Es lo suficientemente diferente para que los hablantes nativos de ruso necesiten servicios de traducción. Los idiomas se separaron del antiguo eslavo oriental hace unos 800 años, y como Ucrania estuvo bajo el dominio polaco-lituano durante un largo período de tiempo, el ucraniano tomó un camino propio.
Existen distintas diferencias en la pronunciación de vocabulario común, gramática (el ucraniano tiene un tiempo futuro simple, casos vocativos, etc.), léxico, etc. Un vocabulario es idéntico al ruso, mientras que otro no lo es. Ucraniano tiene una palabra intrínsecamente eslava, que fue reemplazada por préstamos europeos en ruso. Por otro lado, el ucraniano ha tomado prestado de polaco, alemán, turco, mientras que los mismos términos en ruso se mantuvieron nativos de Eslavo Oriental o fueron tomados de Old Slavonic.
Con suficiente exposición y práctica, un hablante ruso mejorará su comprensión del ucraniano. Por supuesto, todos los ucranianos entienden y hablan ruso. Una buena analogía sería español y portugués, o quizás alemán estándar y alemán de Zurich.
- Estoy aprendiendo geometría euclidiana. ¿Para qué sirve hoy? ¿Dónde puedo aplicar lo que estoy aprendiendo?
- Si quiero crear un nuevo hábito, ¿cómo puedo mantenerme al tanto de mi señal si no es una obvia?
- Mi novio es ucraniano, y estoy tratando de aprender ucraniano. ¿Cuál es la mejor manera de aprenderlo?
- Si quiero aprender animación, ¿con qué software 2D y 3D debo comenzar?
- Tengo 25 años y ahora quiero aprender algunos instrumentos musicales. ¿Es demasiado tarde? ¿Como empiezo?