¿Por qué debería uno aprender kanji?

Usted no tiene que hacerlo

Pero comparemos brevemente el sistema de escritura del inglés al kanji en japonés.

Cuando las personas aprenden inglés, la ortografía es una parte importante del aprendizaje de la lectura y la escritura. La palabra tal como la ves también te guía a la lectura o pronunciación de la palabra. Un concepto bastante simple.

Kanji trabaja un poco diferente sin embargo. El kanji fue ‘importado’ a Japón desde China y ‘pegado’ en japonés. Como el chino, el personaje en sí mismo no da ninguna indicación en cuanto a su lectura o pronunciación. Para cada personaje tienes que memorizar una determinada lectura. Todo un trabajo mental. Y para hacer las cosas más complicadas, muchos caracteres kanji diferentes comparten exactamente la misma lectura, y con frecuencia cuando las personas hablan, solo después de saber a qué personaje se refiere, saben a qué palabra se refiere. Esto no es un problema en inglés.

Para que quede un poco más claro, considere esto: si el alfabeto para inglés fuera reemplazado por un alfabeto diferente, la gente no tardaría mucho en adaptarse a los nuevos personajes. La gente puede aprender un alfabeto muy rápidamente. Por ejemplo, aprendí hiragana y katakana, que es similar a un alfabeto y tiene 92 caracteres, en dos semanas, ¡y algunos dicen que puedes aprender hangul en una tarde! Pero, intenta y reemplaza el kanji con diferentes personajes. La gente tardará años en adaptarse, lo que demuestra que el japonés depende de kanji, por qué se necesita tanto tiempo para aprender, y que estudiar kanji es absolutamente esencial para tener una mejor comprensión y dominio del idioma japonés.

Debes aprender kanji porque el japonés tiene una cantidad ridícula de homófonos (palabras con la misma pronunciación), lo que puede dificultar o, a veces, incluso, entender el japonés solo con hiragana. No solo eso, sino que solo con hiragana y katakana puede hacer que los japoneses sean difíciles de leer, ya que la complejidad de los kanji ayuda a romper el flujo, de manera similar a cómo funcionan las mayúsculas en los sustantivos en alemán.

He tomado 3 años de japonés en la universidad. En ese tiempo descubrí que aunque el kanji es complejo, simplifica la lectura. Puedo leer un párrafo con kanji en cuestión de segundos, y ese mismo párrafo solo en kana es casi ilegible. Kanji ofrece un significado de un vistazo, Kana es simplemente desordenado.