Hola, he estado estudiando alemán desde hace cuatro años.
¿Me considero competente? Ni siquiera un poco.
¿Me considero fluido? Principalmente.
Qaaaaat
- ¿Cuál es una forma recomendada de exhalar bajo el agua para alguien que aprende a nadar?
- ¿Por qué es tan difícil aprender matemáticas sobre otras materias?
- ¿Por qué empezaste a aprender artes marciales?
- ¿Cuántos años le tomaría a una persona aprender a hacer animaciones cuando comienzan como un principiante total?
- ¿Qué cosas hay que aprender para crear un sitio web?
Al principio, cuando decidí aprender un tercer idioma (hablo inglés y español), decidí comenzar con el alemán porque estaba en el otro extremo del árbol genealógico de los idiomas (aunque relacionado con el inglés, pero aún así). Me encontré con un sitio web de un tipo que habla 9 idiomas (cuando lo vi). Fue alguien que descubrió cómo trabajar idiomas en su cerebro de la misma manera que aprendí a hablar español. No recuerdo su nombre, pero tenía un punto muy importante:
Ser fluido en un idioma no significa que seas perfecto en un idioma.
Cuando lo leí por primera vez me burlé. Luego, durante 13 años de mi vida, me di cuenta de que hablaba inglés, y tampoco lo hablo perfectamente. Hay muchas palabras que no conozco, expresiones con las que no estoy familiarizado, y si soy sincero, mi gramática formal es simplemente horrible .
La lingüística es complicada, pero una buena señal de que te está yendo bien para entender un idioma (léase: “domina un idioma”) es si puedes reírte o hacer bromas en ese idioma.
Ahora siento que te estarás preguntando “¿de qué se trata este tipo?” Creo que estás cometiendo el mismo error que muchas personas cometen en el proceso Fluent v. Hay muchas personas que hablan un idioma con fluidez , pero que no serían consideradas competentes por medios técnicos (personas que solo hablan un idioma, pero que obtienen un puntaje bajo en las pruebas de aptitud). Viceversa, alguien puede dominar un idioma (conocer todas las reglas gramaticales, las excepciones, etc.), pero no se puede considerar fluido . La fluidez y la competencia se superponen en gran medida (un hablante competente también tenderá a hablar con fluidez), pero hay casos en que alguien puede contar como uno y no como el otro.
Para mí, aprendo idiomas para hablar con fluidez , quiero hablar con la gente, quiero reírme en otro idioma, quiero llorar en otro idioma. No quiero estar sentado allí rascándome la cabeza cuando alguien hace una broma. Quiero comentar de nuevo!
Ahora, esto significa que cometo errores gramaticales, o que olvido las palabras (especialmente en alemán porque algunas palabras en alemán son locas por mucho tiempo ), pero conozco el alemán lo suficientemente bien como para decir (en alemán) “Lo siento, ¿qué significa [ palabra que no sé, ¿qué significa? ”y generalmente puedo entender la explicación (otro sello de la fluidez).