¿Cuál es la moraleja de la morsa y el carpintero?

Lo que Lewis Carroll está claramente satirizando es el colonialismo “ilustrado” del imperio británico. El poema pinta un cuadro de la cultura del imperialismo británico del siglo XIX.

La morsa es el inglés sobrealimentado, satisfecho y pontificante que cree que su dominio de la cultura le da el poder de administrar el mundo, tanto física como socialmente. Inmediatamente busca limpiar la arena de la playa para que se parezca a su ideal de un mundo organizado y civilizado. El carpintero es el ingeniero que pondrá en acción los planes de Walrus al mando. Él no tiene personalidad, solo conocedores técnicos. Es realista porque su trabajo es la ejecución técnica, que depende de la realidad. Al deseo de la morsa de un proyecto que despejara la playa, responde “lo dudo”, lo que demuestra que reconoce la brecha entre los sueños del inglés conquistador para reorganizar el mundo y la realidad física de ese mundo. El hecho de que él arroje una lágrima amarga nos dice dos cosas: que, a pesar de su realismo, está de acuerdo con la lógica imperial de la Morsa y que está decepcionado porque significa que no tendrá un proyecto ambicioso que llevar a cabo. .

La historia de las ostras, que comienza inmediatamente después del fallido plan para limpiar la playa, es un ejemplo perfecto del funcionamiento psicológico del imperialismo británico. El contacto se establece por primera vez con los gobernantes de las sociedades que los británicos desean reorganizar y explotar. Estos son los ancianos o los gobernantes tradicionales, lo cual queda claro cuando escuchamos acerca de la posición de los “mayores”. Naturalmente, los líderes de las sociedades tradicionales se resistirían a los hechizos de los británicos que vinieron a iluminarlos, en este caso prometiendo compartir con ellos su sabiduría avanzada: “una charla agradable” solo con la élite, ya que dicen que solo pueden acompañar a cuatro. . Pero cuando el mayor se resiste, extienden su oferta a las masas, siempre dispuestos a aprovechar lo que parece ser la generosa oferta del rico invasor. Es el mundo de Gunga Din, donde los nativos pueden ser empleados por los tenores de una civilización avanzada. Observe que la Morsa no tiene ninguna objeción en romper su propia regla de “solo cuatro” y aceptar las hordas de ostras que seguirán a los dos ingleses a su lugar de banquetes, “convenientemente baja” (la conveniencia misma es un elemento clave de la racionalización colonial). Una vez que la élite se había excluido, los conquistadores imperiales podían explotar la ingenuidad de la población general.

El resto de la historia es, extrañamente, una demostración de otra idea victoriana, esta es una perversión colonial específica de la noción puramente científica de Darwin de “supervivencia del más apto”. La morsa y el carpintero deben comer para sobrevivir y la “conveniencia” de meterse en las ostras que trotaron después de ellas era demasiado grande para renunciar.

En resumen, el poema trata sobre el colonialismo británico e incluye una profunda reflexión sobre la mentalidad de ingeniería avanzada pseudocientífica que guió el sentido de superioridad de los británicos con respecto a los nativos. Vale la pena notar que la primera idea fue limpiar la playa, eliminar su desorden británico (toda esa arena) y hacerlo más parecido al entorno con el que los británicos se sentirían cómodos y serían capaces de controlar.

El resultado final refleja el racismo fundamental del proyecto imperial británico. Las ostras son tratadas inicialmente como personas, pero las personas que necesitan escuchar la conversación civilizada de Walrus y Carpenter, que abarcaba recursos (coles), gobierno (reyes), producción industrial (“zapatos, barcos, cera de sellar”) e investigación científica abstracta. (“por qué el mar está hirviendo … ya sea que los cerdos tengan alas”). El Walrus y el Carpintero establecen la agenda y nunca consideran escuchar las ostras.

Y, por supuesto, las ostras son explotadas hasta la muerte, en este caso al ser comidas. Los británicos devoraron las poblaciones que conquistaron, no comiéndolas, sino manipulándolas en todo tipo de formas “científicas”, demostrando sus habilidades en ingeniería social (un ejemplo entre muchos son los “indios birmanos”).

Siendo noble y amable, el sello distintivo de la civilización avanzada, los británicos no carecen de comprensión y simpatía por las personas que conquistan. La Morsa nos dice que siente una emoción genuina, reafirmando su compromiso con los valores humanos de la civilización: “Lloro por ti … Simpatizo profundamente”.

Alice reacciona como se esperaba que reaccionara la población británica. Ella trata de decidir quién le gusta más entre la Morsa y el Carpintero. Tweedledee y Tweedledum la llevan a concluir que ” ambos eran personajes muy desagradables”. El problema moral (el “rompecabezas”) se reduce a un concurso de personalidades, lo que significa que cualquier reflexión sobre cómo y por qué se produjo la injusticia observada fue desterrada. En este sentido, es una crítica implícita de un sistema político que no ofrece más opciones que dos “personajes desagradables”, subrayado, por supuesto, por el hecho de que este diálogo está liderado por los gemelos Tweedle.

Lewis Carroll usa W&C para demostrar los fundamentos, la cultura, la lógica histórica y la profunda hipocresía del proyecto imperial británico, en su apogeo durante la vida de Dodgson. ¡Es tan simple como eso! El autor revela la cultura loca de que Alice, la inocente, se ve obligada a vivir sin esperar nunca entenderla.

Me gusta el presentado en Dogma de Kevin Smith:

Nun : Déjame aclarar esto: ¿no crees en Dios por “Alicia en el país de las maravillas”?
Loki : No, “A través del espejo”. Ese poema, “La morsa y el carpintero”, es una acusación de la religión organizada. La morsa, con su circunferencia y su buena naturaleza, obviamente representa a Buda, o, o con sus colmillos, al dios del elefante hindú, el Señor Ganesha. Eso cuida tus religiones orientales. Ahora el carpintero, que es una referencia obvia a Jesucristo, quien fue criado como hijo de carpintero, representa a las religiones occidentales. Ahora en el poema, ¿qué hacen? ¿Qué hacen? Ellos, engañan a todas estas ostras para que las sigan y luego proceden a sacudir y devorar a las indefensas criaturas en masa. No sé qué te dice eso, pero a mí me dice que seguir estas creencias basadas en figuras mitológicas garantiza la destrucción de nuestro ser interior. La religión organizada destruye quienes somos inhibiendo nuestras acciones, inhibiendo nuestras decisiones, por temor a algunos, una figura paterna intangible que, quien nos sacude un dedo desde hace miles de años y dice, dice: “Hazlo … hazlo y te voy a azotar “.
Bartleby : [ Bartleby está escuchando desde un asiento cercano ]
[ tranquilamente ]
Bartleby : Oh, cielos …
Nun : La forma en que lo pones … Nunca lo había pensado de esa manera. ¿Qué he estado haciendo con mi vida? Qué soy yo…
Loki : Sí, lo sé. Escuche, le aconsejo: tome este dinero que ha estado recolectando para su parroquia, vaya a comprar un buen vestido, ¿sabe? Arreglarte a ti mismo. Encuentra un hombre, encuentra una mujer con la que puedas conectarte, aunque sea por un momento, porque eso es realmente todo lo que es la vida, hermana. Es una serie de momentos. ¿Por qué no te apoderas del tuyo?
[ la monja duda, luego sonríe, asiente y se va ]
Loki : Esa-una chica. Ah.
[ se da vuelta y se sienta junto a Bartleby con una sonrisa en su rostro ]
Bartleby : Sabes, esto es lo que no entiendo de ti. Sabes a ciencia cierta que hay un Dios. Has estado en su presencia. Te ha hablado personalmente. Sin embargo, acabo de escuchar que dices ser un ateo.
Loki : Me gusta follar con el clero, hombre. Me encanta, me encanta mantener a esos chicos en estado de alerta.

( Un pequeño apéndice: hay una gran diferencia entre gustar de la metáfora en el diálogo y pensar que esta metáfora es el significado del diálogo. Una persona inteligente lo sabrá. Una persona no inteligente que no puede leer, no entiende el punto. .)

Una rápida búsqueda en línea le proporciona la crítica literaria habitual de la escuela secundaria: es un sueño; Jesús fue carpintero, así que es un comentario sobre la religión; la morsa representa negocios / gobierno / hombres con bigotes; no confíes en la autoridad

Sí, quizás.

Lo que pasa es que Dodgson era un satírico y un matemático, y aunque su poesía era una tontería, era un disparate sin sentido a personas y eventos específicos en el mundo de las matemáticas en el siglo XIX. Las aventuras de Alicia son un paseo por la geometría no euclidiana. El Mad Hatter’s Tea Party, por ejemplo, puede referirse a William Hamilton, quien estuvo trabajando durante años, sin progreso, en cuaterniones que intentan resolver algebraicamente las rotaciones. [1]

El problema con la sátira es el mismo problema con las referencias de la cultura pop: una vez que se pierde el contexto de la broma, ya no tiene sentido. Cuando no sepas acerca de la Royal Society, puedes pensar que la Academia de proyectores de Swift en el tercer viaje de Gulliver’s Travels es una tontería de la infancia; cuando se olvida la realidad del colonialismo británico en Irlanda en ese momento, es posible que no haga las conexiones entre la corona y la isla flotante que amenaza con aplastar la tierra; La racional y benevolente esterilización Houyhnhnms de los Yahoos salvajes y mercuriales parece sensata y sabia, y se vuelve horrible cuando te das cuenta de que están hablando de los irlandeses.

Swift se preocupó por las relaciones angloirlandesas; A Dodgson le importaban las matemáticas y la lógica. El trabajo de Dodgson se hizo famoso debido a la sátira subyacente, y se mantuvo popular debido a la tontería, incluso después de que los objetos de ridículo pasaran del conocimiento común. Todo esto me hace pensar que los W&C se dirigen a personas específicas y su trabajo, señalando los absurdos y, sí, advirtiendo a las ostras que no confíen en ellos. Pero parece poco característico que Dodgson ataque a la religión cuando se le ofrecen objetivos más mundanos.

[1] No sé lo que eso significa. No soy matemático. Pero alguien lo publicó así que debe ser verdad, ¿eh? Las aventuras de Alicia en álgebra: país de las maravillas resuelto