¿Por qué los europeos no aprenden idiomas no europeos en la escuela?

Algo de mandarín básico se enseña, como tercera, cuarta o quinta lengua, en algunas escuelas de Europa, y esa es una lengua no europea la última vez que revisé.

Las escuelas del Reino Unido pueden ofrecer: {mandarín, hindi, urdu, gujarati, bengalí, turco, tamil, persa, hebreo, árabe, japonés, malayo, tailandés, coreano….} Clases y calificaciones, ver: lista de idiomas GCSE, aunque son Se ofrece principalmente a / tomado por migrantes recientes, o sus hijos, de las naciones respectivas.

De todos modos, debe preguntarse por qué un gobierno europeo debe gastar su propio tiempo y dinero en la promoción de una lengua novedosa / minoritaria, que ofrecerá poco o ningún beneficio a la gran mayoría de su población. Especialmente teniendo en cuenta que los gobiernos de las naciones originarias generalmente no tienen interés en promocionar su (s) idioma (s) a nivel internacional, o incluso asegurar que haya contenido para sus propios nacionales, por ejemplo. ¿Por qué hay menos del 0.03% del contenido de la Web en hindi, el 0.006% en urdu y el 0.001% en kannada?

Además, el objetivo principal de un idioma es poder comunicarse con otros, y más o menos 180 de los 190 países del mundo tienen un idioma europeo como idioma oficial / comercial, ver: Lista de países por idioma hablado, por qué enseñe algo que no lo logrará oficialmente / legalmente en el mayor número de naciones / situaciones:

  • Inglés 70
  • Francés 29
  • Español 19
  • Portugués 9
  • Alemán 6
  • Ruso 4
  • Serbo-croata 4
  • Holandés 3
  • Griego 2
  • Rumano 2
  • Eslovaco 2
  • Sueco 2

No europeo:

  • Árabe 26
  • Chino mandarín 3 (5)
  • Coreano 2
  • Japonés 1

También está la cuestión de la dificultad, ya que los cuatro idiomas no europeos anteriores, generalmente se consideran que requieren mucho tiempo para aprender, consulte: Clasificación de dificultad de idiomas

Una de las razones por las que aprendemos sobre todo otros idiomas europeos es la necesidad de la cohesión de la UE.
A continuación, casi todo el mundo habla inglés, francés o español en la mayor parte de América, África, India, Australia …
Hace varios siglos, el latín no era la lengua materna de nadie, pero todos los intelectuales europeos hablaban, especialmente lo leían y lo escribían. Fue lingua franca de europa. Nos guste o no, el inglés es ahora la lengua franca del mundo .
El primer idioma no perteneciente a la UE que gana popularidad en los países de la UE (después de caer en desgracia en Europa del Este después de la caída de la UB) es ruso, por razones económicas, obviamente. El mandarín estándar se une lentamente a él. El hindi y el japonés se aprenden principalmente en el tiempo libre por los fanáticos de las culturas respectivas (como uno de mis jóvenes amantes de Manga).

1. Debido a que los países europeos que hablan francés, alemán, inglés, español son más fuertes o tienen mayor influencia en todo el mundo, hay una demanda de personas que quieren hacer negocios con ellos en otros países. No hay demanda en Europa para ningún idioma que no sea europeo, aparte del mandarín tal vez (e incluso la demanda para esto no es tan grande en los EE. UU. Sólo algunos geeks de idiomas intentarán …)

2. Los gobiernos europeos favorecen el aprendizaje de idiomas europeos en sus escuelas por razones obvias: una Europa unida necesita comunicación, y hay un límite en cuanto a la cantidad de idiomas que uno puede presionar a un niño. En mi país, los estudiantes aprenden inglés y luego eligen entre francés y alemán (a veces también español e italiano). Necesitan estos idiomas, porque es probable que los necesiten en el trabajo, cuando se encuentren con turistas, los necesitarán para intercambiar ideas, porque es mucho más probable que conozcan a un italiano (Italia está a un par de horas) que a un italiano. Indios en europa
Es una cuestión de practicidad, y “estar cerca” como parte de la UE. Hay 28 lenguas oficiales reconocidas de la UE, y en septiembre los países de la UE celebran el Día Europeo de las Lenguas con festivales. Las embajadas y los institutos se reúnen y hacen que las personas conozcan las lenguas europeas y la cultura que las respalda. Es normal que las lenguas europeas sean favorecidas por respeto.
Además, la mayoría de las lenguas europeas tienen las mismas raíces, son indoeuropeas e incluso pertenecen al mismo grupo, por ejemplo, las lenguas germánicas, las lenguas romances, etc., por lo que es más fácil aprenderlas, dependiendo de la lengua materna, por supuesto. Aprender un idioma no indoeuropeo sería un proceso largo.

Aunque algunas escuelas en algunos países enseñan mandarín. Lo intentaron en una escuela en mi país también este año, como un experimento. ¡Quizás esto signifique que los gobiernos pondrán más opciones en el currículo, queda por ver!

No sé de otros países europeos, pero en Irlanda puede tener la opción de aprender un idioma que no sea europeo, pero es principalmente en las escuelas de las ciudades que ofrecen los cursos. He visto árabe, japonés, coreano, hebreo y mandarín, solo por mencionar algunos.

Pero como la mayoría de las otras respuestas han mencionado, es más beneficioso en general tener inglés, español y francés. No todos son buenos, pero al menos uno es bueno tenerlo. Si logras tener 2 o los 3, tienes muchos lugares en el mundo y puedes hablar con los lugareños, pero puede que haya algunos problemas con el dialecto, pero tú Lo tendré con casi cualquier idioma.

El otro punto en las respuestas es que aprendemos idiomas europeos como parte de la “cohesión de la UE”.
Es posible que algunos otros países europeos no enseñen muy bien el inglés o, por regla general, puede ser el 3º o el 4º idioma, por lo que si desea trasladarse desde Irlanda o el Reino Unido, tendrá que aprender el idioma nacional de los países, ya que valdría la pena su inglés. ¡nada! Sin embargo, esto no quiere decir que si supieras francés, este podría ser el segundo idioma de un país, por lo que puedes manejar eso

Presumiblemente porque Europa colonizó el resto del mundo y no al revés. Los idiomas europeos ya son hablados por personas educadas en la mayoría de los países en desarrollo, por lo que la mayoría de los occidentales educados no se molestan en los idiomas no occidentales. Las universidades británicas desean ver un nivel GCSE / O en francés o alemán en los formularios de solicitud. Si ven un nivel de O en hindi o urdu, se preguntan si ese es el idioma que habla el solicitante en casa.
Los títulos en idiomas no europeos están disponibles en el Reino Unido. La Escuela de Estudios Orientales y Africanos de la Universidad de Londres es la principal universidad en el Reino Unido si desea estudiar para obtener un título en zulú, swahilli, persa, urdu, birmano, etc.

Mucho comercio europeo se lleva a cabo dentro de Europa, entre países europeos. Lo mismo ocurre con el turismo. El inglés es un idioma que se habla internacionalmente.

Uno de los principales objetivos de las escuelas es preparar a los jóvenes para la vida adulta. Si abandonas la escuela con un buen conocimiento del inglés y el idioma de tu vecino, puedes recorrer un largo camino en tu vida profesional. Es por eso que los idiomas europeos se enseñan en la escuela. Probablemente esto cambie a medida que otros países se conviertan en potencias económicas mundiales.

Cualquier país que se respete a sí mismo está orgulloso de su herencia cultural y cree que su lenguaje tiene algunas características únicas que son mejores que otras. No es anormal querer promover tu cultura fuera de tus fronteras. Europa da la bienvenida a otras naciones que hacen lo mismo. ¿Quieres construir un centro cultural chino, una mezquita o un monasterio budista tibetano? ¡No hay problema!

1. Nosotros lo hacemos. Al menos, tenemos la opción de. Los únicos idiomas obligatorios en toda mi educación fueron alemán, inglés, danés y un poco de francés por solo un año. Eso fue en el folkeskole danés, que es de 5 a 15 años (al menos lo fue para mí). Luego fui al gimnasio danés de tres años, donde podía elegir entre italiano, francés, español, alemán, inglés, chino, griego y árabe (que yo sepa). Pero justo antes de cumplir los 18 años. Estoy seguro de que si quisiera aprender algún idioma en particular, podría encontrar una universidad en algún lugar que me enseñara.

2. Por lo general no necesitamos mucho más que eso. Debido a la expansión de los imperios coloniales europeos desde el siglo XV hasta el siglo XX, las lenguas europeas se han difundido por todo el mundo. Aprender solo un par de idiomas europeos nos da la capacidad de comunicarnos con los locales en casi todo el mundo. El inglés es la lengua franca actual del mundo y el español y el francés son los idiomas oficiales en docenas de países de Sudamérica y África.

3. La cantidad de idiomas que los estudiantes pueden aprender es algo limitada. No podemos aprender todos los idiomas del mundo. Tenemos que priorizar. Y dado que la mayoría de las regiones vecinas hablan un idioma diferente al nuestro (a diferencia de los estados de EE. UU.), No tenemos tiempo para muchos otros idiomas. En Dinamarca, tendrás que aprender algo de alemán tarde o temprano, por lo que eso limita el tiempo que tenemos para aprender chino o swahili.

Se debe a que la mayoría de los idiomas principales son idiomas europeos, se debe a que muchos socios comerciales importantes se encuentran en Europa y debido a la tradición. Pero la suposición en su pregunta también es errónea, ya que conozco muchas escuelas secundarias en Noruega que ofrecen mandarín como opción, junto con el francés, el alemán y el español, que son los más comunes, como tercer idioma (después del noruego y el inglés) y lo haría. sorprenderse si esto no es cierto en otros países europeos también.