¡Hola!
Yo diría que su pregunta dependerá de la preferencia geográfica o personal. También quiero señalar que no importa qué español decidas aprender, podrás comunicarte con cualquier persona educada en español, sin importar de dónde sea.
También me gustaría mencionar que el español puede variar mucho. Creo que las diferencias encontradas en el vocabulario cotidiano en diferentes países hispanos son mucho más grandes que las diferencias que encontraríamos entre dos variedades de inglés. Ahora, a tu pregunta …
Si vives en los Estados Unidos, quizás tenga más sentido que aprendas español latinoamericano (este término en sí es bastante amplio, ya que incluso el español que se habla en las Américas varía mucho según el condado en el que te encuentres).
- ¿Aprender alemán ayuda a los hablantes de sueco a entender el danés?
- ¿Hay alguna manera de aprender física por mi cuenta en lugar de ir a la escuela de posgrado de física?
- ¿Realmente vale la pena aprender savia?
- ¿Cuál es la diferencia entre el trabajo en grupo y el aprendizaje cooperativo?
- ¿Qué cosas no debes aprender de las películas?
La mayoría de los hispanohablantes en los Estados Unidos son mexicanos, así que si quieres poder entender toda su jerga, es posible que desees aprender español mexicano. México también es el condado de habla hispana más grande del mundo, por lo que si tu intención es poder comunicarte perfectamente en español, con la mayor cantidad de personas, sería necesario aprender la variedad mexicana de español.
Si vives en Florida, probablemente sería mejor aprender español cubano ya que la mayoría de los hispanohablantes en el sur de Florida tienen raíces cubanas.
Si usted es de Europa, aprender español europeo por supuesto tendría más sentido geográfico, pero el español europeo difiere mucho de las otras variedades de español habladas en las Américas.
Al final, creo que todo se reduce a preferencias y experiencias personales. Si te identificas más con cierta cultura hispana, aprende esa variedad de español. Si vives en un país hispano específico, inevitablemente comenzarás a imitar la manera en que hablan los nativos de ese país. Y si tiene la oportunidad maldita y bendita de vivir en varios países de habla hispana, su español se convertirá en una extraña mezcla de dialectos múltiples y patrones de habla.
Actualmente estoy viviendo en España. Antes de vivir en España, había vivido en México por un año. Antes de ese año en México, había pasado un semestre en el extranjero en España. Mi español es una mezcla lingüística.
Estoy empezando a pronunciar ciertas palabras con el “lisp” en español, pero a menudo todavía utilizo ustedes para dirigirme a un grupo de personas en lugar de a vosotros. Ustedes es más fácil para mí conjugar, ya que pasé un año en México, pero a veces accidentalmente los uso en la misma conversación en la que acababa de usar ustedes.
Si desea aprender bien una variedad de español, no viva en varios países hispanos. Como dice el video, definitivamente te confundirás. Casi toda la jerga y un montón de cambios en el vocabulario básico de acuerdo con el condado en el que estás viviendo. Dicho esto, vivir en varios países de habla española te expone a diferentes formas de hablar para que puedas entender mejor las múltiples variedades de español.
Bueno, espero que mi respuesta haya ayudado a aclarar tu pregunta. ¡Mucha suerte en tu viaje de aprendizaje de idiomas!
Mejor,
Tyler