¿Es gramaticalmente correcto decir ‘Eso es varios cientos de personas en su iglesia’ en las conversaciones habladas?

“Eso es varios cientos de personas en su iglesia”.

La palabra “eso” se refiere a una entidad que se indica en el contexto. La cita es incompleta sin tal indicación. La oración podría ser gramaticalmente correcta o no, dependiendo del contexto.

“Eso” y “es” requieren una entidad singular. Dado que “varios cientos de personas” denota una pluralidad de personas, “eso” debe referirse a alguna otra entidad singular. Sin contexto, uno se inclina a suponer que “eso” se refiere a las personas, indicado por un gesto hecho mientras el hablante pronuncia la oración. Si es así, entonces debe ser pluralizado: ” Son varios cientos de personas en su iglesia”.

El contexto apropiado, que nombra una entidad singular, podría corregir la oración. Por ejemplo, “Todo el regimiento asistió al servicio. Eso es varios cientos de personas en su iglesia “. El significado sería equivalente a decir” Todo el regimiento, que son varios cientos de personas, asistió al servicio en su iglesia “. “Eso” se refiere a “regimiento”, no a “personas”.

Como cuestión de estilo, la versión de dos oraciones, con la oración citada originalmente, enfatiza que la iglesia contenía un gran número de personas, porque la segunda oración menciona a las personas, a la iglesia y nada más.

Podría ser gramatical, aunque no sea un inglés formal, decir “Eso es varios cientos de personas en su iglesia” en las conversaciones habladas, si se refiere a los varios cientos de personas como una sola masa de personas. El uso más común sería decir “Hay varios cientos de personas en su iglesia” o “Su iglesia tiene varios cientos de miembros”, si eso es lo que quiere decir.

¿Qué quieres decir con “eso es”? De todos modos “varios cientos de personas” es plural. Entonces, no. Se debe utilizar “Here are” o “There are”.