Quiero aprender un idioma nativo americano, ¿qué debo aprender?

Cuanto más oscuro sea el idioma, más difícil será rastrear los materiales de aprendizaje. También tendrías pocas oportunidades de practicar o usar el idioma de manera regular. Algunas comunidades pueden tener un lenguaje que ni siquiera es realmente accesible para los forasteros.

Hay algunos idiomas en los que tendrías más posibilidades de hablar, pero tendrías que estar dispuesto a dedicarle mucho tiempo y esfuerzo. Por ejemplo, Cherokee y Navajo son muy difíciles de aprender. También asumo que no estarías cerca de las comunidades cherokees tradicionales que hablan el idioma, ya sea en Oklahoma o en Eastern Band. Y te daré una pequeña charla aquí también. No hablo en nombre de los cherokees, pero he notado una tendencia en Estados Unidos donde todos y su tía abuela afirman ser “parte cherokee”, por lo que muchos miembros de las tribus tienen una actitud escéptica en estos días. En otras palabras, estas comunidades no están realmente interesadas en tratar con los no cherokees que desean aprender “su idioma y cultura”. Además de promocionar Unto These Hills y de animar a la gente a patrocinar los negocios de Cherokee, los Cherokees de Límite de Qualla en particular parecen mantener su distancia en este tipo de escenarios. Ellos son inundados por extraños que quieren aprender “maneras cherokees” y el lenguaje.

La pregunta es: ¿realmente vale la pena? Si no forma parte de una comunidad o entra en contacto con oradores, es difícil llegar a ser fluido o incluso a conversar.

Si desea aprender un idioma indígena como una actividad intelectual o académica, entonces realmente no hay un “mejor” idioma para elegir. Está abierto de par en par. El reto sería encontrar materiales escritos y guías de idiomas. Navajo probablemente tendría mucho más material publicado que otros idiomas. Pero, tal vez la oscuridad sea parte del encanto, y sería agradable rastrear documentos lingüísticos estrictamente académicos o de fuentes antiguas. Realmente depende de su enfoque y de lo que espera obtener de este esfuerzo.

El idioma es el vehículo más importante de la cultura, por lo que la pregunta es realmente en qué cultura estás más interesado en aprender, si no formar parte de él. Esta es una forma indirecta de preguntar por qué quiere aprender un idioma nativo y cuánto esfuerzo está dispuesto a poner en él.

Si solo quieres aprender algunas frases educadas, para que puedas saludar a los indios en su propio idioma, puedes hacerlo en menos de un día. Para varios idiomas (Cherokee, por ejemplo), hay una aplicación para eso.

Pero esto es aprendizaje a nivel de loro. Realmente aprender un idioma nativo requiere un esfuerzo considerablemente mayor. Los estereotipos comunes del habla india dan la impresión de que las lenguas indias deben ser rudimentarias, simples o primitivas, por lo tanto, fáciles de aprender. Esto está completamente mal.

Tener “un gran amor” por lo que ha reunido por su cuenta sobre la cultura de los nativos americanos tampoco lo coloca en una posición superior con respecto al aprendizaje de un idioma. Puede que tenga que desaprender mucho de lo que sabe, especialmente si piensa que el “modo de vida” de los nativos americanos es uniforme para las personas de todos los cientos de naciones nativas.

Las lenguas nativas organizan la realidad de manera diferente a las lenguas europeas; a menudo también difieren sustancialmente entre sí. Incluso las declaraciones de hecho simples adquieren diferentes conjuntos de relaciones cuando se expresan en diferentes idiomas. Los estadounidenses rara vez nos damos cuenta de esto porque pocos de nosotros hablamos algo que no sea inglés, o si conocemos otro idioma, es probable que esté estrechamente relacionado con el inglés (al igual que el alemán, el francés y el español).

Aquí hay un ejemplo ampliamente utilizado del lenguaje Shawnee:

ni-l’thawa ‘ko-na.

“Hago a un lado la rama”.

ni-l’thawa ‘ko-thite.

“Tengo un dedo extra en mi pie”.

Es casi imposible para un hablante de cualquier idioma europeo ver a la vez cómo estas dos ideas podrían relacionarse. En Shawnee, un miembro de la familia del lenguaje Algic, hay dos conceptos clave en estas oraciones: un contorno en forma de horquilla o en forma de Y (l’thawa) y el acto de ramificación (‘ko) . En la primera oración, el sufijo -na expresa que algo es causado por una mano humana. (Intente transmitir eso en una sílaba en inglés). En la segunda oración, -titual significa “perteneciente a los dedos de los pies”.

Por lo tanto, una traducción más literal de la primera oración podría ser: “Provoco una forma de horquilla a través de la ramificación con mi mano”. Y la segunda frase: “Hago una forma de horquilla a través de la ramificación que involucra mis dedos de los pies”. En otras palabras, el dedo del pie extra sobresale en ángulo (como suele hacer un dedo del pie sexto). NB: No soy fluido en Shawnee, así que estas no son traducciones autorizadas.

Tenga en cuenta que estas ideas se pueden expresar de manera mucho más eficiente en Shawnee que en inglés. Históricamente, las comparaciones de idiomas indios y europeos han tendido a enfatizar conceptos que son más difíciles de manejar en los idiomas indios, reforzando el prejuicio de que los idiomas europeos son más sofisticados o más adecuados para el mundo moderno. A medida que uno se familiariza con un idioma nativo, queda claro que es infantil clasificar los idiomas en una jerarquía, ya que en algunos aspectos los idiomas nativos tienen un mayor grado de sofisticación que el inglés y sus parientes.

Aprender un idioma es ganar otra alma, según un antiguo proverbio atribuido a Carlomagno. Y es por eso que conocer un idioma nativo es esencial para cualquier persona que realmente quiera participar en la vida de una tribu. El lenguaje se desarrolló con la gente y es la mejor manera de comunicar las cosas que más importan en la vida compartida de las personas.

PD: Para abordar otra suposición expresada en la pregunta, tener un cuanto de sangre (“aproximadamente 1/4 de Cherokee”) no lo convierte a usted en “biológicamente” indio más de 1/4 de francés que lo haría “biológicamente” o genéticamente francés. No hay nada en el genoma humano, mucho menos en los rasgos faciales, que automáticamente hace que una persona sea parte de una nación o cultura. Eso viene de cómo vives tu vida y con quién la vives. Una persona no puede decidir por su cuenta que es Cherokee, y esperar que otros honren esa decisión, como tampoco puede asumir la identidad francesa y esperar que el gobierno de Francia emita un pasaporte. Sé que no afirmaste ser cherokee, pero creo que este punto es demasiado importante para pasarlo por alto. Las naciones indias son pequeñas y están desarmadas, pero tienen el derecho moral de recibir tanto respeto como si tuvieran escaños en el Consejo de Seguridad de la ONU.

Supongo que realmente lo que te parece más interesante, pero lo haría, si fuera tú, uno de los que tiene más oradores cerca de donde vives. Si vives en algún lugar cerca del sudoeste, Navajo sería el más fácil porque hay más oradores y clases. Hay 300.000 miembros tribales y la mayoría habla navajo. Cada trimestre o semestre hay al menos 20 o más lugares para tomar clases. Sin embargo, la conexión personal es un gran motivador y quizás te gustaría Cherokee. Hubo un tiempo en que eran las personas más alfabetizadas en América. Otros grupos con un gran número de oradores y clases y programas para aprenderlo se encuentran principalmente en Canadá. Inuit es incluso el idioma del gobierno en una provincia. Elegiría una versión canadiense de Inuit a menos que tenga acceso a Groenlandia. Cree es ampliamente hablado también. Si estás en el este, Mohawk y otros idiomas iroqueses tienen muchos recursos. Lo más importante es poder estar cerca de las personas que lo están utilizando.
Aquí es donde puede tomar clases de navajo esta primavera en el sudoeste desde el sitio web de Salina Books Publisher:
Clases de idioma navajo primavera 2015
Arizona
Universidad del norte de Arizona
NAV 102, 202,304W
Universidad de arizona
AIS 104B Navajo inicial AIS 204B intermedio Navajo
Phoenix Indian Center
Clases de idiomas de cenas para adultos, clases de idiomas de cenas intergeneracionales
Coconino Community College
Navajo 102
Montaña del sur cc
Híbrido NAV 115
Mesa cc
Nav 115
Dine College Tsaile
Navajo 101,102,201,202,211,212,231,301,351
Dine College Tuba City
Navajo 101.231
Dine College Window Rock
NAV 101, NAV 197
Dine College Chinle
Navajo 101, 212
Universidad Técnica Navajo Chinle
NAV 101,102
Universidad Técnica Navajo Teec Nos Pos
Conversación de no hablantes de NAV 101
Nuevo Mexico
Colegio san juan
NAV 111, NAV 112
Colegio Técnico Navajo Crownpoint
NAV 101, 102, 201, 201
Dine College Crownpoint
Navajo 101, 231
Universidad de Nuevo México Albuquerque
NVJO 101, 102,103,105,202,312,401
Universidad de Nuevo México Gallup
NVJO 101
Universidad Técnica de Navajo Crownpoint
NAV 101, 202
Instituto Politécnico Indio del Suroeste
NAV 101
Dine College Shiprock
NAV 101,102,202,211,231,289,351,401
Utah
Universidad de utah
NAV 102, NAV 1020
Universidad Estatal de Utah
NAV 1010, NAV 1030, NAV 2010, NAV 2030, NAV 2070
Universidad Brigham Young
Iniciando navajo
En línea
Academia americana
Crédito de la escuela secundaria en línea de NAV 110
También hay piedras y cintas de Rosetta y algunos muy buenos libros de texto.
¡¡Buena suerte!!

Fui a la Universidad de Tulane para obtener mi título universitario, y tienen uno de los mejores programas de estudios latinoamericanos en los EE. UU., Y mi último año, con el argumento de que nunca podría volver a hacerlo, tomé una curso que no tenía absolutamente nada que ver con ninguno de mis mayores, ofrecido a través del Departamento de Antropología, en náhuatl. El náhuatl era el idioma del Imperio azteca y, de hecho, todavía se habla en varios dialectos en todo el centro de México por más de un millón de hablantes. La universidad tenía una beca en ese momento para atraer a hablantes nativos, así que en realidad pude practicar (solo 1 hora / semana, sin embargo) con un hablante del dialecto Huazalinguillo.

Esto no me hace un experto en todos los idiomas nativos americanos, ni mucho menos. Me temo que también he olvidado la mayor parte de lo que aprendí: después de graduarme, tenía mucho más que hacer y nadie con quien practicar. (El único hablante nativo con el que me encontré después de la graduación resultó hablar un dialecto tan diferente que no podía entender una palabra; eso es algo que se debe tener en cuenta, no hay un dialecto Náhuatl moderno estándar unificado por ahí). Incluso un experto en náhuatl.

Lo que puedo decirles es que el náhuatl, o al menos el dialecto al que estuve expuesto, tiene la ventaja de que su gramática no es tan diferente de la de los idiomas indoeuropeos. Todavía conjuga los verbos en la 1ª, 2ª, 3ª persona del singular y plural ( niyahui “I go”, tiyahui “you go”, yahui “he / she / it go”). El conjunto de sonidos también es relativamente familiar; el único sonido desconocido es el deletreo tl , donde se coloca la lengua contra la cresta detrás de los dientes superiores como si fuera a decir t , pero luego deja que el aire se deslice por los lados de la lengua mientras mantiene la punta en su lugar. (No es como el sonido en la botella de inglés) . Se agradece a todos los dioses, no es un lenguaje tonal, o al menos lo que aprendí no lo fue; Esa parece ser una característica muy difícil para los angloparlantes.

El náhuatl es mucho más “aglutinante” que el inglés, ya que las palabras pueden construirse ensamblando raíces y prefijos y sufijos. Así que obtienes palabras como tlacuanamacaloya : tla- significa “objeto inanimado indefinido; ‘algo’;”; cua – es la raíz verbal de “comer”, namaca es el verbo que significa “vender”, y -loya significa un lugar para hacer algo. Así que un tlacuanamacaloya es un “lugar para comer algo”, un “lugar para vender algo para comer”: un restaurante. Si nos estamos separando, podría decir timoitazeh! Eso es ti- , el marcador plural en primera persona; mo- , el prefijo del verbo reflexivo, haciendo que la acción del verbo sea algo que los hablantes hacen entre sí; ita- , el verbo para “ver”; z- , el sufijo del tiempo futuro; y -eh , que también marca el plural. Así que timoitazeh! significa “nosotros, los demás vemos el futuro”, es decir, “¡nos veremos más tarde!” Montezuma en realidad se llamaba Moteuczoma : mo- es ese prefijo de verbo reflexivo nuevamente; teuc- es la raíz del sustantivo que significa “señor”, y zoma es el verbo que significa “ira”. Así que su nombre era “el mismo señor-enojado”, o más precisamente “El Señor se enoja”, es decir, “El Señor iracundo”. Un hechicero es tetlachihuihquetl , “algo-alguien-hace-causa-persona”, o “persona que hace que las cosas le sucedan a las personas”. Y así.

(Al menos, eso es lo que recuerdo. Mis disculpas a cualquier orador náhuatl o especialistas que haya en Quoratlán por los horribles errores que estoy cometiendo. Corrección aceptada con amabilidad en los comentarios. Si alguna vez leyó esto, Dr. Maxwell: mientras que probablemente No soy el mejor alumno de ANTH 670 en la primavera de 1991, disfruté inmensamente de tu clase y te agradezco por enriquecer mi aprendizaje.)

De todos modos, el náhuatl tiene otra ventaja: hay una buena cantidad de poesía y prosa sobrevivientes en el náhuatl clásico, el dialecto de prestigio del Imperio azteca. A pesar de todas las terribles pérdidas culturales de la conquista española, todavía había gente en ese momento, tanto azteca como española, que escribieron textos en náhuatl en el alfabeto latino, y muchos de ellos han sobrevivido. El náhuatl clásico ya no se habla, aunque algunos dialectos modernos están más cerca que otros. Pero incluso si no puedes encontrar a nadie con quien hablar el idioma, tienes mucho material de lectura, y la poesía es increíble, rica y hermosa. Busque la colección llamada Cantares Mexicanos en algún momento. (Aquí hay un poema en traducción: Poema de apertura de los Cantares Mexicanos, y una traducción diferente del mismo: Donde comienzan las canciones).

Tengo alguna experiencia en el aprendizaje de idiomas nativos americanos desde lejos. Es un esfuerzo fascinante que recomiendo encarecidamente, porque las gramáticas únicas de estos idiomas pueden ser realmente reveladoras. Para un tratamiento general de todo el tema, no puedo recomendar “Los lenguajes de la Norteamérica nativa” de Marianne Mithun lo suficiente. . Es un tratamiento fantástico de las lenguas en general, así como un catálogo lingüístico de las diferentes lenguas.

En lo que respecta a la parte de aprendizaje real, asumiendo que no vive en algún lugar donde se ofrezcan clases, el hecho es que sus elecciones estarán restringidas de facto a los idiomas principales, ya que los libros de texto, especialmente los de calidad decente *, la mayoría de los idiomas nativos americanos simplemente no están ahí fuera. (* Los libros de texto de idiomas menos hablados, cuando existen, a menudo están orientados hacia lingüistas, y tienen más que ver con describir las características formales del idioma que enseñando a los estudiantes a usarlo. tenía en su poder una planta de racimo “, pero nunca se aprende a preguntar dónde está el baño.

Recomiendo a Cherokee: tiene un interés intrínseco debido a que tiene su propio alfabeto y sus propiedades lingüísticas: es polisintético y tiene todo tipo de cosas interesantes como animacy / inanimacy y una estructura de pronombre único que lo convierten en un caso de estudio interesante para lo que es lingüísticamente único acerca de Native Lenguas americanas También tiene suficientes oradores que probablemente pueda organizar para las lecciones en línea (a través de skype o lo que sea), lo que desafortunadamente es muy poco probable en la mayoría de los otros idiomas. Hay material de lectura: artículos en el boletín tribal e incluso algunos libros antiguos en línea de forma gratuita.

Navajo, Yupik o Inuktitut, y Cree son probablemente las otras mejores apuestas en América del Norte. En todos los casos, puede comenzar por obtener un buen libro de texto o dos, y si habla el idioma, puede comenzar a buscar un tutor en línea que lo ayude a practicar la pronunciación y la fluidez. (En el caso de Cherokee, existen cursos en línea.)

No se deje intimidar por el silabario cherokee: creo que en realidad hace que el lenguaje sea más fácil (una vez que se acostumbra, lo que toma un tiempo) tener un sistema de escritura que se adapte al idioma, a menudo el alfabeto latino es bonito claramente no es un gran ajuste para muchos idiomas que lo utilizan. (En mi opinión, por supuesto.)

Yo personalmente recomendaría aprender Cherokee. También empecé a aprender el idioma, y ​​es bastante revelador cómo hablaban nuestros antepasados. Además, estaría haciendo un servicio al hacerlo porque (como la mayoría de los idiomas de los indios americanos) necesita una revitalización.

Al igual que usted, también tengo sangre cherokee en mis venas, pero no soy miembro de ninguna tribu, nación o banda india reconocida. Pero la pertenencia a una nación (especialmente por cosas como “cuántica de sangre”) es una ideología europea. La opinión de los indios americanos antes de que tuvieran influencia europea era que si tenías una sola gota de sangre en tus venas que era india (de sus tribus específicas), entonces te consideraban un miembro de pleno derecho y ciudadano.

Hubo muchos que no siguieron el Sendero de las Lágrimas que eran Cherokee. Tomaron las concesiones de tierras y se desvincularon de sus tribus y clanes. Y aún más escaparon del Sendero de las Lágrimas y de Oklahoma y se quedaron en sus países de origen. Esta es incluso la historia de la Banda Oriental de Indios Cherokee en Carolina del Norte. Por lo tanto, tiene sentido que sucediera con muchos otros en el sureste de los Estados Unidos. Además de todo eso, los cherokees (así como muchas tribus vecinas) se casaron con los blancos muy a menudo. Esto unió a las familias y ayudó a asegurar la paz.

Habiendo dicho todo esto, un descendiente Cherokee es un Cherokee, no importa cuánta sangre Cherokee tenga. Eso es todo lo que hay que hacer. El reconocimiento federal / estatal no importa. Así que si quieres aprender Cherokee, hazlo. La Nación Cherokee de Oklahoma ofrece cursos de temporada dos veces (o tres veces) por año. Personalmente estoy aprendiendo de Preservar el idioma cherokee, palabra por palabra. Sin embargo, este curso cuesta dinero para cada curso, pero me ha ayudado mucho más que cualquier otro recurso hasta ahora.

Si quieres aprender un idioma indio diferente, hazlo. Como descendiente de Cherokee, es muy posible que tengas otras tribus en tu historia familiar. Mohawk es similar a Cherokee en su estructura gramatical (ambos son idiomas iroqueses). El idioma indio más hablado es el navajo, y los idiomas groenlandeses le serán útiles si vive en el norte de Canadá / Groenlandia. De cualquier manera que vayas, será otra forma de pensar y una nueva perspectiva de la vida.

¡Buena suerte!

PD: Si decides aprender Cherokee, contáctame y podemos practicar juntos.

¿Eres un miembro inscrito de Cherokee? ¿Tienes parientes cherokees con los que puedes hablar? Ese parece ser el candidato más probable.

Tenga en cuenta que no va a aprender un nuevo idioma sin que haya alguien con quien hablar, a menos que sea un alumno excepcional. Y si ya eres parte de un grupo nativo, tendría más sentido aprender el idioma de ese grupo. ¿Te identificas personalmente como Cherokee?

Un pequeño descargo de responsabilidad: no soy cherokee ni ningún tipo de nativo (los ancestros nativos que tengo están muy atrás en la historia y no tienen un gran impacto en mi identidad), pero sé que tener una conexión personal con un idioma te ayudará a aprender . Además, los nativos no crecen en una cultura donde se espera que todos conozcan su idioma, y ​​los diferentes grupos tienen diferentes reacciones a los extraños que vienen a aprender, por lo que si puede considerarse cherokee, podría ser más aceptado tratar de aprender cherokee. .

Desearía poder dar consejos más sólidos, pero mucho de esto depende de factores personales sobre usted y su entorno que simplemente no sé.

Eso es impresionante, ya que los idiomas nativos son muy diferentes de los indoeuropeos. Si va a ingresar a la academia, le recomendaría uno que se ajuste a su campo elegido. Si quieres uno que puedas practicar, Navajo, Cherokee y Lakota tienen la mayoría de los oradores en los Estados Unidos. Quechua o Nahua probablemente tienen la mayoría de los hablantes de cualquier idioma nativo. En Paraguay, el guaraní es el idioma nacional, hablado más que el español, incluso por los no nativos.

Si quisiera hablar uno para ser útil, sugeriría buscar los idiomas más amenazados con el menor número de oradores.

Si estás conectado a una tribu de nativos americanos por familia, parentesco o membresía tribal, aprende el idioma de esa tribu.

Si no es así, pero usted es un residente de EE. UU. O estadounidense, entonces aprenda el idioma nativo del lugar donde vive o creció. Nada mejorará su conexión a una ubicación más que aprender el idioma que tiene miles de años de historia de uso en su ubicación.

Si no está actualmente y nunca ha sido residente de EE. UU., Aprenda el idioma nativo de cualquiera
– la región de los Estados Unidos que más te interesa
o
– el idioma de los pueblos que ocupan un lugar más destacado en la historia o cultura de los EE. UU. Que más le interesa.

http://www.cherokee.org/AboutThe

Tienen cursos gratuitos en línea de idioma cherokee de vez en cuando. Solo necesita hacer clic en el enlace anterior y le proporcionará toda la información que necesita. Cherokee es el primer idioma nativo que tenía una forma escrita. ¡Dios bendiga!

¡Aquí en esta aplicación encontrarás nativos alemanes que enseñan alemán gratis y nativos de Estados Unidos que enseñan inglés gratis y muchos más!

LearnX – Aplicaciones de Android en Google Play

Saludos

Sourabh

Sin duda, me gustaría ir con Cherokee, ya que es parte de su patrimonio. También puede encontrar una clara afinidad “genética” con ella, ya que sus antepasados ​​cherokees caminarán con usted.