejores aprendices de todos nosotros (en su mayoría), porque no tienen deberes como los adultos, eso los hace menos ocupados y su adaptación a los idiomas es rápida cuando intentan repetir nuestras palabras, etc.
Los adultos y los niños se miden de manera diferente
Se espera que podamos hablar sobre una gama más amplia de temas y profundizar más que los niños.
Los adultos también necesitan un lenguaje para una gama más amplia de entornos, como en el lugar de trabajo o en vacaciones en el extranjero. Por lo tanto, los adultos requieren más vocabulario y competencia lingüística para ser considerados fluidos.
- Cada vez es más difícil aprender nuevos conceptos y herramientas; ¿Qué puedo hacer para aliviar esta dificultad?
- ¿Por qué las empresas no proporcionan programas estructurados (por ejemplo, tiempo libre) para permitir que sus programadores aprendan nuevos idiomas?
- ¿Qué puedes aprender de un sello de la marina para cambiar el mundo?
- ¿Cuáles son algunos de los mayores desafíos para aprender hebreo?
- ¿Cuál es la mejor manera de aprender música si eres disléxico?
Debido a estas expectativas más altas, los adultos suelen tener más inhibiciones acerca de hablar un idioma extranjero. Somos más conscientes de nosotros mismos, nos inclinamos a salvar la cara y nos avergonzamos más fácilmente. Los niños tienden a ser menos inhibidos, por lo que pueden practicar la comunicación sin intimidación.
Bueno, he visto una y otra vez, niños entre 6 y 9 años de edad , que se mudan a un nuevo país y leen muy rápidamente con el acento local y se comunican con sus amigos de los niños sin ninguna dificultad. El desafío es descubrir cómo capacitar a los adultos para que aprendan más de la manera en que lo hacen los niños y, sin embargo, conservar las ventajas que tienen los adultos.
Te daré un ejemplo: yo mismo, nací en República Checa y estuve aprendiendo y aprendiendo la lengua checa toda la vida, y todavía no puedo dominarla, ya que esta lengua es mucho más difícil que el inglés.
Experiencia propia:
Cuando tenía 8 años, estaba jugando un videojuego en mi primera computadora llamada Half-Life 2, el juego se hablaba en inglés y había subtítulos disponibles en el juego. Así que a través de los subtítulos en checo aprendí y dominé el inglés desde muy temprana edad. Nunca estudié ningún libro en ese momento, nunca vi televisión en inglés, radio o lo que sea. ¡Solo jugué Half-Life 2 tanto que me convertí en un excelente hablante de inglés!
Nunca olvidaré este juego chicos!