¿Por qué es más fácil aprender ruso que el español?

Para algunas personas lo es, para otras no lo es. Si su primer idioma es una lengua románica, una “hija” del latín, el español naturalmente tendrá mucho vocabulario y gramática similares, lo que hará que algunas partes sean más fáciles que el ruso. Y si uno de los idiomas eslavos de Europa del Este es su primer idioma, entonces la gramática y el vocabulario * en ruso * deberían ser más fáciles para usted que el español.

Pero también hay un problema en el aprendizaje de una segunda lengua, donde si su segunda lengua (estudiada) es demasiado similar a su primera lengua, las capacidades de catalogación de su cerebro se “cortocircuitan” y lo que debería ser intuitivo se vuelve más difícil de mantener en orden. Sin embargo, no hay forma de predecir esto antes de que alguien comience a estudiar un segundo idioma.

Para lo que vale, si el inglés es su primer idioma, el vocabulario tanto en ruso como en español (a menudo) será muy fácil; es prácticamente imposible hojear un gran diccionario ruso y no encontrar una palabra prestada del inglés en ninguna de las páginas. Aprender las reglas básicas y mucho vocabulario en español es también una herramienta fácil. (eg, liber ty > liber tad)

Pero las preferencias personales de un alumno individual hacen que sea imposible predecir cómo un idioma sería más fácil de aprender que el otro.

Esta es una pregunta de broma. El ruso es un idioma muy difícil de aprender. Necesita aprender un nuevo alfabeto, una nueva forma de escritura y una gramática que tenga 6 casos finales. Alemán que aprendí, tiene 3 casos y es lo suficientemente difícil como es. El español no es tan difícil de ninguna manera (el portugués es mi primer idioma, por lo que es más fácil comenzar ya que es una lengua romántica, con similitudes), pero para un estadounidense es un poco complejo porque, a diferencia del inglés, tienes masculino y femenino. cada sustantivo Así que tendrías que aprender y memorizar todo eso.

Comencé ruso el otro día solo en el alfabeto. Con todos los problemas de seguridad cibernética en aumento, sería útil comprender los metadatos y la sintaxis que pueda encontrar. Ese camino, sin embargo, está muy lejos de Dostoievski. Para poder leer un idioma en su forma más alta, se necesita mucho trabajo. Aprender idiomas, especialmente un idioma como el ruso, es muchas cosas, fácil no es una de ellas.

No puedo imaginar cuánto tiempo tomaría aprender lo suficientemente bien el ruso para leer literatura rusa, mucho tiempo. E incluso si ese fuera mi único enfoque de aprendizaje (no la prioridad en este momento), llevaría al menos 18 meses. El aprendizaje de idiomas tiene “círculos de familiaridad” por los que avanzas gradualmente, que es como empiezas a no saber NADA hasta que las palabras, las conjugaciones verbales y los tiempos verbales, y luego las expresiones idiomáticas se vuelven poco a poco conocidas. Este es un proceso lento. Es mucho para manejar al principio.

El ruso es probablemente más fácil de aprender para un occidental que decir, chino :). Pero no sé chino. Es otro sistema de escritura en conjunto. Lo clasificaría en ese nivel.

No lo es. Mi idioma nativo es el inglés y domino perfectamente el español. Tengo un sólido nivel intermedio superior de ruso (nivel B2 en escala MCER) que continúo mejorando. Les puedo decir que el ruso es mucho más difícil que el español. El ruso no es un idioma imposible, y tiene una simetría hermosa, pero TENDRÁ que hacer un gran esfuerzo y tiempo para aprenderlo correctamente, mucho más que el español para alcanzar niveles comparables de fluidez.

Hay una cosa que los idiomas basados ​​en el romance / latín tienen en común: se puede decir mucho y saber relativamente poco. En ruso, tienes que saber mucho para decir poco. Esto se debe principalmente a las declinaciones de adjetivo / sustantivo, un sistema fonético y alfabético muy poco familiar (para los hablantes de lenguas no eslavas), el concepto y el uso adecuado de los aspectos verbales (sin mencionar las conjugaciones aparentemente irregulares) y la gran cantidad de reglas y excepciones. que los gobiernan Ninguno de estos conceptos está presente en inglés o en español.

A2A. No lo es El ruso es uno de los idiomas más difíciles de aprender correctamente. Especialmente si su primer idioma es latín (como el inglés), el español será mucho más fácil de aprender. Si su primer idioma es el griego, por ejemplo, el ruso puede resultarle más fácil, aunque no estoy seguro de que sea más fácil que el español.

La única forma en que el ruso sería más fácil de aprender que el español sería si ya dominas un idioma eslavo o si puedes practicar con más rusos.

He tomado ambos idiomas, mi idioma nativo es el inglés, cuando leo español antes de tomar clases, puedo entender algunos ya que hay muchos cognados, ya que el inglés tiene cierto grado de latín y francés. Excepto por los verbos reflexivos y los aditivos, la gramática española está más cerca de Egnlish que de Rusia.

Hay menos cognados en ruso que en inglés y la gramática se flexiona, por lo que los nombres cambian dependiendo de dónde se encuentran en una oración.

Si por alguna razón puede recordar los finales más fáciles que el orden de las palabras y la falta de cognados y palabras de préstamo le permite sentir que recuerda una palabra correcta y tiene la oportunidad de practicar con más rusos, entonces el ruso podría ser más fácil.

Para un hablante de inglés no lo es, el español no solo comparte mucho vocabulario debido a la cantidad de préstamos latinos y franceses que tiene el inglés, sino que también es más similar gramaticalmente. Hay algunos aspectos que podrían o no ser más fáciles en ruso dependiendo de la persona, como los tiempos verbales y quizás las variaciones regionales. Las lenguas románicas tienen un sistema de tiempo muy complejo (más que las lenguas eslavas), y yo diría que el español tiene el más complejo después del portugués. Aparte de eso, a mi entender, el ruso no varía tanto como el español en todas las regiones en las que se habla, y eso puede aumentar su dificultad considerablemente.